Перевод "respirator" на русский
Произношение respirator (риспирэйте) :
ɹɪspˈɪɹeɪtə
риспирэйте транскрипция – 30 результатов перевода
- Not right now.
She's already on a respirator.
The machine is breathing for her.
Не прямо сейчас.
Она уже на респираторе.
За неё дышит машина.
Скопировать
That girl, she was so lively.
This girl may be bound to a respirator the rest of her life.
I've seen many who runs away.
Эта девушка, наверное, выживет.
Но она будет всю жизнь привязана к аппарату искусственного дыхания.
Я видел многих, кто пытался сбежать.
Скопировать
I let it slip out to the doctors... that she recently rededicated herself to the faith... and they've made inquiries... as to her position on medical treatment.
I really don't think she would want to be on a respirator... as much as it pains me to admit.
You let it slip out that your mother is a born-again Christian Scientist?
Я упомянул врачам, что недавно она снова вернулась к вере. И они спросили о её позиции насчёт консервативного лечения.
Я не думаю, что она захотела бы быть на искусственном дыхании, как бы больно ни было это признавать.
Ты упомянул, что твоя мать вернулась в "Христианскую науку"?
Скопировать
Eugene, everything's going to be okay.
If he doesn't get a respirator, he's not going to make it!
We're going to get you to the hospital.
- ёджин, всЄ будет хорошо.
- Ѕыстрее, а то не успеем.
- ѕринимаем. - ќсторожно!
Скопировать
Haffley will never do that.
He'll leave Ashland on a respirator until one of them wears the Windbreaker on Air Force One.
- How are budget negotiations going?
Хэффли никогда на это не пойдёт.
Он оставит Эшланда на аппаратах по поддержанию жизни, пока один из них не оденет куртку Верховного главнокомандующего.
- Как идут переговоры по бюджету ?
Скопировать
His breathing rate is dropping, doctor.
Compensate with the respirator.
Stand by to close.
Его частота дыхания падает, доктор.
Подключите к нему респиратор.
Будьте рядом, чтобы закрыть.
Скопировать
This man should be getting stronger.
You sure the respirator is functioning properly?
Yes, doctor.
Он должен становиться сильнее.
Вы уверены, что респиратор работает нормально?
Да, доктор.
Скопировать
Jan.
I'm gonna put you back on the respirator now, Jan.
Jan, can you hear me?
Позови доктора Ричардсона.
Потерпи, сейчас подключу респиратор.
Ян, ты слышишь меня?
Скопировать
Very annoying. "Feel great.
I like being on a respirator.
Intravenous, heart-lung machine.
Очень раздражают. "Чувствую прекрасно.
Нравится носить маску.
Искусственное сердце и легкое.
Скопировать
Hey, Bess, it looks like your prayers have been answered.
We've been able to take him off the respirator. Good news, isn't it?
Do you think... that we turn to different people... when we get close to the edge?
Бесс, похоже, Господь услышал твои молитвы.
Ян уже обходиться без респиратора.
Поверь, мы становимся другими, когда подходим к самой черте.
Скопировать
- Will you take a look at him, Doc?
- Take off the respirator.
Pulse is normal.
- Вы посмотрите его?
- Снимите респиратор.
Пульс в норме.
Скопировать
- Breathe slowly.
Put him on a respirator.
Drain the left lung, pulmonary catheter, four doses of blood. Put him in intensive care.
- Дыши спокойно.
Итак: поддержка дыхания и легочная пункция слева.
Лёгочный катетер, четыре объема крови, и скорее в реанимацию.
Скопировать
Once again I want to summarize, our range of products contains everything, like this simple, protective sheath, weighing just a couple of grams which, in combination with a respirator, can be used during the transport of infected people.
complete protection, this two-part PVC protective suit, which has to be worn in combination with a respirator
As you know, the viruses can enter our body through the mucous membranes of the eyes.
Мне хотелось бы еще раз резюмировать, что диапазон наших товаров включает все, например этот простой защитный кондом весом всего в пару граммов, который, в сочетании с респиратором, можно использовать при транспортировке зараженных.
Для таких случаев у нас также имеется более совершенная защита, этот защитный ПВХ-костюм из двух предметов, который нужно надевать вместе с респиратором.
Как вы знаете, вирусы могут проникнуть в наш организм через слизистую оболочку глаза.
Скопировать
[Sirens.]
, like this simple, protective sheath, weighing just a couple of grams which, in combination with a respirator
For such cases we also have, as a more complete protection, this two-part PVC protective suit, which has to be worn in combination with a respirator.
[Сирены.]
