Перевод "Aurelius" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Aurelius (орилиос) :
ɔːɹˈiːlɪəs

орилиос транскрипция – 30 результатов перевода

Jean Jacques Rousseau?
Marcus Aurelius?
Well, I forgive you.
Жан-Жак Руссо?
Марк Аврелий? Спиноза?
Ладно, живите.
Скопировать
Cool.
The Order of Aurelius is a very old and venerated sect.
If they're here, it's for a good reason.
Круто.
Орден Аурелиуса это очень древняя и почитаемая секта.
Если они здесь, у них есть веская причина.
Скопировать
A violent prophecy is about to be fulfilled.
- The Order of Aurelius.
- You were spot-on about the connection.
Страшное пророчество скоро осуществиться.
- Орден Аурелиуса.
- В точку.
Скопировать
- You were spot-on about the connection.
I've looked at the writings of Aurelius.
He prophesied that the brethren of his order would bring the Anointed to the Master.
- В точку.
Я посмотрел записи Аурелиуса.
Он предсказал, что братья из его ордена приведут Помазанника к Мастеру.
Скопировать
- It all depends where he's leading them to.
Aurelius wrote of the Anointed One,
"The Slayer will not know him, and he will lead her into Hell."
Зависит от того, куда он их поведет.
Аурелиус пишет о Помазаннике,
"Истребительница не узнает его, И он отведет её в ад. "
Скопировать
"Five will die, and from their ashes the Anointed shall rise."
"The Brethren of Aurelius shall greet him and usher him to his immortal destiny."
"As it is written, so shall it be."
"Пятеро умрут, а из их пепла восстанет Помазанник".
"Братство Аурелиуса встретит его и сопроводит его к его бессмертной судьбе".
"Как было написано, так и будет".
Скопировать
I told you it looked familiar.
"By the Order of Aurelius." Yes, you're right.
Ooh! Two points for the Slayer while the Watcher has yet to score.
Я же говорила, мне это показалось знакомым.
"Орденом Аурелиуса." Да, ты права. О!
Два очка в пользу Истребительницы у Наблюдателя пока ноль.
Скопировать
Marcus Aurelius
I find that amusing since it was Marcus Aurelius the wise, the allknowing Marcus Aurelius that closed
So, finally, after five years of scratching a living in fleainfested villages we're finally going back to where we belong the Colosseum
Марка Аврелия.
Я нахожу это забавным, ибо именно Марк Аврелий -- мудрый, всезнающий Марк Аврелий, нас и закрыл.
И вот, наконец, после пяти лет жизни в бедности... в завшивленных деревнях... мы возвращаемся на своё законное место в Колизей.
Скопировать
He knows too well how to manipulate the mob
Marcus Aurelius had a dream that was Rome
This is not it This is not it!
Он прекрасно знает как управлять толпой.
У Марка Аврелия была мечта. Эта мечта называлась Римом.
Но это -- не его мечта. Это совсем не то!
Скопировать
This is not it This is not it!
Marcus Aurelius is dead, Maximus
We mortals are but shadows and dust
Но это -- не его мечта. Это совсем не то!
Марк Аврелий - мертв, Максимус.
Мы смертные - лишь тени и прах.
Скопировать
He commands our order.
The Order of Aurelius.
We are the select, the elite.
Он управляет орденом.
Орденом Аурелиуса.
Мы избранные - элита.
Скопировать
The young emperor has arranged a series of spectacles to commemorate his father
Marcus Aurelius
I find that amusing since it was Marcus Aurelius the wise, the allknowing Marcus Aurelius that closed us down
Молодой император... повелел устроить множество зрелищ... дабы почтить память своего отца...
Марка Аврелия.
Я нахожу это забавным, ибо именно Марк Аврелий -- мудрый, всезнающий Марк Аврелий, нас и закрыл.
Скопировать
He touched me on the shoulder, and I was free
You knew Marcus Aurelius?
I did not say I knew him I said he touched me on the shoulder once
Он коснулся им моего плеча, и я стал свободным человеком.
Ты знал Марка Аврелия?
Я этого не сказал. Я сказал, что он однажды коснулся моего плеча.
Скопировать
You will remove your helmet and tell me your name
commander of the armies of the north general of the Felix Legions loyal servant to the true emperor, Marcus Aurelius
father to a murdered son husband to a murdered wife and I will have my vengeance, in this life or the next
Ты немедленно снимешь шлем и назовешь свое имя.
- Максимус Децимус Меридиус, предводитель северного войска, генерал легионов Феликса, верный слуга истинного императора, Марка Аврелия,
отец убитого сына, муж убитой жены, жаждущий мщения, в этой жизни или в иной.
Скопировать
The fate of Rome I leave to you
Marcus Aurelius trusted you
His daughter trusts you
А судьбу Рима я доверяю тебе.
Марк Аврелий доверял тебе.
Его дочь доверяет тебе.
Скопировать
It shall be realized
These are the wishes of Marcus Aurelius
Free the prisoners Go!
Теперь ее нужно воплотить в жизнь.
Таковы желания Марка Аврелия.
Выпусти узников. Давай!
Скопировать
- First principles, Clarice.
Read Marcus Aurelius.
Of each particular thing, ask:
Простота.
Почитайте Марка Аврелия.
На каждую частную деталь, вопрос:
Скопировать
Waste no time arguing what a good man should be, be one.
Marcus Aurelius.
I admire your verve.
"Не трать время на споры о том, каким следует быть хорошему человеку. Будь им."
Марк Аврелий.
Я восхищаюсь силой вашего духа.
Скопировать
Who has asked to speak?
Let's all go to city hall and speak to Marcus Aurelius!
The municipality isn't responsible
Кто просил слово?
Мы все придём в муниципалитет и сядем вокруг Марка Аурелия. Я вам уже говорил:
муниципалитет тут не при чём! - Тогда кто же?
Скопировать
- Do you know this guy?
- That's Marcus Aurelius.
- No, this one.
- Знаете его?
- Это Марк Аврелий.
- Нет, этого.
Скопировать
Master.
Aurelius. Fetch water.
The boy, Caesar.
Хозяин!
Аврелий!
Мальчишка, Цезарь.
Скопировать
Please.
Wait, Aurelius. I know this man.
He speaks for the Eastern Empire.
Пожалуйста.
Аврелий, я знаю этого человека.
Он представляет восточную империю.
Скопировать
Welcome, Caesar.
Aurelius, all of you.
There is food and drink inside the tent.
С возвращением, Цезарь.
Аврелий, друзья.
В палатке вас ждут еда и питьё.
Скопировать
And we are the keepers ofthe faith.
What do you think, Aurelius?
Would you bury your sword for this? To have a home.
А мьı - хранители верьı.
Как тьı думаешь, Аврелий?
Тьı можешь убрать свой меч, чтобьı завести дом.
Скопировать
Have I discharged you from that oath?
Then live, Aurelius Antonius.
And all ofyou, the last of my legions you won a great victory today.
- Разве я освободил тебя от клятвьı?
Τогда живи, Аврелий Антоний.
Слушайте меня, последний из моих легионов! Вьı добились сегодня великой победьı!
Скопировать
- What was it all for?
- We're soldiers, Aurelius.
Politicians make the decisions.
И всё ради чего?
Мьı солдатьı, Аврелий.
Решения принимают политики.
Скопировать
Well, these sit better on me than armour ever did.
- How is it with you, Aurelius?
- Oh, a little older. - No wiser.
Да, по мне, это лучше, чем военньıе доспехи.
- Ну, как тьı поживаешь, Аврелий?
- Стал старше, но не стал мудрее.
Скопировать
- Do it.
You are a soldier, Aurelius.
Leave the politics to me.
- Вьıполняй.
Τьı солдат, Аврелий.
Оставь политику мне.
Скопировать
He is Romulus Augustus Caesar.
Why us, Aurelius?
Why did you come to us?
Его зовут Ромул Август Цезарь.
Но почему мьı?
Почему вьı пришли к нам?
Скопировать
And my father.
Aurelius.
Aurelius, stay.
И за отца.
Аврелий!
Аврелий, не умирай.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Aurelius (орилиос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Aurelius для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить орилиос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение