Перевод "bland" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bland (бланд) :
blˈand

бланд транскрипция – 30 результатов перевода

I know.
It's bland.
- It's never gonna happen.
Знаю.
Скучища.
- Этому никогда не бывать.
Скопировать
- It feels like acid.
- I've been finding it so bland.
- Mr. Solis!
- А, кажется, что кислота.
- А мне казалась безвкусной.
- Мистер Солис.
Скопировать
Okay, I'll take a place not towards.
It's a little bland though, to say the truth. But it's the safest in case of a crash.
If anything bad occurs, I'll tell them.
Все варианты не годятся. Пускай будет спиной.
Так будет немного укачивать но безопаснее всего в случае столкновения.
Если что, скажу, что после "Центральной" может быть освободится.
Скопировать
-Nothing, same old salad.
Same bland old salad, you mean.
Say, have you got any more buns?
-Ничего. Обычный салат.
Обычный паршивый салат, ты это имела в виду.
Остались еще булочки?
Скопировать
You know, I was thinking about what we should name it.
I know that you love Chez Bland, and I do too, but... well, what if we just called it Paul and Mary's
So I have to take her to these parties and watch her get laid. - Oh, God.
Я думала, как бы нам его назвать.
Я знаю, что тебе нравится "У Блэндов", и мне тоже но что если мы назовём его просто "Сельская кухня Пола и Мэри"?
Я должен водить её на эти вечеринки и смотреть как она сношается.
Скопировать
No, but I've been a nutritionist at General Parker... and my husband's been a wine merchant for several years now.
Bland... I have no doubt in my mind that you would be a success at anything you put your hand to.
Well, thank you very much, Mr. Leech.
Нет, но я была диетологом в "Дженерал Паркер" а муж работал виноторговцем несколько лет.
Ну, глядя на вас, миссис Блэнд, у меня нет никаких сомнений что вы имели бы успех во всём, за что бы ни взялись.
Что ж, большое спасибо, мистер Лич.
Скопировать
Paul and Mary Bland... announce the opening of their new restaurant.
Mary, if we call it the Country Kitchen... can the specialty still be the Bland Enchilada?
It's the best thing I do.
Пол и Мэри Блэнд объявляют об открытии нового ресторана.
Мэри, если мы назовём его "Сельская Кухня" можно, нашим фирменным блюдом останется "Блэнд энчилада"?
Надеюсь, да.
Скопировать
Let's see.
Bland wish to purchase a restaurant out in Valencia.
Yes, that's right.
Давайте посмотрим.
Вы и мистер Блэнд желаете приобрести ресторан в Валенсии.
Да, так и есть.
Скопировать
Mr. Peck?
Bland, every weekend I give a party for some of my more sexually liberated friends.
Many of them are bank customers like yourself.
Мистер Пек?
Миссис Блэнд, каждые выходные я устраиваю вечеринку для некоторых моих самых сексуально раскрепощённых друзей.
Многие из них клиенты нашего банка, как и вы.
Скопировать
- Your dance is canceled for this evening.
Bland, the nurse.
- It's for an examination.
-...сегодня отменён.
У меня назначение к миссис Блэнд, медсестре.
- На осмотр.
Скопировать
I think I got T.B. Or somethin'.
Bland down the hall and to your left, room 145.
Attention all male nurses. Your dance is canceled for this evening.
Ага, кажется, у меня туберкулёз или ещё что.
Идите прямо и налево и найдёте миссис Блэнд в кабинете 145.
Внимание, всем санитарам, танцевальный вечер отменён.
Скопировать
Does it taste anything?
Bland.
Can you imagine, Bo Fredriksson is coming to see us!
Вкушо?
Помои.
Пред(тавпяешь (ебе Аарон, Бо Фредерикшн идёт повидать(я ( нами.
Скопировать
A moment, please, Mr. President.
I commissioned last year a study of this project... by the Bland Corporation.
Based on the findings of the report... my conclusion was that this idea was not a practical deterrent... for reasons which at this moment must be all too obvious.
Минуту, пожалуйста, мистер президент.
Под авторским грантом, меня, как директора научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ по оружию уполномочили в прошлом году на изучение этого проекта
На основе их отчета мое заключение было в том, что эта идея не была практическим средством устрашения по причинам, которые в это мгновение должны быть слишком очевидны.
Скопировать
Eat.
Tell me if its too bland
Wang Shantang is stubborn
Ешьте.
Не слишком разварилась?
Ван Шаньтань упрямец.
Скопировать
You pompous, bogus, gossiping old featherhead!
Roy Bland is not redbrick. He was at St Antony's College, Oxford.
Oh, don't be silly, dear.
Ты самодовольный, погрязший в сплетях и небылицах старый маразматик!
Рой Бланд закончил колледж Святого Антония, в Оксфорде.
Не будь глупцом.
Скопировать
Don't you think he probably would have told me?
Well, does he wear bland, drab, olive-coloured clothing?
Yes.
Не думаешь, что он бы мне сказал об этом?
Ну, он носит невыразительную, скучную одежду, оливкового цвета?
Да.
Скопировать
God, I'd like to fuck her"
You know you gotta bland it off.
You know?
Я бы ее трахнул."
Мне приходится спускать все на тормозах.
Понимаешь?
Скопировать
We wouldn't want to see the same old colourful Rome, easygoing, messy.
- The usual bland and commercial image.
- That's not the only Rome.
Мы бы не хотели увидеть обычный рекламный красочный Рим, суматошный, непринужденный.
Обычную успокаивающую коммерческую картинку.
Рим не только это.
Скопировать
You're dead, you half-white.
You useless pieces of bland flesh.
I'll take you with me, you half-black.
Тебе конец, ты, полубелый.
Вы никчемные куски одноцветного мяса.
Я возьму тебя с собой, ты, получерный.
Скопировать
While I wrote of Libert and Staff, of epithets and rhyme.
And such a life, of love and verses empty, bland, and spineless.
All would not have been lost had I only killed a German too.
Писал стихи я не для славы, а для себя...
Друзья в лицо смотрели смерти, и полегли на поле битвы.
а я писал о Либерте, Стаффе, эпитете, ритме.
Скопировать
You know, I don't what infuriates me more - his dictatorial manner or that infernal courtesy of his.
It's all the same really - a bland assumption of male superiority.
May God bless the good ship women's lib and all who sail in her!
Я даже не знаю, что меня возмущает больше - его диктаторские манеры или эта его адская любезность.
На самом деле, это одно и то же - мягкое заявление о мужском превосходстве.
Пусть бог благословит корабль "Движения за освобождение женщин" и всех, кто в нем плавает!
Скопировать
He can't accept anything of an overstimulating nature.
Put me on a diet of bland civil suits. Hello, Mayhew. Hello.
Distressing news about your health.
Врачи запретили ему сложные дела.
Меня посадили на диету, пытаются снять с меня адвокатскую мантию.
Здравствуйте, Уилфрид.
Скопировать
Taste here, throw it down.
saucy woman makes a good mistress, bland woman a good wife.
Understand?
Острая женщина будет хорошей любовницей, а пресная хорошей женой.
У нас говорят:
Понятно?
Скопировать
Never quarrels, never complains, never answers back always meek and obedient
Utterly bland, tasteless
Plus this
Никогда не спорит, не жалуется, не возражает... всегда кроткая и послушная
Абсолютно вежливая, безвкусная
Да еще и вот это вот
Скопировать
Coming?
Terylene is a little bland for a bedroom, isn't it?
Sorry, excuse me.
Вы покажете?
Несколько вызывающе для спальни, да?
Простите, я сейчас.
Скопировать
You know what? Fine, I'll hang up.
If the trip is as bland as this phone call...
Nothing's going on.
ѕожалуйста, € вешаю трубку.
- ѕоездка така€ же пуста€, как звонок?
- Ќичего не происходит!
Скопировать
How so?
Gar kept complaining how bland his dinner was, so I added a few exotic spices.
I'm not sure I see your point.
Каким образом?
Гар всё жаловался на то, каким пресным был его обед, поэтому я добавил несколько экзотических специй.
Я не уверена, что понимаю.
Скопировать
-Toàn has the worst name on earth.
I find Guôc so proper, so perfect, he's almost bland.
It 's as if every desire had deserted his body.
- Тоен - худшее в мире имя.
Я нахожу Квека таким совершенным, идеальным, что он кажется мне почти банальным.
Кажется, что всякое желание оставило его.
Скопировать
Of course, he never was orthodox, was he? Genius never is.
All right, then, it's Roy Bland, the shop-soiled white hope.
The first redbrick don to make the Circus.
Конечно, он никогда не был праведником, таковы все гении.
Хорошо, тогда это Рой Бланд: засаленный и вечно подающий надежды.
Первый выпускник второсортного университета, попавший в Цирк.
Скопировать
Bill Haydon.
His No.2 is Roy Bland.
Toby Esterhase runs between them like a poodle.
Билл Хейдон.
Рой Бланд его второй пилот.
А Тоби Эстерхази мечется между ними, как пудель.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bland (бланд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bland для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бланд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение