Перевод "Жоры" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Жоры

Жоры – 30 результатов перевода

Как в тебя еще влезает этот сыр?
Что, никогда не слышал о полуночном жоре?
Если только не придумаешь, чем бы еще я могла себя порадовать.
You can't possibly be eating more cheese.
What, you've never heard of a midnight snack?
Unless you can think of something else that I can nibble on.
Скопировать
Давай сейчас по новой.
Жоре, останови-ка ненадолго этот стук, я хочу немного поспать, а?
Она не подходит. Она из ваших близких?
Give us the new one.
George, can you please stop for a while, I want to sleep?
It's not responding again.
Скопировать
Прямо могу сказать - хорошо. Очень красиво.
. - О, Жоре, ты же не думаешь, что кто-то слушает текст?
Ну, как же? Конечно! Слова - это...
I'll go and smash the bottle to his head...
Hey...!
The kibitzer, please, move aside!
Скопировать
Вдруг так спать захотелось Пока.
Ну, Жоре, стой же. Я в самом деле не собираюсь спать Стой, я приказываю.
Ужас! Ужас!
Well...
- Please, don't watch, I'm naked.
What?
Скопировать
- Ну, Эдит Пиаф...
- Жоре, не смотри-ка пока, потому что... я голая.
Пожалуйста.
Come on in.
Why don't you sit?
- Well, thank you, Reni.
Скопировать
До сих пор меня ещё никто не поимел, он же будет меня наёбывать с тёплым пивом!
Жоре, почему ты в последнее время меня избегаешь Кто - я? Ничего подобного.
Как так ничего?
Don't, somebody will see us!
Pepi, what is this beer?
- Well, beer.
Скопировать
Но, может ли человек без близких, без друзей?
О, Жоре, искусство требует жертв. Ты сам мне это говорил.
Будем продвигаться.
Reni, you can't leave us like this.
I undertand it, love at first sight, and everything, but you are actually interrupting your career.
Your singer's career.
Скопировать
Меня как только не называют:
Жора, Юра, Гоша, Гога, Георгий...
А вы вместе с мамой работаете?
I've got a lot of nicknames already.
There's Jora, Youra, Gosha, Goga, Georgy...
Do you work in the same factory that mother does?
Скопировать
Георгий Иванович, он же Гога,
Гоша, Юрий, Жора, здесь проживает?
Здесь только Георгий Иванович.
Is there a Georgy living here?
Alias Goga, alias Gosha, or Yuri or Jora?
There's only a man named Georgy living here.
Скопировать
Я очень голоден.
Кажется, наркоманы назьiвают это жором.
Давай!
I'm pretty hungry.
I think they call that the munchies.
– Damn!
Скопировать
И надо было мне её сразу же выкинуть - ещё по дороге. А вы - не надо! И слёзы пустила.
Жоре...
Хоть ты меня понимаешь Подожди немного.
George, the art takes sacrifice.
You said it yourself. Look, Reni, we won't stay there forever.
You know it's all just a temporary job. We'll go up. I'm negotiating for the Variette.
Скопировать
.Предупреждение
А именно, если кто-то матч жоре И пашо bzarh на что .Выходит, и это убивает
Но это шутка была, да?
A warning.
It means if anyone who lacks courage steps foot on her grave, she'll reach out and strike them dead.
But she was just kidding, right?
Скопировать
Масштабы бедствия?
Любуйся сама на жора последствия.
Как пол-торта?
So how bad is the damage?
See for yourself the product of her cake-in-gullet crammage!
Half a cake?
Скопировать
- Мы съели по замороженному йогурту.
- У меня был сладкий жор.
- В твоем положении, могу только представлять.
- We got some frozen yogurt.
- I had another sick craving.
- In your condition. I can only imagine.
Скопировать
Ладно.
Нам нужно подготовить всё необходимое к обеденному жору.
Со мной всё будет хорошо, Лин.
All right.
We got to finish prepping for the lunch rush.
- Uh-uh. - No, I'll be fine, Lin.
Скопировать
Я чувствую это!
Надеюсь, мы успеем попасть домой до начала обеденного жора.
Кровь, вроде, не должна течь сквозь повязку.
I feel it!
Hopefully we can still make it home for the dinner rush.
Seems like blood shouldn't be able to get through all this.
Скопировать
Ладно, мне нужно нанести пару швов.
Линда, ты отвечаешь за обеденный жор.
Я поеду один.
Okay, I-I might need a couple stitches.
Linda, you have to stay for the lunch rush.
I'll drive myself.
Скопировать
- Я знаю.
Она твитнула своё фото на прошлой неделе, после того, как покрасила волосы в красный - с хэш-тегом #жор
Да, "живёшь один раз".
- I know.
She tweeted a picture of herself last week after she dyed her hair red-- #YOLO.
Yeah, "You only live once."
Скопировать
-Куда?
На меня напала жажда и жор..
О, и проедем через Anderson Road, а?
- Do what?
I've got a craving.
Oh, and go via Anderson Road, eh?
Скопировать
Вот поэтому я и не хожу в океанариум.
Я кладу немного, чтобы не было галлюцинаций, а только чтобы нападал жор.
Поэтому они возвращаются.
This is why I don't go to the aquarium.
I'm going to give you as much as you want, 20 cents on the dollar.
Just enough to give you a wicked case of the munchies. - That's why they keep coming back for more.
Скопировать
- Ди, сначала ты хотела его убить, а теперь ты забираешь в бар? - Да.
Я назвала его "Центо-Жора".
Потому что прошлой ночью в машине он пытался съесть монетку в 5 центов.
Dee, first you wanted to kill it... and now you're bringing it back to the bar?
Yeah. I named him Peter Peter Nickel-Eater.
'Cause last night in the car he tried to eat a nickel.
Скопировать
Ему надо жить на природе, где он может спокойно скакать и ничего не опасаться в лоне матери-природы.
Поверь мне, Центо-Жора будет намного счастливее. Ладно.
Ты прав.
- Yes! It needs to live in the wild... where it can be free and safe in the loving embrace of Mother Nature, okay?
Trust me, Peter Nickels-Eater is gonna be much happier.
Yeah, all right.
Скопировать
Знаю. Слушайте, шериф.
Мне нужно нечто большее, чем то, что жор напал.
А это подойдёт?
I know.Look,sheriff.
I'm gonna need something a little more conclusivethan the munchies.
That morewhat you had in mind?
Скопировать
Он был приветливее с собакой, чем с ней.
Помнишь, как на нас напал жор, и мы съели все бисквиты для дня рождения.
Я сказала, что их съела собака.
He was nicer to the dog than he was to her.
Do you remember that time we got the munchies and they ate all his posh birthday biscuits.
I said the dog had eaten them.
Скопировать
Когда начинается крах твоей жизни!
Жоро, она поёт и смотрит на тебя?
Да!
This is when your life's disaster begins!
João, is she singing and looking at you?
Yes!
Скопировать
Он единственный, кто даст тебе жизнь роскоши, вечеринок и денег.
Жоро!
Но это значит, ты меня больше не увидишь!
He's the one that can give you a life ofluxury, parties and money.
João!
But that means you are never going to see me again!
Скопировать
А ты будешь иметь всё, что захочешь!
Жоро, я бы любила тебя даже, если у тебя бы не было ни гроша.
Вау!
And you will have anything you want!
João, I would love you even if you didn't have a penny.
Wow!
Скопировать
Это опасно?
Будь рядом с Жоро.
Ты ему всегда нравился.
Does that hurt?
Stay close to João.
He always liked you very much.
Скопировать
Панда...
Судья посчитал, что Жоро Энрике Ногуиера - единственный владелец группы "Man of the Future Investment
Я... мумия.
Panda...
The court has decided that Mr. João Henrique Nogueira is the sole owner ofthe Man of the Future Investment companies.
I am... the mummy.
Скопировать
Я точно знаю, в кого я целюсь!
Что ты сделал с Жоро?
Его тоже нужно убить.
I knowexactly who I'm pointing this gun at!
What did you do to João?
I need to kill him too.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Жоры?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Жоры для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение