Перевод "Patter" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Patter (пате) :
pˈatə

пате транскрипция – 30 результатов перевода

The owls fly by, watching you with their yellow eyes.
You hear the pitter-patter and rustle, soughing and sighing... All the moist muzzles...
Not to worry, we'd have each other.
Совы летают и сверкают жёлтыми глазами.
Повсюду слышны какие-то шорохи, чьё-то дыхание,... повсюду таятся жадные пасти... и страшные зубы...
И полагаться можно только друг на друга.
Скопировать
She played it cool at first.
But finally she must have been overcome by his patter.
The two of them looked very... touching.
Поначалу твоя подружка ловко держала его на расстоянии.
Но при хорошем освещении всё было видно.
Надо сказать, они мило смотрелись при лунном свете.
Скопировать
He, he, he.
I'll begin to hear the patter of tiny feet.
Ha, ha. All I can hear is the patter of tiny minds!
- Розы...
Да уж, это заслуживает особого внимания к маленьким ножкам.
Ха, неужели кто-то может питать слабость к таким ногам?
Скопировать
Roses then, eh? I'll begin to hear the patter of tiny feet.
All I can hear is the patter of tiny minds!
Still... it's 'ere to stay, you know.
Да уж, это заслуживает особого внимания к маленьким ножкам.
Ха, неужели кто-то может питать слабость к таким ногам?
- И такие чудеса случаются...
Скопировать
You love patting boys' butts.
Butt - you butt patter.
You're a perv and a loser... And a stinky...turd.
Любитель сладеньких попок. Похлопай по сладенькой попке.
Попо... жопохлоп.
Извращенец и неудачник... и вонючий... кусок дерьма.
Скопировать
"Hey, fredricks, "You love patting boys' butts.
Butt, butt...patter."
Start it again. make it lower.
"Эй, Фредрикс, любитель сладеньких попок."
"Любитель сладеньких попок." "Жопо, жопо... хлоп."
Давай сначала. И голос пониже.
Скопировать
I don't want them to think they were right For putting me in deep right field for 11 years.
He'sthe butt patter. Ugh!
Tag up! We did it! we did it!
Не хочу, чтобы они думали, что были правы, когда загнали меня не правую линию на 11 лет.
Да он жопохлоп.
Мы сделали это!
Скопировать
-lt's a nice thing to do.
I had this whole patter thing going, and then... .
The hell with it.
- Это приятно делать.
Я был в середине целой речи... и тогда--
К черту все это.
Скопировать
The only thing I ever wanted was to be happy with Chantal... and have children.
But the pitter-patter of little feet... was not to be.
- Check those out.
Я всегда лишь хотел быть счастливым с Шанталь,.. ...иметь детей.
Но топота маленьких ножек я не услышу.
- Посмотри-ка.
Скопировать
Any kids or anything, John?
Do we hear the patter of tiny... feet?
No.
И детьми уже обзавелись?
Скоро мы уже услышим топот маленьких... ножек?
Нет?
Скопировать
What are we thinking of?
-Let's not make with the patter -Oh, whoa.
Baby
# О чём же мы мечтаем? #
# Хватит трепаться, детка #
# Детка #
Скопировать
- Are we talking about jute?
The patter of tiny feet. The...erm...
Right, well...thank you.
Мьi говорим о джуте или...
Дети, топотание маленьких ножек...
Ну, благодарю.
Скопировать
I'll try, sir.
Last Friday, the Patter Paterson came to collect Eliza's trunk, yes?
. - Her box.
- Я постараюсь, сэр.
В прошлую пятницу носильщик забрал чемодан Элизы, так?
Её сундук.
Скопировать
You think you have any, you're just fooling yourself.
Do you write your own patter?
You should ask me whether or not I fool my relatives or strangers.
Если тьI думаешь, что у тебя есть друзья, то это просто самообман.
У тебя есть свой тайньIй язьIк?
Лучше спроси, дурачу ли я родственников или незнакомцев.
Скопировать
I'm Duke Mitchell. This is my partner Sammy Patrillo.
Songs, Dances and Snappy Patter.
Have tuxedo, will travel... but not this far.
И познакомьтесь с моим партнером, это Сэмми Петрилло.
Да, познакомьтесь с артистом, танцором и остряком.
