Перевод "bland" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bland (бланд) :
blˈand

бланд транскрипция – 30 результатов перевода

But he could not embrace as well as Gardner.
I looked a little bland, clear when he looked at me closely my makeup in the mirror.
The mirror never passes the expression.
Но обнять, как Гарднер, он никогда не умел.
Вид у меня был замученный, когда смотрелась в зеркало и пудрилась.
Но зеркало показывает не то.
Скопировать
Taste here, throw it down.
saucy woman makes a good mistress, bland woman a good wife.
Understand?
Острая женщина будет хорошей любовницей, а пресная хорошей женой.
У нас говорят:
Понятно?
Скопировать
While I wrote of Libert and Staff, of epithets and rhyme.
And such a life, of love and verses empty, bland, and spineless.
All would not have been lost had I only killed a German too.
Писал стихи я не для славы, а для себя...
Друзья в лицо смотрели смерти, и полегли на поле битвы.
а я писал о Либерте, Стаффе, эпитете, ритме.
Скопировать
You've recovered.
Stick to soups and bland food.
And do your jaw exercises.
Вы поправляетесь.
Ешьте супы и мягкую пищу.
И продолжайте делать упражнения для челюсти.
Скопировать
You're dead, you half-white.
You useless pieces of bland flesh.
I'll take you with me, you half-black.
Тебе конец, ты, полубелый.
Вы никчемные куски одноцветного мяса.
Я возьму тебя с собой, ты, получерный.
Скопировать
You know, I don't what infuriates me more - his dictatorial manner or that infernal courtesy of his.
It's all the same really - a bland assumption of male superiority.
May God bless the good ship women's lib and all who sail in her!
Я даже не знаю, что меня возмущает больше - его диктаторские манеры или эта его адская любезность.
На самом деле, это одно и то же - мягкое заявление о мужском превосходстве.
Пусть бог благословит корабль "Движения за освобождение женщин" и всех, кто в нем плавает!
Скопировать
We wouldn't want to see the same old colourful Rome, easygoing, messy.
- The usual bland and commercial image.
- That's not the only Rome.
Мы бы не хотели увидеть обычный рекламный красочный Рим, суматошный, непринужденный.
Обычную успокаивающую коммерческую картинку.
Рим не только это.
Скопировать
A little bit of money in your pocket.
wearing a suit and tie every day like all the other faceless saps, living in a boring little house in a bland
That's where that trail leads, Daria.
Жалким крохам в кармане.
Вскоре ты будешь носить костюм с галстуком каждый день, в точности как все остальные безликие олухи, живущие в скучных маленьких домишках в тихих городишках, и сидящие в долгах по самую лысеющую макушку
Вот куда ведёт это путь, Дарья.
Скопировать
-Yes!
Oh, I don't like bland things!
I must have spice!
- Да!
Я не люблю пресную пищу.
Мне нужно немного специй.
Скопировать
Sorry, but I think stand–up comedians are the natural heirs to milkmen.
They all go round delivering the same bland, gloopy stuff, and...and...and my analogy breaks down there
– (Mark burping) – Oi, oi, oi, Ian, Ian.
Прости, но я думаю, что стендап-комики - это наследники молочников.
Они развозят по всюду эту жидкую и вязкую чепуху, и... и... и тут сравнение заканчивается, но вы поняли, о чем я.
- Эй, эй, эй, Иэн, Иэн.
Скопировать
How so?
Gar kept complaining how bland his dinner was, so I added a few exotic spices.
I'm not sure I see your point.
Каким образом?
Гар всё жаловался на то, каким пресным был его обед, поэтому я добавил несколько экзотических специй.
Я не уверена, что понимаю.
Скопировать
You know what? Fine, I'll hang up.
If the trip is as bland as this phone call...
Nothing's going on.
ѕожалуйста, € вешаю трубку.
- ѕоездка така€ же пуста€, как звонок?
- Ќичего не происходит!
Скопировать
-Toàn has the worst name on earth.
I find Guôc so proper, so perfect, he's almost bland.
It 's as if every desire had deserted his body.
- Тоен - худшее в мире имя.
Я нахожу Квека таким совершенным, идеальным, что он кажется мне почти банальным.
Кажется, что всякое желание оставило его.
Скопировать
Take in the sea breeze.
You know how bland life is without salt?
I was under the impression that you were still in Balto.
Постоять перед свежим океанским бризом.
Ты знаешь насколько пресная жизнь без соли?
Я удивлён, что ты ещё в Балтиморе.
Скопировать
Blond. No.
A little bit bland?
God, I can't remember.
Блондинка.
Нет. Слегка вежлива?
Боже, не могу вспомнить.
Скопировать
I can't believe it.
I can't remember the name of this blond, bland actress from the '50s who was short and always suffering
A little bit of forgetting is nothing.
Не могу поверить.
Я не могу вспомнить имя блондинки, вежливой актрисы 50 годов которая была маленькая и всегда страдала.
Если что-то забывается - не страшно.
Скопировать
You wanna see the Grand Canyon at night?
That shit ain't grand, it's bland!
- What the hell does it matter?
Ты хочешь увидеть большой каньон ночью?
Никакой он не чудесный. Он пресный!
- Тебе-то что?
Скопировать
- Yes, I'm an American.
And no, I'm not going to the fuckin' Bland Canyon!
You don't know what you're missing!
- Да! Я американец!
Но я не поеду в большой поганый каньон!
Ты не знаешь, что теряешь!
Скопировать
God, I'd like to fuck her"
You know you gotta bland it off.
You know?
Я бы ее трахнул."
Мне приходится спускать все на тормозах.
Понимаешь?
Скопировать
I'm afraid you'll find they are not as delicious as your chocolate.
After the past few days I could use something a little bland.
Good-bye, Ambassador.
Боюсь, что Вы найдете их не столь вкусными, как Ваш шоколад.
После нескольких последних дней я бы не отказалась от чего-нибудь попроще.
До свидания, посол.
Скопировать
Don't you think he probably would have told me?
Well, does he wear bland, drab, olive-coloured clothing?
Yes.
Не думаешь, что он бы мне сказал об этом?
Ну, он носит невыразительную, скучную одежду, оливкового цвета?
Да.
Скопировать
Cut that shit down !
You should play some Bobby "Blue" Bland or something.
Fucker!
Выруби это дерьмо!
Тебе стоит послушать Бобби "Блю" Блэнда, или вроде того.
Еблан!
Скопировать
Okay.
Paul and Mary Bland... announce the opening of their new restaurant.
Mary, if we call it the Country Kitchen... can the specialty still be the Bland Enchilada? I hope so.
Ладно.
Пол и Мэри Блэнд объявляют об открытии нового ресторана.
Мэри, если мы назовём его "Сельская Кухня" можно, нашим фирменным блюдом останется "Блэнд энчилада"?
Скопировать
Paul and Mary Bland... announce the opening of their new restaurant.
Mary, if we call it the Country Kitchen... can the specialty still be the Bland Enchilada?
It's the best thing I do.
Пол и Мэри Блэнд объявляют об открытии нового ресторана.
Мэри, если мы назовём его "Сельская Кухня" можно, нашим фирменным блюдом останется "Блэнд энчилада"?
Надеюсь, да.
Скопировать
Oh, Mr. Baker, that's against regulations.
Bland. How are you?
I'm John Peck.
Мистер Бейкер, это против правил.
Мистер Блэнд, здравствуйте.
Я - Джон Пек.
Скопировать
Thank you.
Bland. Nice to see you.
Please sit down.
Спасибо.
Миссис Блэнд, рад вас видеть.
Прошу, присаживайтесь.
Скопировать
Let's see.
Bland wish to purchase a restaurant out in Valencia.
Yes, that's right.
Давайте посмотрим.
Вы и мистер Блэнд желаете приобрести ресторан в Валенсии.
Да, так и есть.
Скопировать
No, but I've been a nutritionist at General Parker... and my husband's been a wine merchant for several years now.
Bland... I have no doubt in my mind that you would be a success at anything you put your hand to.
Well, thank you very much, Mr. Leech.
Нет, но я была диетологом в "Дженерал Паркер" а муж работал виноторговцем несколько лет.
Ну, глядя на вас, миссис Блэнд, у меня нет никаких сомнений что вы имели бы успех во всём, за что бы ни взялись.
Что ж, большое спасибо, мистер Лич.
Скопировать
Both my husband and I would really like you to come to our restaurant... if we get it.
Bland.
Your enthusiasm is very encouraging, Mr. Leech.
И я и мой муж очень бы хотели, чтобы вы пришли в наш ресторан. Если мы его купим.
Это было бы более радушно, чем я себе предполагал, миссис Блэнд.
Ваш энтузиазм весьма ободряет, мистер Лич.
Скопировать
- Your dance is canceled for this evening.
Bland, the nurse.
- It's for an examination.
-...сегодня отменён.
У меня назначение к миссис Блэнд, медсестре.
- На осмотр.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bland (бланд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bland для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бланд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение