Перевод "1966" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 1966 (найнтинхандродон сиксти сикс) :
nˈaɪntiːnhˈʌndɹədən sˈɪksti sˈɪks

найнтинхандродон сиксти сикс транскрипция – 30 результатов перевода

Get me to the Powwow.
I'll give you my best pony, 1966 V-8 Special.
It's name is Many Miles With No Muffler. But it runs fine.
Отвези меня на церемонию заклинаний.
Я дам тебе своего лучшего пони. 1966 Ви-8 особый.
Его зовут Много-Миль-Без-Глушителя, но он скачет отлично.
Скопировать
- We made a trade for a1966 pony.
You can keep your 1966 pony, Grandpa. I really don't need this right now, okay?
I've got problems, man.
- Оставь себе своего пони.
Мне правда сейчас это не нужно, ясно?
У меня неприятности.
Скопировать
What's wrong with it?
thing, it violates the zoning restrictions set forth in the National Historical Preservation Act of 1966
Most notably, clause four.
Что с ним не так?
Ну, во-первых, оно нарушает зональные запреты установленные в Национальном Историческом Охранном Акте от 1966.
Если точнее, положение четыре.
Скопировать
"Oh, you again.
"You're the little boy who broke his leg in 1966.
Hello, old friend."
"О, снова ты!
Мальчишка, что сломал ногу в 66-м.
Привет, дружище!".
Скопировать
Can you not land us in a nice civilised place like 1750?
What's so uncivilised about 1966?
Oh, you can keep it!
Разве Вы не можете посадить нас в хорошем цивилизованном месте как 1750?
Что настолько нецивилизованого в 1966?
О, Вы можете сделать это!
Скопировать
Right after that, I left Singapore.
I got back to Hong Kong at the end of 1966.
It was the time of the riots.
Вскоре я уехал из Сингапура.
Я вернулся в Гонконг в конце 1966-го.
Это было время волнений.
Скопировать
He did what I'd like to do.
If I Had 4 Camels 1966
First Part THE CASTLE
Мир осмотрел — и восхитился. И я бы мог...
Если бы у меня было четыре верблюда.
Часть первая.
Скопировать
Well, I'll take a little bet with you, ay?
London, 1966, Fitzroy Square.
Yes, I think it's quite normal.
Хорошо, я сделаю небольшую ставку, да?
Лондон, 1966, Фицрой сквер.
Да, я думаю, что все нормально.
Скопировать
That's good.
International children festival,1966 for a thorough presentation and interpretation of a family conflict
Dialogs prepeared for Russian trunslation as well so please, tolerate some comments made.
Хорошо. Так и должно быть.
Международный фестиваль детских фильмов, Венеция 1966 Отличие для тщательной презентации и ввода семейного конфликта воспринятого глазами ребенка, и разыгрывающего на фоне музыки с высокой художественной ценностью.
Очень извиняюсь за мой плохой русский.
Скопировать
They used a whip of wolf's rawhide to inflict pain on each other's flesh... the only way they could be sure of one another's love.
1966.
Sari's parents have inherited the genes for this abominable propensity.
Они пользовались кнутом из сыромятной волчьей кожи чтобы причинять боль плоти друг друга - это был единственный способ убедиться во взаимной любви.
1966.
Родители Сари передали ей гены, отвечающие за эту ужасную тягу.
Скопировать
Harold Lloyd, Akira Kurosawa, Orson Wells, Juan Carlos Tabío, Elia Kazan, Buster Keaton,
Since in Havana after 9 days of March 1966.
Signed Tomás Gutiérrez Alea, director of the film.
Гарольду Ллойду, Акире Куросаве, Орсону Уэллсу, Хуану Карлосу Табио, Элиа Казану,
Бастеру Китону, Жану Виго, Мерелин Монро, а так же всем тем, кто так или иначе сделал свой вклад в развитие мирового кинематографа от братьев Люмьер до сегодняшнего дня.
Гавана, первое марта одна тысяча девятьсот шестьдесят шестого года.
Скопировать
I have no control over such matters.
Well, it better be 1966 or I'm in dead trouble, Doctor.
Well, anyway, wherever it is, it can't be as bad as going back to them days.
Я не контролирую этот вопрос.
Ну, это лучше быть 1966,или у меня проблема, Доктор.
Ну, так или иначе, везде, где бы мы ни были, это не может быть так же плохо как вернуться к этим денькам.
Скопировать
Space-time bearing;
planet Earth, London, 1966.
Well, you won't be able to carry out your repairs here, Doctor.
Пространственно-временное месторасположение:
планета Земля, Лондон, 1966.
Ну, ты не сможешь ремонтировать здесь, Доктор.
Скопировать
Should I read it to you?
"November 23, 1966 "was the most important day of their lives.
"That day, at three in the morning, "they were both born in two different cities, "on two different continents."
Хочешь, я тебе почитаю?
23-го ноября 1966 года был самый важный день в их жизни.
Это был день, когда в 3 часа утра они обе появились на свет, в двух разных городах, на двух разных континентах.
Скопировать
a world central bank, to be called the Bank of International Settlements, a world judiciary, to be called the world court located in The Hague in the Netherlands and a world executive and legislator, to be called the League of Nations.
As president Clinton's mentor, Georgetown historian Carrol Quigley, wrote in his 1966 book "Tragedy and
Despite intense pressure from the international bankers and the press, a handful of U.S. senators, lead by senator Henry Cabot Lodge, kept the U.S. out of these schemes.
1. ћеждународный центральный банк под названием Ѕанк по ћеждународным –асчетам. 2. ћеждународный посреднический орган под названием ћеждународный —уд в √ааге 3. ћировой исполнительный и законодательный орган под названием Ћига Ќаций
—оветник президента линтона, историк из ƒжорджтаунского университета эролл вигли писал в своей увидевшей свет в 1966 году книге Ђ"рагеди€ и надеждаї следующее:
и на склонных к сотрудничеству политиков с помощью последующих экономических вознаграждений в деловом миреї Ќесмотр€ на сильное давление со стороны международных банкиров и прессы, р€д американских сенаторов во главе с сенатором √енри Ћаджем, спасли јмерику от участи€ в таких организаци€х.
Скопировать
This stuff's been on the Stingray since Korea.
This can expired in 1966.
It still tastes like creamed corn.
Эти консервы остались на Стингрее с войны во Вьетнаме!
Срок годности истек в шестьдесят шестом году!
Ну и что, сэр? На вкус по-прежнему хорошее кукурузное пюре.
Скопировать
Congratulations. You're Page One.
Ain't nice, it says, we've spent over $8,000 on unexplained investigative expenses since November, 1966
Goddamn!
Вы на первых полосах.
Как мило, здесь сказано, что с ноября 66-го, Мы истратили более 8000 долларов На тайное расследование И дорожные расходы.
Черт побери!
Скопировать
A man was shot.
And we have some witnesses that saw a 1966 T-Bird convertible leaving the scene, sort of speeding out
And that vehicle is registered to one Louise Sawyer.
Застрелили мужчину.
И были свидетели, которые видели, как с места преступления уехал "T-Bird" 1966-го с откидным верхом, на большой скорости.
И эта машина зарегистрирована на некую Луизу Сойер.
Скопировать
It's scalding me as we speak.
"Dear Sally, in response to your letter of Dec. 12, 1966 me favorite color's blue, and me real name's
Thanks for the snapshot.
- Правда. Он обжигает меня.
"Дорогая Салли, в ответ на ваше письмо от 12 декабря 1966 года мой любимый цвет - синий, а мое настоящее имя - Ричард.
Спасибо за снимок.
Скопировать
Entered San Diego police force, 1964.
Twice promoted, detective fiirst class 1966.
Dishonourable discharge.
Поступил в полицию Сан-Диего, в 1964-м.
Дважды поощрён, детектив первого класса в 1966-м.
Дисквалифицирован.
Скопировать
Keep them on that track for two or three days.
Then suddenly remember that in December 1966, ...you had a club in the Caribbean.
- Count on me.
Я тебя прошу, ещё два-три дня поморочь им голову.
А потом вдруг вспомнишь, что в декабре шестьдесят шестого у тебя был кабак на Карибах. Понял?
- Всё будет в лучшем виде.
Скопировать
Whose is it?
It's mine. 1966.
So you've really only been divorced twice.
Это чье?
- Моё. Год тысяча девятьсот шестьдесят шестой.
Значит, вы только два раза разводились?
Скопировать
Haven't been to midnight Mass since 1954, in jail.
On this Christmas Eve of 1966, peace has returned.
It will be forgotten everywhere, ...except in this little church in Cannes...
Последний раз я был на рождественской службе в пятьдесят четвёртом, в "Сантэ".
Мир вернулся к нам сегодня, 24 декабря 1966 года, и как по волшебству, в течение 24 часов прекратится стрельба на всех полях сражений во всём мире.
Все забудут о насилии, кроме этой маленькой церкви в Каннах.
Скопировать
She lives in the village of Tarklo, where she works at a farm.
In 1966 she gave birth to a son Varlaam.
It's not my child.
Сейчас проживает в деревне Таркло, где работает на животноводческой ферме.
В 66-м году у неё родился мальчик Варлаам.
Да это не мой ребенок.
Скопировать
About what?
Baptist Endeavor Youth Crusade, 1966.
I was here in New York.
О чём?
О слёте баптистской молодёжи в 66-ом.
Я была здесь в Нью-Йорке.
Скопировать
Finish the story.
1966.
You were in New York.
Договаривай.
66-ой год.
Ты в Нью-Йорке.
Скопировать
Don't turn around.
They found something in 1966.
Something went wrong, and they waited 30 years before they sent another expedition.
Не оборачивайся.
Они там что-то нашли в 1966 году.
Тогда у них что-то не получилось. Только через 30 лет они послали туда следующую экспедицию.
Скопировать
He said he could get episode four of The Tenth Planet.
That's a classic, no one's seen it since 1966.
There are no words for how sad you are.
- Что у него случилось?
Или как раз не случилось? - Не твое дело! - Ты как с матерью разговариваешь?
- Зачем ты здесь? - Вик хорошо себя чувствовал, и мы решили зайти выпить чего-нибудь.
Скопировать
- Well, let's not keep Spain and Portugal waiting.
I'm gonna be 16 this year, and my mom traded two paintings to get me a 1966 Mustang.
- You know what a Mustang is, right?
Не будем заставлять ждать себя Испанию и Португалию.
В этом году мне будет 1 6. поэтому мама продала две картины, чтобы купить мне Мустанг.
Вы знаете, что такое Мустанг?
Скопировать
You driving this car?
This 1966 maroon Ford Galaxie 500.
You driving this car?
-¬ы водите эту машину?
-ѕростите? Ётот 'орд √алакси 500 1966 года.
-¬ы водите эту машину?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 1966 (найнтинхандродон сиксти сикс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 1966 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найнтинхандродон сиксти сикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение