Перевод "seven-year-old" на русский

English
Русский
0 / 30
seven-year-oldсемилетний
Произношение seven-year-old (сэванйиэроулд) :
sˈɛvənjˈiəɹˈəʊld

сэванйиэроулд транскрипция – 30 результатов перевода

Resume the drill, Timmy.
And do not do or say anything that a seven-year-old boy would not do or say.
Feel free to consult the script I've prepared.
Продолжай, Тимми.
И не делай и не говори ничего, что не будет похоже на мальчика семи лет.
Не стесняйся обращаться к сценарию, который я подготовил.
Скопировать
Actually, he was in Crown Heights
With his wife and seven-year-old daughter, Who suffers from cerebral palsy.
I've kinda got a soft spot for him.
Он живет в Краун-Хайтс.
С женой и 7-летней дочерью, у которой детский церебральный паралич.
Я ему сочувствую.
Скопировать
I think it's a unique kids show in that it has a lot of adult references...
mean, nods to Star Wars, nods to the Brady Bunch, to Benny Hill, to just all sorts of media that a seven-year-old
There are many of them that are in it for the guidance function.
Я думаю, что это уникальное детское шоу. В нём есть много отсылок, которые поймут только взрослые...
Например, отсылка к Звёздным Войнам, к Брэди Банч, к Бэнни Хилл. И ко многому другому, о чём семилетняя девочка даже не догадалась бы.
Среди них много тех, кому хочется руководить.
Скопировать
Have at it.
year-old retired firefighter with a 37-year-old wife and a full-time job who lives me at home with a seven-year-old
And look at all the shit I'm carrying.
Потому что у меня не осталось яиц.
Я 65-летний пожарник в отставке с 37-летней женой и работой на полный рабочий день, который живет в доме с семилетним ребенком.
И посмотрите на это дерьмо, которое я несу. Шлемы, налокотники, наколенники...
Скопировать
The squad's been stressed since these drills started.
Plus you ordered me to act like a seven-year-old.
Seven-year-olds like to have fun.
Из-за этих учений весь отряд на взводе.
Плюс вы приказали вести себя как семилетний.
Семилетки любят веселиться.
Скопировать
I know the properties we hold.
I know you need to house and feed a seven-year-old.
That takes space.
Я знал, в чем вы нуждались.
Вам надо было кормить 7-летнего ребенка.
Это требует помещения.
Скопировать
So, this is what you're instructing me to plead.
You are a victim of the gambling industry, which drove you to pretend that your seven-year-old son has
That is what I'm instructing you to plead.
То есть, вы советуете мне заявить именно это?
Что вы жертва индустрии азартных игр, что заставило вас представить всё так, будто у вашего семилетнего сына рак.
Да, я хочу, чтобы вы заявили именно это.
Скопировать
Thea is my daughter.
What do these guys want with a seven year old sub?
What's on it, it'll save the human race.
Теа моя дочь.
Что этим ребятам нужно на семидесятилетней подлодке?
Чем бы это ни было, это спасёт человеческую расу.
Скопировать
Matty doesn't have cancer, does he?
He's a healthy, seven-year-old boy who should be leading a healthy, seven-year-old life, but because
You're hurting him.
У Мэтти ведь нет рака?
Он здоровый семилетний мальчик, который должен вести жизнь здорового семилетнего мальчика, но из-за вас он считает, что очень болен.
Вы вредите ему.
Скопировать
First time, football, she's mad for the Hammers.
You ever had the off-side rule explained to you by a seven-year-old?
Kev, seriously, you all right?
Впервые идём на футбол, Она болеет за Наmmers.
Тебе когда-нибудь объясняли правила футбольной игры когда ты был ребёнком?
Кев, серьёзно, ты в порядке? - Да!
Скопировать
It happened too late for the morning edition.
A seven-year-old girl by the name of Kayden Fuller was abducted last night.
The kidnappers murdered her father, and they're asking for $50 million.
Это случилось слишком поздно для утреннего выпуска.
7-летняя девочка по имени Кайден Фуллер похищена прошлой ночью.
Похитители убили ее отца, и они просят 50$ миллионов.
Скопировать
You don't want to do this now.
You'll be able to pay someone more than a seven-year-old sewing soccer balls in Bangladesh.
I fear... ..there may be no-one else... ..quite like you.
Ты не можешь сделать это сейчас.
Ты в состоянии платить кому-то больше, чем семилеткам, делающим футбольные мячи в Бангладеш.
Я боюсь... что никто не сможет быть... такой, как ты.
Скопировать
So, Australia, you think you've seen it all until you find a piece of work like this.
A mother-of-three, a doctor's receptionist, one Helen Harwood, shaves her seven-year-old son's head and
Now, this is a fraud of such proportions that the Labor Party must be considering Ms Harwood for preselection.
Итак, Австралия, казалось бы уже все повидал, пока не столкнешься с таким шедевром.
Мать троих детей, администратор у врача, некая Хэлен Харвуд, побрила голову семилетнему сыну, и заявила, что у него рак. Она провернула это дважды. Все для того, чтобы вытянуть у Минздрава сумму в размере $400,000.
Это мошенничество в таких масштабах, что лейбористской партии стоит рассмотреть госпожу Харвуд в качестве кандидата.
Скопировать
Hey, come on, you were supposed to...
Scream like a seven-year-old, like you did on your first shift?
That is not quite what happened.
Да ладно тебе, ты должна была...
Заорать как семилетняя девчонка, прям как ты в первую смены?
Это не совсем то, что тогда было.
Скопировать
I don't mean to sound braggy, but I'm amazing.
Zoey Sullivan with the support of her tiger mommy is the seven-year-old force behind the expulsion of
Oh, yes!
Не хочу себя нахваливать, но я просто чудо.
Зои Салливан при поддержке её мамы-тигрицы в свои 7 лет добилась исключения Питера Уайта из Парк-Слоуп.
О, да!
Скопировать
-Okay.
Possibly more complicated an explanation than is required for a seven-year-old.
-Possibly.
- Чудно.
Вероятно, это немного сложное объяснение для семилетней девочки.
- Вероятно.
Скопировать
All right, so the good news is that, uh, LAPD's gonna let us on the scene.
The bad news is that Monica's got a seven-year-old daughter.
She's missing, too.
Так, хорошая новость - Местная полиция пропустила нас на место преступления.
Плохая новость - у Моники есть семилетняя дочь.
Она тоже пропала.
Скопировать
I don't believe in third chances.
You write like a seven-year-old.
Your maester kindly agreed to copy it over for me.
Третьего не будет.
Вы пишете как семилетка.
Ваш мейстер милостиво согласился переписать его для меня.
Скопировать
Jane, you're being so silly.
You just need to enjoy being a seven-year-old. You'll have plenty of time to worry about icky boys
- when you're older.
Джейн, это такие глупости. Наслаждайся тем, что тебе всего семь лет.
Успеешь ещё помучиться из-за дурацких мальчишек
—... когда вырастешь. — Да.
Скопировать
Married eight years.
Seven-year-old son.
Yearbook pictures showed Reagan and Hackett together in student council, school paper, even Glee Club.
В браке восемь лет.
Сыну семь лет.
На фото из школьного альбома Рейган и Хакетт вместе в студенческом совете, школьной газете, даже в хоре.
Скопировать
Sweet boy.
"Hit-and-run kills unidentified seven-year-old boy."
Let me guess, a ZoGo driver.
Милый мальчик.
"Водитель, сбивший насмерть неизвестного 7-летнего мальчика, скрылся с места происшествия."
Дай угадаю, водитель ZoGo.
Скопировать
No, uh...
them watching Game of Thrones, and when I asked her about the appropriateness of showing that to a seven-year-old
"what?
Нет...
Вчера, когда я пришла домой из магазина Эппл, я обнаружила их за просмотром Игры Престолов, и когда я спросила её об уместности того, чтобы показывать это семилетнему ребёнку, она сказала,
"а что?
Скопировать
That's just how that one went.
But we live with a seven-year-old girl who still believes in the Easter Bunny.
What are we gonna do?
Но так уж случилось.
Но мы живем с семилетней девочкой, которая верит в пасхального кролика.
Что же нам делать?
Скопировать
I've never seen anything like it.
Fred, you cannot expel a seven-year-old kid for making faces.
Well, you need to see it for yourself.
Никогда не видел ничего подобного.
Фред, вы не можете исключить семилетнего ребенка за то, что он корчит рожи.
Нужно, чтобы вы это сами увидели.
Скопировать
- He's sick in the head.
I don't think it's an appropriate conversation for a seven-year-old.
- Well, she's gonna find out anyway.
Он больной на голову.
Я не думаю, что это разговор для семилетнего ребенка.
Она все равно потом узнает.
Скопировать
What's this shit?
A mother and her seven-year-old... found dead in the canal, tied together
Why are you showing me this?
Что это за хрень?
Это мать и её семилетняя дочь, найденные мёртвыми в канале, их привязали друг к другу.
Зачем вы мне это показываете?
Скопировать
Shut up!
A seven year old boy wrote a poem:
The camel two humps because the life-struggle.
Замолчите!
Один семилетний мальчик написал стихотворение:
У верблюда два горба Потому, что жизнь- борьба.
Скопировать
An excellent answer.
If you could explain what a seven-year-old is doing in the front seat to begin with!
My my my.
Замечательный ответ.
Если ты сможешь обьяснить, что семилетка делает на переднем кресле, для начала!
Боже, боже, боже.
Скопировать
Bay guilding.
Seven-year-old.
Sixteen, two hands.
Гнедой мерин.
Семь лет.
Шестнадцать, две руки.
Скопировать
Justas I was asking myself,
"Where did my seven-year-old boy get the money... for a Father's Day present?"
I opened the box.
[ Мужчина ] Я просто спрашивал себя,
"Куда же мой семилетний сын спрятал деньги... отложенные на день рождение отца?"
[ Смеется ] Я открыл коробку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов seven-year-old (сэванйиэроулд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы seven-year-old для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэванйиэроулд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение