Перевод "mastitis" на русский

English
Русский
0 / 30
mastitisмастит грудница
Произношение mastitis (мастайтис) :
mastˈaɪtɪs

мастайтис транскрипция – 18 результатов перевода

This one's got him beat, young fellow.
I could have sworn it was mastitis.
I think it is mastitis, dad.
Вот он у нас и попался, молодой человек.
Я готов был поклясться, что это мастит.
- Я думаю, это мастит, папа.
Скопировать
- Mosz
Your wife has mastitis.
We'll have to keep her in unless she can get help at home
Мош.
У вашей жены мастит.
Ей придется побыть у нас ещё 10 дней, если за ней некому ухаживать на дому.
Скопировать
Wouldn't want to lose him.
It was only a chronic mastitis.
It was safe to leave it till daylight.
А нам не хотелось бы его потерять.
Но ведь это же просто хронический мастит.
Я подумал, что можно прекрасно подождать до утра.
Скопировать
Here, hold that.
Ewer is the udder and felon is the local name for mastitis.
I'll soon learn the terminology.
Вот, держите.
Мошна - это вымя, а опуханием здесь называют мастит.
Думаю, что быстро выучу терминологию.
Скопировать
- Oh, pretty easily.
A few simple cases, one case of mastitis.
Things are slacking off.
- О, довольно легко.
Несколько простых случаев, один случай мастита.
- Работы становится все меньше.
Скопировать
Is that right?
- She only had a wee touch of mastitis, though.
He's a valued client, calum.
- Это так?
- У нее всего лишь был небольшой мастит.
Он ценный клиент, Кэлем.
Скопировать
No, she won't touch hay or cake.
Looks very much like mastitis, I'm afraid.
That's what I thought.
Нет, к сену и жмыху не прикасается.
Боюсь, это очень похоже на мастит.
Я так и подумал.
Скопировать
Her lungs are okay, her stomach is working perfectly well, she's off her food and running a temperature.
Not mastitis then?
- Everything points to it, bill, but the milk looks fine, doesn't it?
Ее легкие в порядке, желудок прекрасно работает, но она не ест, и у нее температура.
- Значит, мастита нет?
- Все указывает на него, Билл, но ведь молоко на вид нормальное.
Скопировать
I could have sworn it was mastitis.
I think it is mastitis, dad.
- What?
Я готов был поклясться, что это мастит.
- Я думаю, это мастит, папа.
- Что?
Скопировать
What's going on here?
you supposedly spilled, and the fever you've been combatting with sage tea - a remedy for threatening mastitis
You've given birth, haven't you, Constance?
Что здесь происходит?
Фотография заставила меня задуматься о пятне на лифе твоего платья и о шампанском, которое ты якобы пролила, и о простуде, с которой ты боролась отваром шалфея - средством для лечения мастита.
Ты же родила, не так ли, Констанс?
Скопировать
Well, obviously, the antibiotics aren't working.
Every last one of them now has mastitis.
How bad is it, Gord?
Ну, очевидно, что антибиотики не помогают.
У них у всех мастит.
Насколько всё плохо, Горд?
Скопировать
The cow isn't not calving!
As soon as the cow calves, she gets mastitis!
Then, Seryozhka's shoes leak...
Лысуха не телится!
Только отелилась, раз - грудница.
Опять же у Сережки башмаки прохудились...
Скопировать
Pamela takes the floor.
In fact, I consider the exegesis of our mastitis are facing cripling hermeneutics.
Christina answers,
Памела берет слово.
"Я считаю, ономастическая интерпретация нуждается в использовании герменевтического метода".
Кристина ей вторит:
Скопировать
Mrs. Zeebee,
I know that we were hoping that the pain around your areola was simple mastitis, but it turns out that
I can't believe this is happening to me.
Миссис Зиби,
Я знаю что мы надеялись что ваша боль вызвана местным воспаслением молочных желез, Но оказалось что это рак молочной железы.
Я не могу поверить в то что это происходит со мной.
Скопировать
Mrs Levons was very anxious at the last appointment.
I'll come with you to reassure her and then go on to the mastitis case.
Oh, straw for the crib!
На последнем приёме миссис Левонс была очень нервной.
Я поеду с тобой, чтобы успокоить её, а потом к пациентке с маститом.
О, солома для яслей!
Скопировать
I can go through-
Mastitis.
See you on Friday.
Я могу войти.
Мастит.
Приходите в пятницу.
Скопировать
A hot diaper, because I have a clogged duct.
And mastitis, apparently, which means that my boob has the flu and it feels like glass shards are shooting
Gotcha.
Горячие пеленки, так как у меня засорение канала.
И мастит, по-видимому, что означает у моей груди грипп и при сцеживание молока, я чувство, что я сцеживаю осколки стекла.
Понял.
Скопировать
Breast-feeding isn't always easy.
I've seen women in such pain with mastitis, or struggling to keep up a routine when they have other little
What about the risk of infection?
Грудное вскармливание не всегда легко дается.
Я видела женщин страдающих от мастита, или старающихся изо всех сил придерживаться распорядка, когда у них еще есть малыши.
А риск инфекции?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mastitis (мастайтис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mastitis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мастайтис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение