Перевод "attendant" на русский
Произношение attendant (этэндонт) :
ɐtˈɛndənt
этэндонт транскрипция – 30 результатов перевода
There's one more thing, Harry.
We've programmed a special android attendant to take care of your every need.
She'll help you find an incentive to work with the androids, not exploit them.
И еще кое-что, Гарри.
Мы запрограммировали андроида-куратора. Он будет о тебе заботиться.
Она проследит, чтобы ты работал с ними, а не эксплуатировал их.
Скопировать
Master Tsugumo, since you are unswerving in your resolve, I shall grant your wish.
Attendant!
This ronin from Hiroshima, Master Hanshiro Tsugumo, is to be granted use of the courtyard to perform harakiri.
Господин Цугумо, по вашей просьбе я помогу осуществить ваше желание.
Слуга!
Господину Ханширо Цугумо - ронину из Хиросимы - предоставляется наш двор для совершения ритуала харакири.
Скопировать
Can a police officer kill someone on the beach without being discovered?
I was seen by the car park attendant, the ticket salesman.
The beach-attendants.
Способен ли полицейский незаметно убить кого-нибудь на пляже?
Меня видел парковщик и кассир.
Уборщик.
Скопировать
I would throw you into the sea with the fish.
At sunset a bathing attendant would find your body in a hut.
The magistrate from Latina would see you the next day in a state of advanced decomposition.
Брошу к рыбам в море.
Уборщик под вечер найдет твое тело в раздевалке.
Следователь из Латины на следующий день придет смотреть твой разлагающийся труп.
Скопировать
The people near the beach hut have seen me.
The car park attendant seems like the most dangerous one.
A car park attendant would never accuse an important person like you.
Люди в раздевалке меня видели.
Больше всего проблем будет с парковщиком.
Парковщик не посмеет обвинить такого важного человека, как ты.
Скопировать
The car park attendant seems like the most dangerous one.
A car park attendant would never accuse an important person like you.
To be caught, you would have to sign a crime with your name.
Больше всего проблем будет с парковщиком.
Парковщик не посмеет обвинить такого важного человека, как ты.
Чтобы тебя поймали, ты должен подписать преступление.
Скопировать
He underwent a clandestine marriage, in the shadow of the black church.
Messages unpronounceable he sent mentally while the patient was, naughty, the attendant telephone.
5 ways for public he sent messages, offering his partner, all the strong men.
У него был тайный брак, в тени Черной Церкви.
Немыслимые вещи он мысленно говорил, приведя себя, в непристойный вид, возле будки телефонной.
В пяти общественных сортирах он оставил надписи, предлагая жену свою самцу с мощным членом.
Скопировать
But don't worry. I'll be all right.
There's an attendant in there. She'll take care of you. I won't be long.
Thank you.
Но не волнуйтесь, я буду в порядке.
Там есть бортпроводница, она вам поможет.
Я скоро! Спасибо!
Скопировать
Then everybody's in on the conspiracy.
Edgar Hoover, the oil companies... the Pentagon, the men's-room attendant at the White House?
I would leave out the men's-room attendant.
Значит все в заговоре.
ФБР и СиАйЭй и Эдгар Гувер, нефтяные компании.. Пентагон, дежурный в туалете Белого дома?
Я бы не учитывал дежурного в туалете Белого Дома.
Скопировать
The FBI and the CIA and J. Edgar Hoover, the oil companies... the Pentagon, the men's-room attendant at the White House?
I would leave out the men's-room attendant.
You're using this conspiracy theory as an excuse to avoid sex with me.
ФБР и СиАйЭй и Эдгар Гувер, нефтяные компании.. Пентагон, дежурный в туалете Белого дома?
Я бы не учитывал дежурного в туалете Белого Дома.
Ты используешь теорию о заговоре, чтобы избежать секса со мной.
Скопировать
- Well, what about you?
I want to be a flight attendant.
You know what Jo says?
- Ну, а ты?
Стюардессой хочу быть.
Знаешь, что Ю говорит?
Скопировать
Maintain your altitude.
Flight attendant to flight deck, please!
Verify your cabin pressure if possible.
Сохраняйте свою высоту.
Бортпроводница, в кабину пилота, пожалуйста!
Подтвердите давление в кабине, если возможно.
Скопировать
HE WANTED TO KNOW IF YOU'D HEARD FROM MRS. CATHERICK, ANNE'S MOTHER.
Attendant:
NO, SIR, I'VE NOT HEARD ANYTHING AND SIR PERCIVAL SAID I WOULD NOT...
Он хотел знать, слышали ли Вы что-нибудь о матери Анны, миссис Кетерик?
Мужчина:
Нет, сэр, я не получал новостей, и сэр Персиваль сказал, что и не получу...
Скопировать
We flew to Singapore once.
And my daddy smiled at the flight attendant who looked like this and wore this name tag, "Leona".
He said Asian women are so lovely and graceful
Однажды мы летели в Сингапур.
И мой папа улыбнулся стюардессе, которая... выглядела вот так и носила значок с именем Леона.
Он сказал, что азиатки такие... симпатичные... изящные...
Скопировать
We think you can land this plane if Capt. Bowen can talk you through it.
I'm gonna get the senior flight attendant.
Teri, no.
Мы думаем, что Вы сможете посадить этот самолет, если капитан Бауэн сможет направлять Ваши действия.
Я схожу за старшим бортпроводником.
Тери, нет.
Скопировать
He's right outside.
He says a flight attendant is hurt.
At least give me the first aid kit.
Он прямо за дверью.
Он говорит, что ранена бортпроводница.
По крайней мере, дай мне аптечку.
Скопировать
Are you a passenger?
I'm a flight attendant.
My employee number is...
Вы пассажир?
Я бортпроводница.
Мой табельный номер...
Скопировать
She's only a stewardess.
She's a flight attendant.
CMC, Moondog.
Она всего лишь стюардесса.
Она бортпроводница.
Центр Управления Кризисами, Лунный Пес.
Скопировать
- The usual stuff.
You know, I'm a flight attendant for Cabo Air.
- Can I help out here?
- Обычные вещи.
Вы знаете, я работала стюардессой на Кабо-Air.
- Могу ли я помочь здесь?
Скопировать
She said that since our mother had was majèinski type, it means that she and I are naturally independent.
Therefore, it is planned to become a flight attendant.
And how are you today?
Она говорила, раз уж наша мать не была рождена стать матерью, мы были рождены, чтобы стать свободными.
Поэтому она хотела стать стюардессой.
Как вы сегодня?
Скопировать
First thing, go in the bathroom and clean yourself up.
- The attendant has a razor you can use.
- Yeah, but I'm growing a beard.
Во-первых, иди в туалет и приведи себя в порядок.
- У смотрителя есть бритва, можешь ею воспользоваться.
- Да, но я отращиваю бороду.
Скопировать
-We got a winner!
Our first winner is a flight attendant from Washington, D, C,
will you please welcome Mary KeIIington,
- У нас есть победительница!
Наша первая победительница - стюардесса из Вашингтона, округ Колумбия.
Прошу вас поприветствовать Мэри Келлингтон!
Скопировать
Yes.
Pereira's attendant. The richest New Christian in the colony.
Did you meet Dom Duarte in Portugal, Sir?
Да.
Я знаю, что Вы были помощником Дуарте Жозе Перейры, самого богатого новохристианина во всей колонии.
Ваше Превосходительство, Вы встречали дона Дуарте в Португалии?
Скопировать
What do you do?
- I'm a flight attendant.
- Really?
Кем вы работаете?
- Стюардессой.
- Неужели?
Скопировать
You're a frogman.
And you're not a flight attendant.
You're not my father's neighbour, either.
Ты не аквалангист.
А ты не стюардесса.
И ты не соседка моего отца.
Скопировать
The engine stutters, it's out of gas!
There she comes with her 2 big reserve canisters, on the search for a dashing gas station attendant with
Well, little one? Like what you see?
Мотор глохнет, бензин кончился.
Тогда Изабель идет с двумя своими большими канистрами На ближайшую заправку в поисках попутчиков с большими кранами.
Ну что, малыш, я тебе нравлюсь?
Скопировать
She's taken.
A man was beaten in a restroom by a bathroom attendant.
The victim is unable to speak, but witnesses described the assailant.
Она занята.
Мужчина избит в ресторане служителем туалетной комнаты.
Ж ертва не может говорить, но свидетели описали покушавшегося.
Скопировать
He's alive!
Attendant is Angelo Garza.
He took a crack to the head, but he's talking.
Он жив!
Оператор Анджело Ганца.
Его ударили по голове, но говорить он может.
Скопировать
really?
Yeah... a flight attendant
- Don't you want to have a look?
Правда?
Да. Стюардесса.
-Не хочешь его прочитать?
Скопировать
But her white blood cell count was sky-high.
Any attendant reduction in the lymphocyte population or release of glucocorticoids?
Actually, both.
Анализ крови: кол-во белых кровяных телец уходит в заоблачные выси.
А красных телец почти нет? Да еще всплеск глюкокортикоидов?
Совершенно верно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов attendant (этэндонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы attendant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить этэндонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