Есть смокинг - будут путешествия. Хотя не так бы далеко..
Скопировать
- Song of the rainy day - Song of the rainy day
How I love to hear your patter Pretty little pitter-patter.
Helter skelter, when you pelter Troubles always seem to scatter
Маленький хоровод песню дождя поёт.
Как приятно барабанит дождик в это время года.
Словно брызги в непогоду разлетаются невзгоды.
Скопировать
I see.
And you do think the patter of little feet about his house will keep him from...
I see.
Понимаю.
И ты думаешь, топот маленьких ножек в его доме удержит его от этого?
Понимаю. Ха.
Скопировать
You know, you're rather charming yourself, but I'm afraid I don't quite understand you.
If you'll drop this Junior League patter... we may get the conversation down where it belongs.
- I don't know. Should I be?
Вы очень милы, но, боюсь, я не понимаю, о чем вы говорите.
Прошу вас, не притворяйтесь, давайте перейдем к делу. - Вы чего-то боитесь?
- Не знаю, а я должен?
Скопировать
Do you want lots of little babies?
And the patter of footsie-wootsies?
You better lay off or I won't let you be witness anymore.
Вы хотите много маленьких детей?
Чтоб малелькие ножки бегали по всему дому?
Помолчите, или я не позволю вам быть свидетелем.
Скопировать
And a little cookbook goes with it... with best wishes from those who may have to eat the cooking.
Don't forget the pitty-patter.
I always say, a childless home is like a homeless child.
И небольшая поваренная книга вам в подарок... с наилучшими пожеланиями о тех, кому, вероятно, придется съесть эту стряпню.
И не тяните с детьми.
Я всегда говорю, бездетный дом похож на бездомного ребенка.
Скопировать
I...
I want to hear the pitter-patter of little feet again.
Now, now, Your Majesty.
Я...
Я ещё раз хочу послушать, как шлёпают по залам маленькие ножки.
Ну-ну, Ваше Величество.
Скопировать
I don't like red tape.
But this instinct-flying patter will only tear down our whole training system.
You've gotta stop it.
Я не бюрократ.
Но эта болтовня о полете на инстинктах подрывает всю систему подготовки.
Прекращай это.
Скопировать
Keep on ridin' me they're gonna be pickin' iron out of your liver.
The cheaper the crook, the gaudier the patter, huh?
Well, let's go.
Продолжай отпускать свои шуточки, и тогда тебе придется вытаскивать свинец из собственной печени.
Мелкая блошка больно жалит, да?
Надо идти.
Скопировать
It's the Oratorio!
Last night I was awakened by a patter on my porthole
- Is that possible?
Это оратория!
Капитан, позвольте спросить вас одну вещь. прошлой ночью я был разбужем шумом около моего иллюминатора
- Разве это возможно?
Скопировать
Who came for her trunk, Annie?
The carriers, sir, the men from Patter Peterson.
- Did you pack it for her?
Кто приходил за чемоданом, Энни?
- Носильщик, сэр, из Картен-Патерсон.
- Вы укладывали её вещи?
Скопировать
With Larry, it's all about rhythm.
He sucks me into this fast patter because he figures I won't spot what I'm about to step into.
Okay.
- Не любишь отрицания? - Нет. - Любительница честности?
- Да. - Тогда давай будем честными. - Мне пора.
Ты думаешь только о Джексоне Дьюпере.
Скопировать
Then the rain begins to fall
Pitter-patter, pitter-patter
Love is gone, what can matter
Then the rain begins to fall И дождь начинает лить
Pitter-patter, pitter-patter Трепещет сердечко, трепещет
Love is gone, what can matter Любовь прошла, что может случиться
Скопировать
Thin it out, Leon.
Prune the patter down, hmm?
For the winner, pay the field.
Полегче, Леон.
Задвигай спич попроще.
Победителю, делайте ставки.
Скопировать
You're the man.
Come back to me when you've done some work on your criminal patter?
So, where do you work, Mary?
Ты крут.
Приходи ко мне, когда поработаешь над своим криминальным жаргоном?
Так где вы работаете, Мэри?
Скопировать
Nobody knows.
- That's your patter ?
- Patter's bullshit.
Покажи-ка мне рукой.
- И это вся считалка?
- Считалка - фигня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Patter (пате)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Patter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пате не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение