Перевод "респиратор" на английский

Русский
English
0 / 30
респираторrespirator
Произношение респиратор

респиратор – 30 результатов перевода

Не прямо сейчас.
Она уже на респираторе.
За неё дышит машина.
- Not right now.
She's already on a respirator.
The machine is breathing for her.
Скопировать
Его частота дыхания падает, доктор.
Подключите к нему респиратор.
Будьте рядом, чтобы закрыть.
His breathing rate is dropping, doctor.
Compensate with the respirator.
Stand by to close.
Скопировать
Он должен становиться сильнее.
Вы уверены, что респиратор работает нормально?
Да, доктор.
This man should be getting stronger.
You sure the respirator is functioning properly?
Yes, doctor.
Скопировать
Что же это такое?
Даже наши респираторы не эффективны.
- Какой-нибудь газ?
What can it be?
To put a man out like a light, penetrate our respirators, do all this.
- Some sort of gas?
Скопировать
Позови доктора Ричардсона.
Потерпи, сейчас подключу респиратор.
Ян, ты слышишь меня?
Jan.
Go and get Dr. Richardson. I'm gonna put you back on the respirator now, Jan.
Jan, can you hear me?
Скопировать
Бесс, похоже, Господь услышал твои молитвы.
Ян уже обходиться без респиратора.
Поверь, мы становимся другими, когда подходим к самой черте.
Hey, Bess, it looks like your prayers have been answered.
We've been able to take him off the respirator. Good news, isn't it?
Do you think... that we turn to different people... when we get close to the edge?
Скопировать
- Ядовитый газ.
- Респираторы, быстро.
Назад!
-Poison gas.
-Respirators, quick.
Get back!
Скопировать
- Вы посмотрите его?
- Снимите респиратор.
Пульс в норме.
- Will you take a look at him, Doc?
- Take off the respirator.
Pulse is normal.
Скопировать
Мне хотелось бы еще раз резюмировать, что диапазон наших товаров включает все, например этот простой защитный кондом весом всего в пару граммов, который, в сочетании с респиратором, можно использовать при транспортировке зараженных.
более совершенная защита, этот защитный ПВХ-костюм из двух предметов, который нужно надевать вместе с респиратором
Как вы знаете, вирусы могут проникнуть в наш организм через слизистую оболочку глаза.
Once again I want to summarize, our range of products contains everything, like this simple, protective sheath, weighing just a couple of grams which, in combination with a respirator, can be used during the transport of infected people.
For such cases we also have, as a more complete protection, this two-part PVC protective suit, which has to be worn in combination with a respirator.
As you know, the viruses can enter our body through the mucous membranes of the eyes.
Скопировать
[Сирены.]
включает все, например этот простой защитный кондом весом всего в пару граммов, который, в сочетании с респиратором
Для таких случаев у нас также имеется более совершенная защита, этот защитный ПВХ-костюм из двух предметов, который нужно надевать вместе с респиратором.
[Sirens.]
Once again I want to summarize, our range of products contains everything, like this simple, protective sheath, weighing just a couple of grams which, in combination with a respirator, can be used during the transport of infected people.
For such cases we also have, as a more complete protection, this two-part PVC protective suit, which has to be worn in combination with a respirator.
Скопировать
Дефибриллятор сюда.
-Респиратор, пожалуйста.
-Заряжайте.
Get the charge cart.
- Got an ambu-bag.
- Charge them.
Скопировать
Он не реагирует.
Принесите томограф и проверьте нет ли кровотечения, и, на всякий случай, приготовьте респиратор.
Джэнет?
He's not responding.
Get a CT and check for haemorrhage, and get a respirator ready just in case.
Janet?
Скопировать
Что у тебя в руках?
Респиратор.
У меня огромные яйца!
What you got in your hands there?
A nut cup.
I got some big nuts!
Скопировать
Куда торопишься?
Ян, мы на пять минут снимем респиратор и посмотрим.
Расслабься и не волнуйся.
- Hi, Bess. - Hi, Bess.
Jan, we're gonna take you off the respirator for five minutes... to exercise your lungs a little bit and see how you are.
So just relax and take it easy.
Скопировать
- Он пока еще не среди лесов.
- Пока, но он уже без респиратора.
Он все еще в коме.
- He's not out of the woods yet.
- Still, off the respirator.
He's still in a coma.
Скопировать
- Да.
С балкона, отскочив от респиратора прямо в пациента.
Что ты имеешь в виду - "прямо с пациента"?
- Yes.
Over the balcony, bounced off some respirator thing into the patient.
What do you mean, "Into the patient"?
Скопировать
Валиум введён.
Приготовьте ручной респиратор.
Введите два грамма сульфата магния.
Valium's in.
Stand by with the Ambu bag.
Draw two grams of magnesium sulphate.
Скопировать
Давай, давай же, давай.
Где респиратор?
Зэд, что с тобой?
Come on, come on, come on.
Where's respiratory?
Zed, what's wrong?
Скопировать
Боевой.
Силиконовый респиратор.
Наголовник из сетчатого материала.
Tactical.
Silicone facepiece.
Mesh harness suspension.
Скопировать
- Да.
Респиратор - это не по Божьей воле.
Он дал тебе лёгкие, используй их.
- Yes.
The respirator is not God's will.
He gave you lungs and wants you to use them.
Скопировать
Он дал тебе лёгкие, используй их.
Снимай респиратор.
Долгих лет жизни.
He gave you lungs and wants you to use them.
Put the respirator away.
Keep walking.
Скопировать
∆енщина-репортер: —тивен, ситуаци€ в крупных городах поблизости от эпицентра конфликта остаетс€ напр€женной по мере того, как упорные слухи о массовой гибели людей в городах и деревн€х получают подтверждени€.
ак минимум в трех областных центрах началась выдача респираторов...
( говорит на арабском) ѕереводчик: Ёто обычна€ мера предосторожности, дающа€ возможность поддерживать нормальную работу правительства... нормальную работу правительства... ∆енщина-репортер: "ем временем на границах региона наблюдаетс€ массовый поток беженцев, отча€нно пытающихс€ найти укрытие от угрозы,
Steven, the situation in the larger cities near the epicenter of the conflict remains tense as persistent rumors of mass deaths in scores of towns and villages gain credibility.
At least three regional governments have begun issuing gas masks... Rumors abound in the capital as the prime minister and his cabinet depart the city...
This is simply a precaution in order for us to maintain government function...
Скопировать
- Посветите!
- Респиратор!
Несу, несу.
- Give me the light!
- Respiratory.
- Can be, I'll be right there. - Respiratory.
Скопировать
Несу, несу.
Где, где респираторы?
- Респиратор.
- Can be, I'll be right there. - Respiratory.
- Where? - Where respirator?
- Respiratory.
Скопировать
Где, где респираторы?
- Респиратор.
- Вот.
- Where? - Where respirator?
- Respiratory.
- Here!
Скопировать
Свяжитесь с инженерами!
Нужен респиратор.
Работает от аккумулятора. Я принесу.
Get me Engineering!
I need a respirator right now.
They're battery-operated. I'll get it.
Скопировать
Делай то, на что способен.
Скажи, с каких это пор андроиду нужен защитный костюм и респиратор?
Он покрыт кожей, как и мы.
Stick to what you do best.
Tell me, since when does an android need a blast suit and a respirator?
Flesh coating, same as us.
Скопировать
Если она там, то она мертва.
Респираторы.
Мы можем вскрыть двери за секунду, заглянуть внутрь и вытащить её.
If she's still in there, she's dead.
Ah. Respirators.
We can open the doors for a split second, reach in and grab her.
Скопировать
И что скажем?
Что мы видели человека надевающего перчатки и респиратор?
Все что мы знаем, он убирает ванную комнату.
And tell her what?
That we saw a man donning gloves and--and a respirator?
For all we know, he's cleaning the bathroom.
Скопировать
Я обращу на это внимание.
Отключить респиратор еще не значит оборвать ее жизнь.
Карен Энн Куинлан после прекращения искусственной вентиляции прожила еще 9 лет.
I'll attend to this.
Discontinuing the respirator does not necessarily mean ending her life.
Karen Ann Quinlan lived for nine years after cessation of mechanical ventilation.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Респиратор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Респиратор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение