Перевод "crew quarters" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение crew quarters (кру кyотез) :
kɹˈuː kwˈɔːtəz

кру кyотез транскрипция – 16 результатов перевода

-Thank you.
It will have to be done in the crew quarters.
The control room must be kept operational.
- Спасибо.
Но не здесь, а в каютах экипажа.
Диспетчерская должна продолжать работу.
Скопировать
Just let all the heat bleed away into space.
Sir, Lt La Forge in the crew quarters.
Something in here.
Просто дал космосу вытянуть все тепло.
Сэр, говорит лейтенант Ла Фордж, нахожусь в жилых отсеках.
Тут такое творится.
Скопировать
But when the Defiant arrived at Cardassia Prime we weren't sure if we were dealing with a genuine Orb or one of the fakes that have cropped up over the years.
I had it secured in one of the crew quarters so we could bring it back to Bajor for authentication but
Humans!
Когда "Дефаент" прибыл на Кардассию Прайм, мы не были уверены, имеем ли мы дело с истинной Сферой или одной из подделок, появившихся за столько лет.
Я поместил её под охрану в одной из кают команды, чтобы мы могли доставить ее на Бэйджор для отождествления. Но прежде, чем мы покинули Кардассию, мы приняли пассажира.
Люди!
Скопировать
Everything's gonna work out OK.
All new arrivals report to crew quarters!
Sergeant!
Все будет хорошо.
Всем, только что прибывшим, пройти в жилой отсек.
Сержант.
Скопировать
- Thank Quark.
I caught him using a replicator in vacant crew quarters.
He is producing his entire menu out of there.
- Благодоря Кварку.
Я поймал его у репликатора на коммандном уровне.
Там он производил все свои продукты.
Скопировать
Left...become better... control...entire hope.
We've converted some empty crew quarters into a hospital ward.
I'll take him there.
Оставленный...становится лучше... управляйте... полной надеждой.
Мы переделали некоторые каюты команды в больничные палаты.
Я оставлю его здесь.
Скопировать
Open way.
Doctor, we have an emergency in crew quarters.
- How is he, Doctor?
Открытый путь.
Доктор, у нас критическое положение.
- Как он, доктор?
Скопировать
I thought the front wheels were sticking a bit.
Unauthorised access to crew quarters is a crime, Quark.
You could have just asked to use the replicators.
А я думал, что передние колеса немного заедают.
Незаконный доступ на коммандный уровень является преступлением, Кварк.
Вы только что использовали репликатор без разрешения.
Скопировать
They've shorted out most of the electrical on the ship.
They've taken both reactor compartments, the crew quarters, as well as the hangar deck.
Good god.
Они закоротили большую часть электрики корабля.
Они захватили оба реакторных отсека, каюты экипажа и ангарную палубу.
Боже милостивый.
Скопировать
Is this the best you can do? I'm afraid so.
Most of the crew quarters don't have life supports yet.
Besides, I think we'd all feel a bit better with someone here to watch over Quark.
- Это лучшее, что вы можете предложить?
- Боюсь, что да. Большинство кают еще не подключены к системе жизнеобеспечения.
Плюс, нам будет спокойней знать, что рядом есть кто-то, присматривающий за Кварком.
Скопировать
They just spray a sort of mist that you kind of stand in, and it sort of beads up.
There's one in a compartment off the crew quarters.
How do you know all that if you haven't tried it?
Там распыляется какой-то аэрозоль, вы, типа, стоите, а он вас как бы окутывает.
Я видел один в жилом отсеке.
Откуда тебе знать, если сам не пробовал?
Скопировать
Where is everyone?
are searching the ship for anything that might have CO2-sequestration properties, and the rest are in crew
Colonel, we were able to dial out to the planet again.
Где все?
Здоровые осматривают корабль в поисках того, что может поглощать CO2.
Полковник, мы смогли открыть врата на планету.
Скопировать
She has no memory of anything that happened in the last hour.
We're on our way to crew quarters.
I'll meet you there.
Она совершенно не помнит события последнего часа.
Мы идем к каютам экипажа.
Встретимся там.
Скопировать
Attention.
Ricks and Upworth, evacuate crew quarters immediately.
No!
Внимание!
Риксу и Апворс эвакуироваться из жилого отсека... Экипажу немедленно эвакуироваться!
Нет!
Скопировать
B-Deck between hex 3 and 4.
Heading for crew quarters.
Is anyone down there?
Палуба Б, между секторами 3 и 4.
Движется к жилому отсеку.
Там есть кто сейчас?
Скопировать
Two kilometers long, half a kilometer wide.
Ten levels of environmental engineering, crew quarters, schools, wastewater treatment, machine shops,
Our Eden.
МАК-КАНН: Два километра в длину, полкилометра в ширину.
Десять уровней, моделирующих природную среду. Каюты экипажа, школы, водоочистные сооружения, машинные отделения, кузницы, а в самом центре - кусочек Земли, завёрнутый внутрь.
Наш рай.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов crew quarters (кру кyотез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crew quarters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кру кyотез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение