Перевод "респиратор" на английский
респиратор
→
respirator
Произношение респиратор
респиратор – 30 результатов перевода
Его частота дыхания падает, доктор.
Подключите к нему респиратор.
Будьте рядом, чтобы закрыть.
His breathing rate is dropping, doctor.
Compensate with the respirator.
Stand by to close.
Скопировать
Он должен становиться сильнее.
Вы уверены, что респиратор работает нормально?
Да, доктор.
This man should be getting stronger.
You sure the respirator is functioning properly?
Yes, doctor.
Скопировать
Что у тебя в руках?
Респиратор.
У меня огромные яйца!
What you got in your hands there?
A nut cup.
I got some big nuts!
Скопировать
Он не реагирует.
Принесите томограф и проверьте нет ли кровотечения, и, на всякий случай, приготовьте респиратор.
Джэнет?
He's not responding.
Get a CT and check for haemorrhage, and get a respirator ready just in case.
Janet?
Скопировать
Куда торопишься?
Ян, мы на пять минут снимем респиратор и посмотрим.
Расслабься и не волнуйся.
- Hi, Bess. - Hi, Bess.
Jan, we're gonna take you off the respirator for five minutes... to exercise your lungs a little bit and see how you are.
So just relax and take it easy.
Скопировать
Позови доктора Ричардсона.
Потерпи, сейчас подключу респиратор.
Ян, ты слышишь меня?
Jan.
Go and get Dr. Richardson. I'm gonna put you back on the respirator now, Jan.
Jan, can you hear me?
Скопировать
Бесс, похоже, Господь услышал твои молитвы.
Ян уже обходиться без респиратора.
Поверь, мы становимся другими, когда подходим к самой черте.
Hey, Bess, it looks like your prayers have been answered.
We've been able to take him off the respirator. Good news, isn't it?
Do you think... that we turn to different people... when we get close to the edge?
Скопировать
- Да.
С балкона, отскочив от респиратора прямо в пациента.
Что ты имеешь в виду - "прямо с пациента"?
- Yes.
Over the balcony, bounced off some respirator thing into the patient.
What do you mean, "Into the patient"?
Скопировать
Я обращу на это внимание.
Отключить респиратор еще не значит оборвать ее жизнь.
Карен Энн Куинлан после прекращения искусственной вентиляции прожила еще 9 лет.
I'll attend to this.
Discontinuing the respirator does not necessarily mean ending her life.
Karen Ann Quinlan lived for nine years after cessation of mechanical ventilation.
Скопировать
[Сирены.]
включает все, например этот простой защитный кондом весом всего в пару граммов, который, в сочетании с респиратором
Для таких случаев у нас также имеется более совершенная защита, этот защитный ПВХ-костюм из двух предметов, который нужно надевать вместе с респиратором.
[Sirens.]
Once again I want to summarize, our range of products contains everything, like this simple, protective sheath, weighing just a couple of grams which, in combination with a respirator, can be used during the transport of infected people.
For such cases we also have, as a more complete protection, this two-part PVC protective suit, which has to be worn in combination with a respirator.
Скопировать
Мне хотелось бы еще раз резюмировать, что диапазон наших товаров включает все, например этот простой защитный кондом весом всего в пару граммов, который, в сочетании с респиратором, можно использовать при транспортировке зараженных.
более совершенная защита, этот защитный ПВХ-костюм из двух предметов, который нужно надевать вместе с респиратором
Как вы знаете, вирусы могут проникнуть в наш организм через слизистую оболочку глаза.
Once again I want to summarize, our range of products contains everything, like this simple, protective sheath, weighing just a couple of grams which, in combination with a respirator, can be used during the transport of infected people.
For such cases we also have, as a more complete protection, this two-part PVC protective suit, which has to be worn in combination with a respirator.
As you know, the viruses can enter our body through the mucous membranes of the eyes.
Скопировать
- Ядовитый газ.
- Респираторы, быстро.
Назад!
-Poison gas.
-Respirators, quick.
Get back!
Скопировать
- Вы посмотрите его?
- Снимите респиратор.
Пульс в норме.
- Will you take a look at him, Doc?
- Take off the respirator.
Pulse is normal.
Скопировать
Что же это такое?
Даже наши респираторы не эффективны.
- Какой-нибудь газ?
What can it be?
To put a man out like a light, penetrate our respirators, do all this.
- Some sort of gas?
Скопировать
- Он пока еще не среди лесов.
- Пока, но он уже без респиратора.
Он все еще в коме.
- He's not out of the woods yet.
- Still, off the respirator.
He's still in a coma.
Скопировать
Дефибриллятор сюда.
-Респиратор, пожалуйста.
-Заряжайте.
Get the charge cart.
- Got an ambu-bag.
- Charge them.
Скопировать
-"дравствуйте.
ј это –ичард. 3 недели назад он стал дышать через респиратор.
Ќо теперь с каждым днем ему становитс€ легче.
- Hi.
And this is Richard. He's been on the respirator for 3 weeks.
But he's getting better every day, - aren't you Richard?
Скопировать
Ќо теперь с каждым днем ему становитс€ легче.
- ак часто нужно провер€ть респиратор?
-ѕереодически.
But he's getting better every day, - aren't you Richard?
- How often does it have to be checked? Once in a while.
It's automatically controlled.
Скопировать
Нет, балоны с воздухом.
Нам выдавали по балону в час, респираторов не было.
- Балон крепился к костюму.
No, air tanks.
They gave us a new tank every hour and there were no masks.
- It was like one piece.
Скопировать
Где она будет брать пробы?
Каждый респиратор, рукомойник, вентилятор, сток во всем госпитале?
Это займет несколько месяцев. Иголка в стоге сена.
What's she gonna swab?
Every respirator, sink, vent, drain in the entire hospital? - That'll take months.
- Needle in a haystack.
Скопировать
А как воздух подавался?
У вас были респираторы?
Нет, балоны с воздухом.
Ha! What about an air supply?
Did you have a filtration mask?
No, air tanks.
Скопировать
Его дыхание хуже некуда.
Если дело в сосуде, и мы его быстро не удалим, в лучшем случае, ему придется всю жизнь ходить с респиратором
Если повезет, жизнь будет короткой.
His respiratory status is through the floor.
If there's a vessel and we don't remove it fast, best case, he's on a ventilator for life.
Granted, it'll be a short one.
Скопировать
Он сказал: "Звоните 911", и прыгнул.
Позвоните в реанимацию про респиратор и подготовьте двусторонние грудные трубки.
И скажи на Центральной, чтобы принесли водные одеяла.
He said, "Call 911," and then he just jumped.
Sam, call Respiratory for a vent and set up for bilateral chest tubes.
Have Central bring in a circulating-water blanket.
Скопировать
Вместе с группой добровольцев он подвергнется воздействию нелетального, но очень токсичного газа, действующего на организм аналогично цианиду.
Наденьте респираторы, подбородок вперёд.
Убедитесь, что ремни сходятся у вас на затылке.
Together with a group of volunteers he will be exposed to a non-lethal but highly noxious gas which provokes a number of similar bodily reactions to cyanide, its lethal counterpart.
Don the respirator, chin in first.
Make sure that the harness is central on the crown.
Скопировать
Наверно, разрубили на кусочки и скормили канюкам.
Ладно... какие-нибудь подобные этому респираторы пропадали недавно?
Нет, нет.
Probably chopped up in little pieces and fed to the buzzards.
Anyway, any respirators like that go missing lately?
No. No.
Скопировать
Это большая ошибка.
Где-то есть еще респираторы?
- Э... нет.
Big mistake.
Are there any other respirators?
Uh, no.
Скопировать
ѕропали следующие предметы:
колба объемом 5 000 миллилитров, одна колба ьельдал€, объемом 800 миллилитров, два покрывающих все лицо респиратора
—... чего это вдруг?
The inventory list for the missing labware is as follows:
one 5,000 milliliter round bottom boiling flask, one Kjeldahl-style recovery flask, 800 milliliters, two full-face respirators, some sep funnels, a sill head with a thermometer holder...
Where... did that come from?
Скопировать
Исходя из состояния её лёгких, выбора у нас нет.
- Готовы для респиратора?
- Что происходит?
When her lungs are this bad, we don't have a choice.
- Ready with thorazine. Aah.
What's going on?
Скопировать
Не прямо сейчас.
Она уже на респираторе.
За неё дышит машина.
- Not right now.
She's already on a respirator.
The machine is breathing for her.
Скопировать
Этот соединен с насосом, который качает сердце.
У меня есть носилки, дефибриллятор, респиратор Амба, раствор натрия ... Сделаешь "что", Иззи?
Чувство такое, как будто хочется нести чепуху.
This one is connected to the pump that pumps your heart for you.
I have the crash cart,the defibrillator, the ambu bag,saline-- do what,izzie?
I feel like we should say stuff.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Респиратор?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Респиратор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