Мне хотелось бы еще раз резюмировать, что диапазон наших товаров включает все, например этот простой защитный кондом весом всего в пару граммов, который, в сочетании с респиратором, можно использовать при транспортировке зараженных.
Для таких случаев у нас также имеется более совершенная защита, этот защитный ПВХ-костюм из двух предметов, который нужно надевать вместе с респиратором.
Скопировать
He's not responding.
Get a CT and check for haemorrhage, and get a respirator ready just in case.
Janet?
Он не реагирует.
Принесите томограф и проверьте нет ли кровотечения, и, на всякий случай, приготовьте респиратор.
Джэнет?
Скопировать
How's he doing?
Respirator.
The next 24 hours are crucial.
Как он?
На искусственном дыхании.
Следующие 24 часа очень важны.
Скопировать
Am I forgiven?
- Still on the respirator.
- Does John know--?
Я прощена?
- Он все еще на аппарате.
- Джон знает...?
Скопировать
It's hard to grasp cerebral death.
We have him on an artificial respirator. That's why he seems to be breathing.
But his brain is dead.
Сложно понять смерть мозга.
Мы заставляем вашего сына дышать искусственно, поэтому кажется, что он дышит.
Но его мозг умер.
Скопировать
If you say he's breathing, maybe he really is breathing.
Like we told you, it's the respirator.
Sorry, I don't trust--
Если вы говорите, что он дышит, я надеюсь, что это так...
Это аппарат искусственного дыхания, как объяснил мой коллега.
Простите, но я вам не верю.
Скопировать
- Hi, Bess. - Hi, Bess.
Jan, we're gonna take you off the respirator for five minutes... to exercise your lungs a little bit
So just relax and take it easy.
Куда торопишься?
Ян, мы на пять минут снимем респиратор и посмотрим.
Расслабься и не волнуйся.
Скопировать
- He's not out of the woods yet.
- Still, off the respirator.
He's still in a coma.
- Он пока еще не среди лесов.
- Пока, но он уже без респиратора.
Он все еще в коме.
Скопировать
- I hated you! - I despised you.
I choked him till he lost consciousness and had to be put on a respirator.
I tied him to a tree and pulled out four of his permanent teeth.
- Я ненавидел тебя.
- Я презирал тебя. Однажды я его душил, пока он не потерял сознание. ему пришлось делать искусственное дыхание.
Я привязал его к дереву и вытащил у него четыре постоянных зуба.
Скопировать
I just wanted to leave a message saying, 'Sorry I missed you."'
people who hate each other, don't really ever wanna talk but the phone machine is like this relationship respirator
We do it so when we come home, you can see the little flashing red light.
Я просто хотел оставить сообщение: "Прости. Не застал тебя дома."
Есть два человека, которые ненавидят друг друга, не хотят разговаривать но автоответчик - это как аппарат искусственного дыхания для отношений поддерживающий жизнь в этих бесполезных отношениях на грани разрыва.
Мы это делаем, так что когда вы приходите домой, то видите мигающий красный огонёк.
Скопировать
- Yes.
Over the balcony, bounced off some respirator thing into the patient.
What do you mean, "Into the patient"?
- Да.
С балкона, отскочив от респиратора прямо в пациента.
Что ты имеешь в виду - "прямо с пациента"?
Скопировать
God.
He's on a respirator now.
The neurologist said there is some brain activity.
- Боже.
- Сейчас он на искуственной вентиляции.
Невролог говорит, что сохранилась некоторая активность мозга.
Скопировать
Well...
One week in a coma, with this horrible respirator...
And two more weeks breathing on your own, but unconscious.
Ну...
Неделю в коме, с этой ужасной маской...
Еще пару недель ты дышал сам, но без сознания.
Скопировать
Yeah. Here.
You can see that she's still on the respirator.
Her vitals actually...
Да, Сюда.
Она до сих пор на аппарате искусственного дыхания.
Ее жизненные показатели...
Скопировать
- Yes.
The respirator is not God's will.
He gave you lungs and wants you to use them.
- Да.
Респиратор - это не по Божьей воле.
Он дал тебе лёгкие, используй их.
Скопировать
He gave you lungs and wants you to use them.
Put the respirator away.
Keep walking.
Он дал тебе лёгкие, используй их.
Снимай респиратор.
Долгих лет жизни.
Скопировать
- Can be, I'll be right there. - Respiratory.
- Where respirator?
- Respiratory.
Несу, несу.
Где, где респираторы?
- Респиратор.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов respirator (риспирэйте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы respirator для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риспирэйте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение