Перевод "возрожденный" на английский
Произношение возрожденный
возрожденный – 30 результатов перевода
Необходимо стерилизовать.
Возрождение.
Мы закончены.
Must sterilize.
Rebirth.
We are complete.
Скопировать
Япония становится независимой.
Ваша задача — становление фирмы и возрождение нации, согнувшейся от ветра поражения.
Помните о неисчислимых душах сгинувших без следа, погибших за Отечество!
Japan has become independent
It is your duty to stand firm and correct by the nation that has been changed by the blow of the defeat
Remember the rows of souls of those, who disappeared, who died for the Fatherland!
Скопировать
Если мы сгорим от искры, пускай Ямамори поджарится в пламени.
Семья Акаси, стремившаяся попасть в Хиросиму, при помощи возрождения Утимото, убедила Утимото исключить
С другой стороны, когда группировка Синва услышала новости, с их стороны прибыл вице-председатель Итами для выяснения отношений с Ямамори.
Ifwe're gonna be burned by the sparks, let Yamamori roast in the flames.
The Akashi family, who sought to penetrate Hiroshima by means of Uchimoto's resurgence, convinced Uchimoto to expel the dissenting Hayakawa and then enacted a reconciliation, as planned.
On the otherside, when the Shinwa Group heard the news, they sentvice chairman Itami to call Yamamori to account.
Скопировать
Генератор людей производит энергию.
Начните процесс возрождения.
Энергия все еще слишком низкая.
The generator of the humans is producing power.
Commence the revival process.
The power is still too low.
Скопировать
- Баркуне?
Он глава древнего кровавого культа, недавно возрождённого вновь.
Они действуют на этой территории.
- - Barcuna?
He's the leader of an ancient killer cult that sprung up again recently.
And they're operating in this area.
Скопировать
Не поняла ни слова, но звучит мило, правда?
У ангелов, которых писали художники Возрождения, была такая же кожа как у тебя.
Этот болван всё никак не вернётся!
I didn't understand a word!
You have the kind of skin renaissance painters used to depict angels...
Damn it, when is he coming back?
Скопировать
Они приходят и уходят и по сей день.
Мм, греческая цивилизация, эпоха возрождения, промышленный переворот — всему этому способствовали Демоны
Но то, что выпустил профессор — зло, вы сами так сказали... и теперь пытаетесь сказать, что они помогали человечеству в течение 100 тысяч лет?
They've been coming and going ever since.
Mmm, the Greek civilisation, the renaissance, the industrial revolution - they were all inspired by the Dæmons.
But this thing the Professor let loose is evil - you said so yourself and... now you're trying to say they've been helping mankind for a hundred thousand years?
Скопировать
И даёт результату название...
- Возрождение!
- Возрождение.
And he gives the result a title...
- A resurgence.
- Resurgences.
Скопировать
- Возрождение!
- Возрождение.
Короче говоря, если ты не режешь, ты приклеиваешь или прибиваешь.
- A resurgence.
- Resurgences.
In short, if you don't cut, you paste or you nail down.
Скопировать
"Он придёт, чтобы судить живущих и умерших..."
"Возрождение жизни и разума во веки веков.
Аминь."
He shall come to judge the living and the dead.
I believe in the Holy Ghost, the holy Catholic Church the resurrection of the body, and life everlasting.
Amen.
Скопировать
Но вас будут почитать и вы будете помазаны как король.
И вы подвергнетесь смерти и возрождению... воскрешению, если вам так больше нравится.
Возрождение, как не прискорбно, будет не ваше... а наших зерновых.
But you will be revered and anointed as a king.
You will undergo death and rebirth - resurrection, if you like.
The rebirth, sadly, will not be yours, but that of our crops.
Скопировать
И вы подвергнетесь смерти и возрождению... воскрешению, если вам так больше нравится.
Возрождение, как не прискорбно, будет не ваше... а наших зерновых.
Я христианин. И как христианин, надеюсь на воскрешение.
You will undergo death and rebirth - resurrection, if you like.
The rebirth, sadly, will not be yours, but that of our crops.
I am a christian, and as a Christian, I hope for resurrection.
Скопировать
Только удостоверься, что будешь готова на завтра.
В День Смерти и Возрождения.
Да.
Only make sure you are ready, for tomorrow is tomorrow.
The day of death and rebirth.
Yes.
Скопировать
Год, когда мы отвоевали то, что было нашим.
Это был год возрождения.
И год великой печали.
The year we took back what was ours.
It was the year of rebirth.
The year of great sadness.
Скопировать
Год, когда мы взяли то, что причиталось нам по праву.
Это был год возрождения.
И год великой печали.
The year we took back what was ours.
It was the year of rebirth.
The year of great sadness.
Скопировать
"Спасибо TransElectric и CRA, Micro Atlanta и Dupree за их щедрую помощь."
"Спасибо президенту Рейгану и "Комитету культурного возрождения" за обеспечение этой трансляции."
"И спасибо вам, трем миллионам зрителям, наблюдающим за этой трансляцией"
"Thank you 'Trans-Electric' and 'CRA'." "'Micro Atlanta' and 'Dupree' for their generous support."
"Thanks to president Reynold's 'Committee for Cultural Renewal'... "...for making this brodcast possible.
And thanks to you." "Three billion viewers tuning in right now on global satellite".
Скопировать
Год, когда мы вернули то, что было нашим.
Это был год возрождения.
И год великой печали.
The year we took back what was ours.
It was the year of rebirth.
The year of great sadness.
Скопировать
Год, когда мы вернули то, что было нашим.
Это был год возрождения.
И год великой печали.
The year we took back what was ours.
It was the year of rebirth.
The year of great sadness.
Скопировать
Год, когда мы забрали то, что было нашим.
Это был год возрождения.
И год великой печали.
The year we took back what was ours.
It was the year of rebirth.
The year of great sadness.
Скопировать
Пока вы приходили и уходили, а я томился в заключении, здесь, в этом доме... поклонения!
Близится мое возрождение.
Молитесь, чтобы, когда оно состоится... я был в лучшем настроении.
here in this house of... worship.
My ascension is almost at hand.
Pray that when it comes, I'm in a better mood.
Скопировать
Год, когда мы вернули то, что было нашим.
Это был год возрождения.
И год великой печали.
The year we took back what was ours.
It was the year of rebirth.
The year of great sadness.
Скопировать
Год, когда мы вернули то, что было нашим.
Это был год возрождения.
И год великой печали.
The year we took back what was ours.
It was the year of rebirth.
The year of great sadness.
Скопировать
Год, когда мы вернули то, что было нашим.
Это был год возрождения.
И год великой печали.
The year we took back what was ours.
It was the year of rebirth.
The year of great sadness.
Скопировать
Год, когда мы вернули то, что было нашим.
Это был год возрождения.
И год великой печали.
The year we took back what was ours.
It was the year of rebirth.
The year of great sadness.
Скопировать
Год, когда мы вернули то, что было нашим.
Это был год возрождения.
И год великой печали.
The year we took back what was ours.
It was the year of rebirth.
The year of great sadness.
Скопировать
Год, когда мы забрали то, что было нашим.
Это был год возрождения.
И год великой печали.
The year we took back what was ours.
It was the year of rebirth.
The year of great sadness.
Скопировать
Год, когда мы вернули то, что было нашим.
Это был год возрождения.
И год великой печали.
The year we took back what was ours.
It was the year of rebirth.
The year of great sadness.
Скопировать
Год, когда мы забрали то, что было нашим.
Это был год возрождения.
И год великой печали.
The year we took back what was ours.
It was the year of rebirth.
The year of great sadness.
Скопировать
Год, когда мы взяли то, что было нашим.
Это был год возрождения.
И год великой печали.
The year we took back what was ours.
It was the year of rebirth.
The year of great sadness.
Скопировать
Кровь, которая прольется из их глоток, принесет новую жизнь Старейшему.
Мы собрались для его воскрешения для возрождения этого нового ада.
Баффи!
The blood that pours from their throats will bring new life to the Old One.
We gather for his resurrection,... ..for the dawn of this new hell.
Buffy!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов возрожденный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы возрожденный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
