Перевод "Жоры" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Жоры

Жоры – 30 результатов перевода

Я очень голоден.
Кажется, наркоманы назьiвают это жором.
Давай!
I'm pretty hungry.
I think they call that the munchies.
– Damn!
Скопировать
Прямо могу сказать - хорошо. Очень красиво.
. - О, Жоре, ты же не думаешь, что кто-то слушает текст?
Ну, как же? Конечно! Слова - это...
I'll go and smash the bottle to his head...
Hey...!
The kibitzer, please, move aside!
Скопировать
- Ну, Эдит Пиаф...
- Жоре, не смотри-ка пока, потому что... я голая.
Пожалуйста.
Come on in.
Why don't you sit?
- Well, thank you, Reni.
Скопировать
Вдруг так спать захотелось Пока.
Ну, Жоре, стой же. Я в самом деле не собираюсь спать Стой, я приказываю.
Ужас! Ужас!
Well...
- Please, don't watch, I'm naked.
What?
Скопировать
До сих пор меня ещё никто не поимел, он же будет меня наёбывать с тёплым пивом!
Жоре, почему ты в последнее время меня избегаешь Кто - я? Ничего подобного.
Как так ничего?
Don't, somebody will see us!
Pepi, what is this beer?
- Well, beer.
Скопировать
Меня как только не называют:
Жора, Юра, Гоша, Гога, Георгий...
А вы вместе с мамой работаете?
I've got a lot of nicknames already.
There's Jora, Youra, Gosha, Goga, Georgy...
Do you work in the same factory that mother does?
Скопировать
Георгий Иванович, он же Гога,
Гоша, Юрий, Жора, здесь проживает?
Здесь только Георгий Иванович.
Is there a Georgy living here?
Alias Goga, alias Gosha, or Yuri or Jora?
There's only a man named Georgy living here.
Скопировать
Но, может ли человек без близких, без друзей?
О, Жоре, искусство требует жертв. Ты сам мне это говорил.
Будем продвигаться.
Reni, you can't leave us like this.
I undertand it, love at first sight, and everything, but you are actually interrupting your career.
Your singer's career.
Скопировать
И надо было мне её сразу же выкинуть - ещё по дороге. А вы - не надо! И слёзы пустила.
Жоре...
Хоть ты меня понимаешь Подожди немного.
George, the art takes sacrifice.
You said it yourself. Look, Reni, we won't stay there forever.
You know it's all just a temporary job. We'll go up. I'm negotiating for the Variette.
Скопировать
Давай сейчас по новой.
Жоре, останови-ка ненадолго этот стук, я хочу немного поспать, а?
Она не подходит. Она из ваших близких?
Give us the new one.
George, can you please stop for a while, I want to sleep?
It's not responding again.
Скопировать
-Куда?
На меня напала жажда и жор..
О, и проедем через Anderson Road, а?
- Do what?
I've got a craving.
Oh, and go via Anderson Road, eh?
Скопировать
Как в тебя еще влезает этот сыр?
Что, никогда не слышал о полуночном жоре?
Если только не придумаешь, чем бы еще я могла себя порадовать.
You can't possibly be eating more cheese.
What, you've never heard of a midnight snack?
Unless you can think of something else that I can nibble on.
Скопировать
Знаю. Слушайте, шериф.
Мне нужно нечто большее, чем то, что жор напал.
А это подойдёт?
I know.Look,sheriff.
I'm gonna need something a little more conclusivethan the munchies.
That morewhat you had in mind?
Скопировать
- Ди, сначала ты хотела его убить, а теперь ты забираешь в бар? - Да.
Я назвала его "Центо-Жора".
Потому что прошлой ночью в машине он пытался съесть монетку в 5 центов.
Dee, first you wanted to kill it... and now you're bringing it back to the bar?
Yeah. I named him Peter Peter Nickel-Eater.
'Cause last night in the car he tried to eat a nickel.
Скопировать
Ему надо жить на природе, где он может спокойно скакать и ничего не опасаться в лоне матери-природы.
Поверь мне, Центо-Жора будет намного счастливее. Ладно.
Ты прав.
- Yes! It needs to live in the wild... where it can be free and safe in the loving embrace of Mother Nature, okay?
Trust me, Peter Nickels-Eater is gonna be much happier.
Yeah, all right.
Скопировать
Он был приветливее с собакой, чем с ней.
Помнишь, как на нас напал жор, и мы съели все бисквиты для дня рождения.
Я сказала, что их съела собака.
He was nicer to the dog than he was to her.
Do you remember that time we got the munchies and they ate all his posh birthday biscuits.
I said the dog had eaten them.
Скопировать
Вот поэтому я и не хожу в океанариум.
Я кладу немного, чтобы не было галлюцинаций, а только чтобы нападал жор.
Поэтому они возвращаются.
This is why I don't go to the aquarium.
I'm going to give you as much as you want, 20 cents on the dollar.
Just enough to give you a wicked case of the munchies. - That's why they keep coming back for more.
Скопировать
Потому что знала, что станешь с их помощью богаче.
Дело совсем не в деньгах, Жоро.
Сколько учёных в мире... используют ускоритель частиц в своих проектах?
Because you know you are going to get rich with it.
This has nothing to do with money, João.
Howmany scientists in the world... are using a particle accelerator in a project?
Скопировать
- Я знаю.
Тебя зовут Жоро, верно?
Я читала твою статью о квантовых парадоксах.
- I know.
Your name is João, right?
I read your paper about quantum paradoxes.
Скопировать
Когда начинается крах твоей жизни!
Жоро, она поёт и смотрит на тебя?
Да!
This is when your life's disaster begins!
João, is she singing and looking at you?
Yes!
Скопировать
Дом Мумии!
- Жоро!
- Это покрашенный туннель!
The mummies' house!
- João!
- It's a colored tunnel!
Скопировать
Осторожнее!
Жоро!
Ты заплатишь за это, ублюдок!
Careful!
João!
You are going to pay for this, you bastard!
Скопировать
Я пришёл из твоего будущего!
Я - Жоро спустя 20 лет.
Что с ним?
I came from your future!
I'm João 20 years from now.
What about them?
Скопировать
Скажи Рикардо позвонить тупицам, которых он нанял для охраны.
И что ты хочешь, чтобы Жоро оделся ночью в костюм цыплёнка.
Вперёд, Елена!
Tell Ricardo to call the zombies that he hired for security.
Tell him he was right, that I'm an idiot and that you want João to be the night's chicken.
Go, Helena!
Скопировать
- Это не по математически.
Затем, Жоро, ты собираешься доказать, что любовь - это часть уравнения Вселенной.
Пошла отсюда!
- It's not very likely mathematically.
Then, João, you are going to have to prove... that love is part ofthe general equation ofthe universe.
Get out ofhere!
Скопировать
Хочешь полетать, цыплёнок?
Жоро!
Прочь!
Do you want to fly, chicken?
João!
Get out!
Скопировать
Прочь с дороги!
Жоро!
Дайте пройти!
Get out ofthe way!
João!
Let go of me!
Скопировать
- Это...
- Жоро!
Возвращение бывшего парня Елены!
- Here is...
- João!
The return of Helena's newlast boyfriend!
Скопировать
- Проблема во времени, Рикардо!
Жоро!
Зеро.
- Time is the problem, Ricardo!
João!
Zero.
Скопировать
Год спустя
Таким образом, я считаю, мистер Жоро Энрике Ногуиера считается невиновным в уничтожении научного исследования
Ты сделал то, что должен был сделать.
ONE YEAR LATER
So, I hereby declare that mister João Henrique Nogueira is found not guilty of destroying scientific research.
You did what you had to do.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Жоры?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Жоры для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение