Перевод "barrels" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение barrels (баролз) :
bˈaɹəlz

баролз транскрипция – 30 результатов перевода

You know, you only expose your ignorance if you don't concede knowledge of the Hurlian stone.
- Twenty barrels of fluid?
There was a time when you would have been disembowelled with a dull Lashan spade for half such an insult to me.
Ты демонстрируешь свое невежество, если не знаешь такого камня, как херниан.
- 20 баррелей жидкости?
В былые времена тебя бы выпотрошили тупыми лаксианским пиками за меньшее оскорбление.
Скопировать
-No, you wouldn't.
But one man with two barrels ain't enough, Omar.
Now, you're going to do what you're going to do.
-Нет, не будет.
Но иногда одного человека и двух стволов недостаточно, Омар.
Делай то, что собирался делать.
Скопировать
Well, that's it.
I can die in peace, and as soon as I'm gone you can marry Henry... and I'll leave him barrels of money
Yeah, that's...
- Все в порядке.
Я смогу спокойно умереть, а вы сможете выйти замуж за Генри, я оставлю ему кучу денег и он сможет купить тысячу автобусов.
Да, это...
Скопировать
This night we set a day for a campaign on gentry Polacks!
Ten barrels of vodka to the Krivonos army!
Hail the military scribe Lizogub!
В эту ночь мы назначим день похода на панов-ляхов!
Десять бочек горилки войску Кривоноса!
Слава войсковому писарю Лизогубу!
Скопировать
Over here.
Mr Allen, gratings and barrels, anything that floats, overboard.
She's broaching.
Сюда.
За борт люки и бочки, все, что не тонет.
Выходит из ветра.
Скопировать
God speed you.
We need barrels.
Small ones, like this.
И да поможет вам Бог.
Нам нужны бочонки.
Маленькие, вот такие.
Скопировать
That's right... bit more, Styles.
That's three barrels already placed, sir;
and this will be the fourth.
'орошо...ещЄ немного, —тайлз.
"же три бочки разместили, сэр;
и эта будет четвЄрта€.
Скопировать
I reckon that'll be enough- to bring this down when the time comes.
I think we'll put two more barrels over the side here,
-just to be sure.
я считаю, будет достаточно опустить ещЄ одну, когда придЄт врем€.
ƒумаю, мы разместим ещЄ две бочки здесь, пр€мо на мосту,
-чтобы быть уверенными.
Скопировать
A single spark brought death.
I stared at the barrels of your gun.
A strange grief pined me to the ground.
За выстрелом твоим кровь полилась рекою.
Все беды начали на головы валиться.
А всё по чьей вине?
Скопировать
Alexandre, my darling, this morning you have to...
Rinse the barrels, sort out the beetroots milk the cow ...
- Then, we'll see ...
Александр, дорогой, этим утром надо:
прополоскать бочки, перебрать свёклу, подоить корову, вывести трактор, запарковать косилку, сложить дрова, вскопать морковь, прополоть клубнику, рассадить латук и сложить мешки на чердак.
Потом посмотрим.
Скопировать
I'm about to be part of the chemical generation.
Doves, playboys, biscuits, barrels, calis, clear caps, China whites, rhubarbs, looney tunes, New Yorkers
Bang on it. Larging it.
- Все равно он это рано, или поздно сделает.
Tак уж лучше со мной, чем в дурной компании. - Ты только присматривай за ним! Xорошо?
- Я не собираясь стать частью этого химического поколения.
Скопировать
What?
Especially when you come at him with both barrels like that.
What, me?
- Что?
Особенно после того, как ты облил его грязью.
Кто, я?
Скопировать
He wore a golden star.
A badge with two pistol barrels crossed.
And letters of gold spelling F-T-O.
Ha нём бьıлa зoлoтaя звeздa.
Эмблeмa c двyмя cкpeщeнньıми пиcтoлeтньıми cтвoлaми.
И зoлoтьıми бyквaми И-C-П .
Скопировать
Run it.
Same consistencies on all the barrels.
- Nothing else in there, really.
Начинайте.
Консистенция во всех бочках одинаковая.
-Ничего лишнего, в самом деле.
Скопировать
We have to find out what this Trident guy is planning.
If it takes forty barrels of toxic waste, I doubt it's environmentally friendly.
Titans!
Нам нужно узнать, что планирует этот Трайдент.
Украв сорок бочек токсичных отходов не думаю, что он задумал что-то хорошее.
Титаны!
Скопировать
My name is Joe Rossi.
I'm first mate on this tanker steaming north to join the east-bound convoy, and we got 100,000 barrels
Stuff that makes tanks roar and planes fly.
МенязовутДжоРосси.
Я первый помощник капитана на этом танкере, мы должны присоединиться к конвою идущему на восток, и мы загрузили 100000 баррелей высокосортного бензина в наши танки.
вещества заставляющего, реветь танки и летать самолеты.
Скопировать
Everything's ready?
- I've got enough wine-barrels to roll out 1 00 million francs.
- 10 o'clock tonight.
Все готово?
У меня хватит винных бочек, чтобы вывезти 100 миллионов франков!
Сегодня в десять вечера!
Скопировать
- Why ours?
- I suggest that you destroy the key, remove the barrels, and leave the bank as you found it.
- Now if you feel inclined to follow my suggestion, I promise you that you will all be kept on in the jobs that you've filled so well.
!
Советую вам уничтожить ключ, прибрать бочки и оставить в покое этот банк.
Если вы последуете моему совету, обещаю, что вы останетесь каждый на своей работе, которую так добросовестно выполняли.
Скопировать
We know our business, and we know what's good and what isn't.
We worked hard for these 30 barrels.
You think we found them on the street?
Мы тоже не первый день в торговле. Мы умеем отличить плохой товар от хорошего.
Мы работали, не покладая рук.
Думаешь, мы нашли эти 30 бочек на обочине дороги?
Скопировать
Are you saying we're thieves?
Over and over we offered to buy your barrels.
You wouldn't sell. You were saving it up for winter.
Ограбить вас?
Сколько раз мы просили вас, чтобы вы продали нам свою рыбу?
Но нет, вы хотели сохранить ее до зимы.
Скопировать
What good did selling our anchovies do us?
We sweated blood for those barrels!
They were to be the start of our fortune.
За наш адский труд?
Мы считали, что с тем уловом анчоусов нам сильно повезло.
И что мы получили оттого, что продали эту рыбу?
Скопировать
I like silk scarfs... and earrings... and necklaces.
Their last riches, the 30 barrels, now had to be sold. But to whom, if not the wholesalers?
All the same quality?
Я люблю шелковые платки, а еще серьги и ожерелья.
И все, что у них осталось - это 30 бочек с анчоусами, - ...и надежда на то, что скупщики рыбы будут к ним милосердны.
Все эти бочки одинаковые?
Скопировать
Why wait 80 years to drink the stuff?
Great vineyards, huge barrels ageing forever, poor monks running around testing it, so some woman in
Mother, we ought to go to bed.
Зачем ждать 80 лет, прежде чем выпить его?
Элитные виноградники, огормные бочки, бесконечная выдержка бедные монахи, бегающие вокруг, чтобы какая-то жительница Оклахомы могла сказать, что ей бьет в нос!
Мама, нам пора идти спать.
Скопировать
And then, sister of all good people, down came the rain!
Rain in buckets, rain in barrels, flooding the gullies, filling the lowland.
And the land is as green as the valley of Adam.
А затем, сестра всех добрых людей, хлынул дождь!
Дождь лил в ведра, лил в бочонки, наполнял канавы, наводнял низины.
И земля стала так зелена, как долина Адама.
Скопировать
But I came here to hunt whales, not my commander's vengeance.
How many barrels of sperm oil will thy vengeance yield?
What will it fetch on the New Bedford market?
Охота на китов ведется не ради мести.
Сколько бочек жира мы на этом получим?
Сколько денег заработаем?
Скопировать
- What did you say this guy did?
Simply barrels of it.
- Says he.
- Чем он занимается?
- Нефтью, у него много нефти.
- Он так сказал?
Скопировать
All hands, prepare to lower!
Another 40 barrels, sir.
Ahoy, there! Captain Boomer knocking at your door.
Шлюпки на воду.
Сорок бочек, капитан.
Эй, капитан Бумер просит его пустить.
Скопировать
I'll take one half. And you take the other.
You'll have boxes of them, barrels of them every day. You'll live on them, eh?
I wouldn't 've ate it, only I'm too ladylike to take it out o' me mouth.
половинку мне, половинку вам.
Вы будете есть шоколад коробками каждый день, я завалю вас шоколадом!
Я бы ее выплюнула, но я же уже почти леди...
Скопировать
I bring wine for your colonel
Excellent, sister. 4 barrels?
No, 2 only.
Я привезла вино для фон Корфа.
О, мадемуазель, зер гут.
Четыре бочки? Нет, только две.
Скопировать
Long live, Napoleon
I gave the wrong barrels by mistake.
What? Wrong barrels!
Да здравствует коньяк!
Вы не те бочки взяли.
Не те бочки взяли.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов barrels (баролз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы barrels для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить баролз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение