Перевод "гетеросексуальный" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение гетеросексуальный

гетеросексуальный – 30 результатов перевода

О совращении детей.
Факт, что 95 процентов людей гетеросексуальны, так если мы избавимся от гетеросексуалов и от гомосексуалов
Если бы у нас не было учителей, не было бы совращения.
About child molestation.
Nearly... The fact is, nearly 95 percent of the people are heterosexual, so, if we took the heterosexuals out and the homosexuals out, you know what, we'd have no teachers.
We'd have no teachers, no more molestation.
Скопировать
Мой босс хочет, чтобы вы знали, что вы не будете подвергаться дискриминации ни в коем случае.
- Вы позволите входить гетеросексуальным людям?
Мужчинам? - Ну, мы позволим любому..
My boss wants you to know that you will not be discriminated against in any way.
Would you allow straight people in? Men?
Well, we would allow whoever--
Скопировать
Я хочу сказать, сейчас ты интересуешься, а потом начнёшь сублимировать свои собственные мысли и желания, и для чего?
Для великого шанса участвовать в большом патриархальном гетеросексуальном мошенничестве, более известном
Неужели ты действительно хочешь провести свои золотые годы, складывая бельё какого-то мужчины и притворяясь, что разделяешь его интересы?
I mean, one minute you're taking an interest, and the next you're sublimating your own thoughts and desires, and for what?
For a chance to participate in the great patriarchal heterosexist fraud that is better known as monogamy?
is that how you wanna spend your golden years? Folding some man's laundry and pretending to share an interest?
Скопировать
И как мы думаем, это потому, что у него две мамы.
И теперь ты его собираешься предлагать как продукт счастливой гетеросексуальной семейной жизни?
Нахуй это дерьмо.
AND WE THINK IT'S BECAUSE HE'S GOT TWO MOMS.
SO, NOW YOU WANT TO PASS HIM OFF AS THE PRODUCT OF A HAPPY HETERO HOME LIFE?
FUCK THAT SHIT.
Скопировать
Ну, по причине, которая тебе, безусловно, понравится –
"я не думаю, что бессмысленный гетеросексуальный ритуал будет доказательством нашей любви, и в любом
С этим не поспоришь.
OH, FOR REASONS I'M SURE YOU'D APPRECIATE.
"I DON'T THINK A MEANINGLESS, HETEROSEXUAL RITUAL WOULD PROVE OUR LOVE, AND IT WOULDN'T BE LEGAL ANYWAY."
HEY, CAN'T ARGUE WITH THAT.
Скопировать
Тебе надо общаться.
С твоими весёлыми гетеросексуальными друзьями?
Слушай, если я могу иметь дела с геями в "Вуди", ты можешь иметь дело и с ними, а?
YES, WELL YOU HAVE TO MINGLE.
WITH YOUR HAPPY HETERO FRIENDS?
LOOK, IF I CAN DEAL WITH THE HOMOS AT WOODY'S, YOU CAN HANDLE THEM, HMM?
Скопировать
- Но зато он собрал у себя все когда-либо выпущенное порно.
Все гетеросексуальное, и только со взрослыми.
- Самые последние видеоигры, где каждый элемент - произведение исскуства.
Well, he collects every single porno ever made, though.
AII hetero, all adult.
Latest video games with every component state of the art. Look at this.
Скопировать
Единственная разница в том, что я смотрел не то, что все прочие.
Гетеросексуальный секс.
Да – это же нормально пускать слюни на тёлку с сиськами размером с воздушный шар, запихивающую цуккини себе в пизду.
THE ONLY DIFFERENCE: I WASN'T WATCHING WHAT EVERYBODY ELSE WATCHES.
STRAIGHT SEX! Ted: YEAH,
IT'S FINE TO SALIVATE OVER SOME BIMBO WITH BOOBS THE SIZE OF FLOTATION DEVICES STUFFING A ZUCCHINI UP HER TWAT.
Скопировать
Понимаете, мы оба "би", поэтому можем и так и этак.
Но, вообще-то, нам нравятся гетеросексуальные отношения.
Муж - вуайерист, а я - эксгибиционистка.
You see, we're both bi, so we can go either way.
But actually, we do like straight sex.
Moose is into voyeurism... and I'm into exhibitionism.
Скопировать
- Не оставляйте меня с ним наедине.
Вот так и исчезают последние клочки моей гетеросексуальности.
[ Skipped item nr. 89 ]
Don't leave me alone with him.
There goes the last lingering thread Of my heterosexuality.
Hey, baby, get comfortable. Relax.
Скопировать
Адрес - живет в Париже с 67-го года.
Сексуальная ориентация - в 67-ом году - гетеросексуальна.
Без определённых исключений.
Address: Resided in Paris in '67.
Sexuality: In '67; Heterosexual.
With no guarantee of exclusivity.
Скопировать
Он уже был травмированным. Но именно потому, что выходил из этого состояния.
Потому что покидал мир, принадлежащий мужчинам,.. ...и потому что он снова попал в гетеросексуальное
Обратите внимание...
He WAS traumatized, but because he had to come out.
Because he was leaving an exclusively virile world, going into a sadly heterosexual world.
Please note:
Скопировать
Мне посчастливилось иметь тот тип тела, который нравится обоим полам.
Но, вы знаете, некоторые люди гетеросексуальны, некоторые бисексуальны, а некоторые не думают о сексе
Моя проблема в том, что вижу две стороны любого вопроса.
I happen to have the kind of body that excites both persuasions.
But... you know, some men are heterosexual and some men are bisexual and some men don't think about sex at all, you know.
My problem is that I see both sides of every issue.
Скопировать
Была?
всем прекрасным людям здесь, я сбросила свою прежнюю испорченную сущность и стала новой, очищенной, гетеросексуальной
Как вы можете видеть, единственное, что рождается здесь – это правда.
USED TO BE?
BUT THANKS TO TY AND EVERY BEAUTIFUL PERSON HERE, I'VE SHED MY FORMER CORRUPT SELF
AS YOU CAN SEE, THE ONLY THING THAT COMES OUT HERE IS THE TRUTH.
Скопировать
Что они подумают, если окажется, что человек, отвечающий за их рекламную кампанию, замешан в гомосексуальном скандале?
Хочешь сказать, против гетеросексуального они бы ничего не имели?
Я также говорил с нашим юристом.
WHAT WOULD THEY THINK IF THEY FOUND OUT THAT THEIR ACCOUNT EXEC WAS INVOLVED IN A GAY SEX SCANDAL?
YOU MEAN THEY WOULDN'T MIND A STRAIGHT ONE?
I'VE ALSO SPOKEN WITH LEGAL.
Скопировать
И где у тебя засияло – в жопе?
"Увидеть Свет" помогает нам построить счастливую, гетеросексуальную жизнь.
Ага, и пока вы там, почему бы вам заодно не попросить у Волшебника мозгов?
WHERE ARE THEY SHINING IT? UP YOUR ASS?
"SEE THE LIGHT" IS HELPING US BUILD A... HAPPY, HETERO- SEXUAL LIFE.
YEAH, WELL WHILE YOU'RE AT IT, WHY DON'T YOU ASK THE WIZARD FOR A BRAIN?
Скопировать
- Конечно.
- Если бы мой сын был гетеросексуальным, и привел домой женщину..
Как вы думаете, она сбежала бы и оставила бы его умирать?
Sure.
If my son had been straight, If he had taken a woman home,
Do you think she would have run off And left him there to die?
Скопировать
Так что просто не надо быть в замешательстве,
Святое порно принесет нам немного гетеросексуальных переживаний.
Пожалуйста.
Now, just so there's no confusion,
Santa Porn has just brought us some heterosexual entertainment.
Here you go.
Скопировать
Высокий такой, весьма симпатичный, черноволосый...
Ага, Понятно, стало быть ты ведешь здесь шоу для плаксивых гетеросексуальных парней, которых легко могут
Чесно говоря, не понимаю, как это университет закрывает глаза на подобную практику.
Tall, good-looking, dark hair....
l see. So, what you're running here is a radio program for mopey straight guys easily threatened by obviously gay men in Abercrombie sweaters.
I don't see how the university can condone this kind of niche marketing.
Скопировать
Вперед в игру.
Вечер спорта: мечта каждой женщины комната, полная гетеросексуальных парней готовых развлечья во время
- У меня запотели глазные линзы от количества тестостерона.
Let the games begin.
Sports night: Every female's fantasy a room full of captive heterosexual men all looking to be distracted during commercial breaks.
I'm getting a contact high from all the testosterone.
Скопировать
Как ты догадался?
Чаши с пуншем, бутоньерка на руке, что ж все атрибуты гетеросексуальности.
А потом вы понимаете, что вам обоим нравятся парни.
How'd you know?
Punch bowl, wrist corsage, all the trappings of straightdom.
Until you realize you both like boys.
Скопировать
Брось, Линг.
Ты думаешь, ты первая гетеросексуальная женщина, которая мечтает поцеловать женщину?
У меня были более странные фантазии, поверь мне.
Oh come on, Ling.
You think you're the first heterosexual woman to fantasize about kissing another woman?
I've had stranger fantasies than that, trust me.
Скопировать
Человек, с которым я пойду по жизни.
Я гетеросексуальна, и это ограничивает меня мужчинами, если я хочу секса.
А я хочу!
A partner for life.
I am heterosexual and that limits me to men, if I want sex.
And I do!
Скопировать
Хотел бы я жить настоящей жизнью.
потому что я зол, и потому, что хочу внушить всем родителям... что слепая убежденость в том, что их дети гетеросексуальны
Разве слово "убежденность" пишется не с двумя "Н"?
I wish I could lead my real life.
I am writing this article because I'm angry, and because I want to impress on all of you parents... that your assumption that your children are heterosexual... may be causing them pain.,
Aren't there two Ss in 'assumption'?
Скопировать
- Извини.
Пока Миранда проклинала свою гетеросексуальность... и готовилась к долгой войне...
Шарлотта проклинала текилу и запихивала Саманту в такси.
Sorry.
While Miranda cursed her heterosexuality... and wondered how much longer she could fight the war...
Charlotte cursed tequila and forced Samantha into a cab.
Скопировать
Я знаю точно, кто я такой.
Я нормальный, мужественный, гетеросексуальный мужчина.
- Ты сказал Джорджии Рей, что мы не будем играть по ее правилам?
I know exactly who I am.
I am a normal, red-blooded, heterosexual man.
- You told Georgia Rae we won't play?
Скопировать
Мы - двое гетеросексуалов
Выгуливаем сына третьего гетеросексуала По-нашему, по-гетеросексуальному
Ты кончил? Да
No.
We're two heterosexual guys hanging with the son of our other heterosexual friend, doing the usual straight-guy stuff.
- You done?
Скопировать
- Это твой рейтинг.
Все холостяки Нью-Йорка, мы соревнуемся за одних и тех же женщин..., я имею в виду гетеросексуальных.
И я в этих 62 процентах?
That's you. That's where you rate.
All the bachelors in new york, we're all competing. For the same women... well, the straight bachelors.
And I'm in the 62nd percentile?
Скопировать
Сдал его всему "Корнеллу". Сдал по полной.
Когда мой брат только раскрылся, мы не раз обсуждали тему кино, удивлялись, что 99.9999% фильмов -- гетеросексуальны
Всё, что предлагает кино -- женоподобные стереотипы, типа как в The Birdcage, либо всякие стилетные убийцы.
Even before I knew we were gonna have an audience.
When I was writing Clerks... I have a brother. My brother's gay.
My brother and I had a discussion when he first came out about movies and how weird it is to go to predominately 99.9999% hetero movies and watch the guy and girl live happily ever after never see himself represented on the screen unless it's a very swishy stereotype, i.
Скопировать
А в это время в Бостоне Эрик, скрытый парень братства, перестал скрывать от окружающих свою ориентацию, и они оба провели отличное лето, делая всё то, что молодые влюбленные хотят делать.
Но потом Джек пал жертвой судьбы, которая обычно бережётся для гетеросексуальных женщин - его бросили
Он был подавлен. Это правда.
In Beantown, Eric came out of the closet. The two of them had a grand summer. Doing things young people in love do.
But Jack succumbed to a fate mainly reserved for heterosexual women.. He was dumped for someone far younger and prettier than himself. By e-mail, no less.
He was depressed, this much is true.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов гетеросексуальный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гетеросексуальный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение