Перевод "advance" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение advance (эдванс) :
ɐdvˈans

эдванс транскрипция – 30 результатов перевода

Stand on your land, see my gaze
You need to advance
To cover the distance
Оставайся собой, но посмотри на меня.
Сделай шаг вперед,
Пусть сократится расстояние
Скопировать
Start a blaze
You need to advance
To cover the distance
Начало оттаивать?
Сделай шаг вперед,
Пусть сократится расстояние
Скопировать
You must burn all his bedding and clothing. He must be in the ground first thing.
Gentlemen,here is a personal letter from the king to the pope, thanking him in advance for attending
How is his holiness likely to respond?
Нужно сжечь его белье и одежду, а его похоронить как можно скорее.
Господа, вот личное письмо короля папе, в котором он заранее благодарит его за решение вопроса в его пользу.
А как ответит его святейшество?
Скопировать
And also with Cardinal Campeggio.
Therefore, if he has such understanding with them and they are not themselves minded to advance the King's
That is my advice.
И с кардиналом Кампеджио тоже.
Поэтому, если он так ладит с ними, и у них нет никакого предубеждения в решении вопроса короля, то, откровенно говоря, я думаю, что королю следует самому активнее участвовать в деле.
Вот мой совет.
Скопировать
Your Honor, I ask to submit a new piece of evidence.
It must be submitted in advance.
I understand.
Ваша честь, я хотел бы представить новую улику.
Вам нужно было сделать это раньше.
Я знаю.
Скопировать
If I find the desk, the writing will come.
And it better come because I'm using my new book advance to pay the fancy decorator.
I think it is so great that you're redoing your entire apartment.
Если я найду стол, я начну писать, поскорей бы уже.
А то мне приходится тратить аванс, который выдали за новую книгу.
Мне кажется, это так здорово, что ты полностью переделала квартиру.
Скопировать
It's a sketch of lechero's quarters.
To be honest, when a tenant pays a year's rent in advance and then gets locked up, I normally rent the
I was hoping things would turn out well for him.
Это схема жилища Лечеро.
Если честно, когда жилец платит за год вперед... а потом оказывается в тюрьме... я обычно сдаю квартиру еще раз... чтобы удвоить прибыль, но...
Джеймс — хороший человек... и я надеялся, что его отпустят.
Скопировать
Doctor located!
Advance! Advance!
The Doctor will stand before the Daleks.
Доктор обнаружен!
Наступаем, наступаем!
Доктор предстанет перед далеками.
Скопировать
More erotic and with less women. No women, to be exact.
I apologize in advance if I am out of line here, but are you in gay porn?
- Guilty as charged.
Больше эротики, и меньше женщин, Без женщин, если быть точным.
Я заранее извиняюсь, вдруг я чего-то не уяснил. Ты что, снимаешься в гей-порно?
Виновен, ваша честь!
Скопировать
You're doing well.
Also, since you're the emcee, I wanted to tell you this in advance, but...
I'm going to announce my engagement to him at the Pop Music Festival.
Это прекрасно.
чтобы ты кое-что знала заранее.
Я собираюсь объявить о нашей помолвке во время новогоднего шоу.
Скопировать
We bring a letter from his majesty,king henry, the most dutiful and catholic king of england,ireland and france.
His majesty thanks your holiness in advance for your support of his nullity suit.
He knows that you, holy father,will not object to our supplications.
Мы привезли письмо от его величества короля Генриха, благочестивейшего католического короля Англии, Ирландии и Франции.
Его величество заранее благодарит вас за поддержку в деле аннулирования его брака.
Он знает, что вы, святой отец, примете наше прошение.
Скопировать
Hey, get that fucking beam down.
If you don't get an advance, I don't think we're gonna keep a roof over our heads.
I got an advance already.
Эй. Опустите ебаную балку.
Знаю, тебе сейчас не до того, но, если ты не возьмёшь аванс на работе, то мы потеряем крышу над головой!
Аванс я уже взял, Мири!
Скопировать
Beep, beep, beep. I'm skint!
Can I get an advance?
Company policy.
Я пуст.
Я могу получить аванс?
Политика компании.
Скопировать
Arang!
I will pick the perfect hell for you and prepare it in advance.
Why? Whatever you do, you can't solve this problem anyway.
Аран!
Я приготовлю для тебя самую раскалённую сковородку в моём Аду.
Почему? ты не сможешь решить эту загадку.
Скопировать
Wait.
To say this in advance before I have a drink, I have a drinking habit.
Is that so? When I'm drink, occasionally, very occasionally, I become another person, or another thing.
Стойте.
вынуждена предупредить... у меня есть одна особенность.
Вот как? или даже животным.
Скопировать
Desmond there is just getting the last one.
Thank you, and my father sent the check in advance?
And please thank him for his generous donation.
Десмонд принес последние
Спасибо, мой отец уже прислал чек?
Поблагодарите его за щедрое пожертвование
Скопировать
Oscar...
I'm gonna need another advance on my salary.
What do you mean you've plans tonight?
Оскар...
Мне нужен еще аванс в счет зарплаты.
- Что значит, у тебя свои планы на вечер?
Скопировать
I approved it this afternoon... after I called Justin with some changes.
Now in the future we'll be receiving the text... a week in advance of airtime so that we can all make
But he wasn't alone.
- Я днем утвердил проповедь. Мы договорились с Джастином о некоторых изменениях.
В дальнейшем мы будем получать текст за неделю до эфира, чтобы все могли высказать свои замечания.
ПРОПОВЕДЬ ДЖАСТИНА:
Скопировать
Even under the circumstances, he may try you to confirm we're allied.
If he does... your nod'd advance the cause.
All right.
И даже в такие минуты он попытается получить от тебя подтверждение о союзе.
Если это случится, дай подтверждение ради общего блага.
Добро.
Скопировать
This is the last thing you wanna hear. If you don't get an advance, I don't think we're gonna keep a roof over our heads.
I got an advance already.
It went into all the costumes.
Знаю, тебе сейчас не до того, но, если ты не возьмёшь аванс на работе, то мы потеряем крышу над головой!
Аванс я уже взял, Мири!
Он ушёл на костюмы!
Скопировать
I forgive you... everything.
In advance.
Rickie I've the most fantastic surprise.
Обрести с тобой... вечность.
Если и ты готов.
Рикки у меня для тебя замечательная новость. .. Даже не знаю, как это я до сих пор молчала.
Скопировать
Yes?
It seems he wants to advance me Good time is coming, guy
Maybe he is right
М-м-мне кажется, он всех нас у-у-уволит.
Не может быть. Опытные кадры - вот настоящий капитал фирмы.
Не берите это в голову. Жеже - мой старый приятель.
Скопировать
We got a break on another front, though.
A Ms Elizabeth Nash, part of the senator's advance team, identified one of the shooters from photos I
She'd been dating him.
Но есть успехи с другой стороны.
Элизабет Нэш из команды сенатора узнала одного снайпера на посланной мной фотографии.
Она встречается с ним.
Скопировать
Let's get these crates back to town, make ourselves useful.
- Now, this is all the money Niska gave us in advance.
You bring it back to him.
Отвезите эти ящики обратно в город, будьте полезны
- Так, вот все деньги из аванса, что дал нам Ниска.
- Принесешь их ему.
Скопировать
I don't want those bitches anywhere near him, so I bought the one on the other side.
I'd Iike to come in on Monday and make all the arrangements in advance... you know, Iike he did.
Of course. Any time after 9:00. Thank you.
И я не хотела, чтобы эти твари к нему приближались поэтому я купила и второй соседний участок.
В понедельник я приду и оставлю вам все указания.
Разумеется, мы открываемся в девять.
Скопировать
It took us a while to see it, but the quid pro quo is right there... in that Westside redevelopment mess.
Barksdale, or his fronts, grease enough city politicians... and word comes back years in advance where
He buys up every piece of garbage real estate he can... flips it three or four times, exaggerating the values.
Понадобилось время, чтобы понять это, но его интерес здесь... в бардаке вокруг реконструкции Вестсайда.
Барксдейл, или подставные люди, подмазали немало городских политиков... и получили данные на годы вперед о том, где именно запланирована реконструкция.
Он скупает любую дрянную недвижимость, которую только может... и перепродает 3-4 раза, повышая ее стоимость.
Скопировать
The house up in northwest we tracked off the wire....
We advance this case more by sitting on that location.
And raids that are too much on the bulls-eye... will have Barksdale changing up.
Дом на северо-западе, который мы отследили по прослушке...
Для этого дела будет полезнее, если мы не будем пока трогать это место.
Эти облавы слишком нарочиты... Барксдейл может сменить тактику.
Скопировать
I need 890,000 kroner.
An advance on my inheritance.
- You need money again.
890,000 крон.
Аванс в счёт моей доли в наследстве.
- Опять деньги.
Скопировать
- A class?
And he's really good, so we had to book him way in advance.
Why should I go to a class?
- Урок?
Он очень популярен, так что пришлось заказывать заранее.
Зачем мне этот урок?
Скопировать
It's not worth the price we agreed.
- Three hundred, advance payment!
This is my wife Olga.
Это не стоит тех денег, на которые мы договорились.
Три тысячи!
Это моя жена Ольга.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов advance (эдванс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы advance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эдванс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение