Перевод "care" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение care (кэо) :
kˈeə

кэо транскрипция – 30 результатов перевода

They are afraid of Dimo, Francisco.
Fear not, Dimo has promised me not to harm hereafter, and I have promised him that if he met you will care
Okay, Francisco.
Они боятся Димо, Francisco.
Не бойся, Димо пообещал мне не причинять больше никакого вреда, и я обещал ему, что Вы будете за ним ухаживать.
Ладно, -Франциско.
Скопировать
At plus two hours thirty minutes, recon squadron, all systems A-okay.
Take care Walt,
I've got to go.
Плюс 2 часа 30 минут, развед. отряд, Все системы в порядке
Осторожней Уолт
Я должен идти,
Скопировать
It's okay.
Only take care of Doby's boy.
I, I wanted to do it but now' promise that you'll be there to take care of the kid.
Все в порядке,
Просто позаботься о сыне Доби
Я, я хотел сделать это Но сейчас, пообещай, что будешь там Что позаботишься о ребенке,
Скопировать
Only take care of Doby's boy.
I, I wanted to do it but now' promise that you'll be there to take care of the kid.
Rod, he can't stay there.
Просто позаботься о сыне Доби
Я, я хотел сделать это Но сейчас, пообещай, что будешь там Что позаботишься о ребенке,
Род, он не может остаться там,
Скопировать
Well, you see, he's a Yankee colonel who decided to tear us to pieces.
The only thing we care about is saving our own hides.
And you ask me if I know someone.
Ну, видите ли, он полковник у Янки, решивший разбить нас в пух и прах.
Единственное, что нас волнует, это спасение собственных шкур.
А вы спрашиваете, знаю ли я кого-то.
Скопировать
Don't you worry.
Tell your tattoo that Uncle Ken will take care of everything.
Good luck, Jerry.
- Не беспокойся.
Дядя Кен обо всём позаботиться, будь уверен.
Удачи,Джерри.
Скопировать
What do we do?
I'll take care of it.
Here she comes.
Что нам делать?
- Я позабочусь об этом.
- Смотрите!
Скопировать
(SPEAKING SPANISH)
Take care of him.
Go ahead.
- Да, сеньор?
- Позаботьтесь о нём.
Иди.
Скопировать
And up I got. I got right up.
And I didn't care what they'd do because I'd come to the end of me.
I said, "Next time anybody tries to make me do anything they'll be talking to me when I'm dead."
И я сбежал, вот так.
И мне плевать, что со мной будет. потому что я устал.
Я сказал, что в следующий раз они меня смогут заставить, когда я буду мертв.
Скопировать
Be my daughter and enjoy y wealth
I don't care for wealth and position
I can't oppress the people like you
Будь моей дочерью и обладай богатством и властью
Я не забочусь о богатстве и положении
Я не могу угнетать людей как Вы
Скопировать
So you two are hiding here
You care for yourself only and leave your saviour behind
Will he die?
значит вы скрываетесь здесь
позаботился о себе и оставил своего спасителя
Он умрет?
Скопировать
Get up
No girl will care you this way
Be grateful, you're cared, get up
Встань
Ты ни когда не забудешь этот урок
Будь благодарен, что с тобой нянчатся, встовай
Скопировать
We must save her give me the medicine
You only care for her
Look at me
Мы должны спасти ее, дай мне лекарство
Ты заботишся только о ней
Посмотри на меня
Скопировать
Are you ok?
I've been a lonesome in all my life and have loved you since I met you but you only care for Chi-hua
any pay no attention to me
Что с тобой?
Я была одинока всю свою жизнь и полюбила тебя спервого взгляда, но ты видел только Чи-Хва
не обращая на меня внимания
Скопировать
Although we're husband and wife I'll be leave you very soon
Promise me that no matter what happen always take care of yourself
Shen-nan, how do you feel?
Хотя мы - муж и жена ты будешь свободен уже очень скоро
Обещай мне, что независимо от того, что случится всегда помни обо мне
Шен-Нан, что с тобой?
Скопировать
You were scared, you had a bad conscience.
Finally the boy was taken care of by relatives and a nanny.
You could get up from your sickbed and return to the theatre.
Вы боялись, у вас была нечистая совесть.
Наконец, за мальчиком начали ухаживать родственники и няни.
Вы могли бы встать из своей больничной койки и вернутся в театр.
Скопировать
He say what he thought of me?
Why the hell should I care?
I'm in charge of the fifth region, not him. Right?
- Что он обо мне думает?
- Думаете, для меня есть разница?
Это я отвечаю за пятый район, а не он.
Скопировать
That shouldn't surprise you.
I don't care.
Was the wrong man your idea?
Вас не должно это удивлять.
И меня тоже.
- Случайная пуля была вашей идеей.
Скопировать
Yes, very true. After all, we learnt our acting from them.
Don't mind my saying this, sir, but we never learnt to care about quality.
Our motto seems to be -
Да, вы весьма правы, мы ведь тоже учились играть по ним.
Вы не обижайтесь, господин, но мы так и не научились заботиться о качестве.
Наш девиз, кажется,
Скопировать
- She thinks so.
- I don't care what you say.
I don't mind at all when I'm watching.
- Она думает, что да
- Мне все равно
Мне на все наплевать, когда я смотрю кино.
Скопировать
It is part of your task to accept rebels... and to teach them how to accept divine law.
This is a difficult child... and as such we should care for her.
- I accept your daughter.
Это часть наших обязанностей - принимать непокорных... и научать их смиряться перед Божественным законом.
Это трудный ребёнок... и поэтому нам следует позаботиться о ней.
- Я принимаю Вашу дочь.
Скопировать
She's my girl!
Put your seal to it and I'll take care of the girl
Or shall I call the cops?
Это же моя девушка!
Поставь печать, и я всё улажу с девчонкой.
Или мне позвать копов?
Скопировать
But it was a mistake to kill her
Shall we have Tetsu take care of that?
Let's rub out Tetsu.
Но смерть девушки была ошибкой.
Оставим это для Тэцу?
Давайте уберём Тэцу.
Скопировать
I've reformed
Take care of her
Where'd he go?
Я исправился.
Позаботься о ней.
Проклятье, куда же он делся?
Скопировать
He asked Tamura
Tamura or not, what do we care? Simmer down!
Fujimura, what would you do?
Он попросил Тамуру.
Босс, замешан Тамура или нет, какая разница?
Фудзимура, а ты бы как поступил?
Скопировать
I can?
Take care of yourself
You too, sir
— Я могу уйти?
— Береги себя.
И вы — себя, босс.
Скопировать
Nothing
Take the best care of yourself
See Chihara before you go
Ничего.
Береги себя.
Повидайся с Тихару перед отъездом.
Скопировать
Now the men of the installation had been possessed by the inject-a-pods...
You take care of them, I'm going to the cave.
Here, take my gun.
Сейчас люди после имплантации установок находятся в подчинении инъекционных-коконов...
Ты позаботься о них, Я пойду в пещеру.
Вот, возьми мой пистолет.
Скопировать
No, do as you wish.
I don't care.
- Gerolamo!
Нет, поступайте, как хотите.
Мне все равно.
- Джероламо!
Скопировать
Oh! I just can't do it.
I don't care what Harry Mudd says.
I do like you, but I just can't go through with it. I hate this whole thing! Just three?
Я просто не могу этого сделать.
Плевать, что скажет Гарри Мадд.
Вы мне нравитесь, но я не могу продолжать так дальше.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов care (кэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы care для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение