Перевод "poem" на русский
Произношение poem (поуим) :
pˈəʊɪm
поуим транскрипция – 30 результатов перевода
Countess led me to this conclusion when I posed to her.
She read me a poem.
You never heard poems in Romanian?
Графиня привела меня к такому выводу, когда я позировал ей.
Она читала мне стихи.
Ты никогда не слышал стихи на румынском?
Скопировать
No.
Want a poem instead?
Sensibility and taste are formed by reading.
Нет.
Вместо этого могу прочитать стихотворение.
Чувственность и вкус формируются посредством чтения.
Скопировать
What're you writing?
I'm writing a poem about us.
Let me hear it.
-Что пишешь?
-Стихи про нас.
Давай почитай.
Скопировать
I was taught to forgive.
You know any other poem, eh?
Yes.
Извиняться-то я научен.
Знаешь ещё стихи? - А?
- Да.
Скопировать
What's the big deal?
I recited a poem to him.
A poem!
Что здесь дурного?
Ну, прочёл стих.
- Стишок!
Скопировать
I recited a poem to him.
A poem!
Ask him whether it's true.
Ну, прочёл стих.
- Стишок!
Спросите у него, коли я неправ.
Скопировать
Wretch!
Agostino, tell me the poem, too?
Tell it to me, too, this fine poem.
Несчастный!
Агостино! Мне стишок тоже расскажешь, а?
Рассказал бы и мне стишок!
Скопировать
Agostino, tell me the poem, too?
Tell it to me, too, this fine poem.
We'll see what that poem says.
Агостино! Мне стишок тоже расскажешь, а?
Рассказал бы и мне стишок!
Хочешь увидеть, как я прочту стишок?
Скопировать
Tell it to me, too, this fine poem.
We'll see what that poem says.
And c'mon!
Рассказал бы и мне стишок!
Хочешь увидеть, как я прочту стишок?
- Выдай ему!
Скопировать
What were you writing?
I was writing a poem.
What's it about?
Что вы писали?
Я писал стихотворение.
О чём?
Скопировать
That's mighty pretty.
That's a pretty poem.
"Because you took advantage... "
Здорово, крепко сказано.
Отличный стишок.
"За то, что ты воспользовался..."
Скопировать
What's the price of this forfeit?
A poem
How did he get KO'd?
- А какова цена этого штрафа?
- Стихотворение.
Как же у него получилось?
Скопировать
- Pears. For me it's not the grapes in themselves, as much as my desire for them.
Like that poem I like so much that says Saturdays are so much better than Sundays.
Hello again.
- Про груши.
В общем, для меня не так важен виноград, сколько желание. Как в любимом мной стихотворении, где говорится,.. ...что суббота лучше воскресенья.
- Приветствую вас!
Скопировать
Well... such is life.
I could of course write a poem about the princess.
I enter oblivion.
Ну вот... и так всегда.
Наверное, надо бы посвятить принцессе оду,... или написать её портрет, или сочинить оперу только финал надо сделать более героическим.
Я вступаю в забвение.
Скопировать
You're the greatest liar I have ever met.
Let me hear one poem you've written.
If you like.
Ты - величайшая лгунья из всех, что мне когда-либо встречались.
Прочитай мне свои стихи.
Если хочешь.
Скопировать
Joe Bob?
I read that poem of his about the nightingale.
I didn't think it was so good.
Джо Боб?
Ну, я читал его стихотворение про соловья.
По-моему, ничего хорошего.
Скопировать
This is May - wizard
. - This poem by Mayakovsky.
- Yes... probably.
Сейчас такие дивные погоды стоят.
Это май - весельчак, это май-чародей, веет свежим на нас опахалом.
- Это Маяковского стихи.
Скопировать
Good morning.
. - I wrote an interesting poem.
- And what?
- А, Никифор Ляпис-Трубецкой, привет.
Написал замечательные стихи.
- У нас сугубо медицинский журнал.
Скопировать
So hello everybody.
Who will say a poem?
Please translate for the deaf-blind.
Итак, приветствую всех.
Кто прочтёт стихии?
Пожалуйста, переводите для слепо-глухих.
Скопировать
For when the deaf-blind can't follow things... and keeps staring into the void... he is very depressed.
I will tell you a poem... reflecting on our situation.
The title is:
и продолжает пристально смотреть в пустоту - он испытывает сильное расстройство.
Я прочитаю вам стихотворение, которое отражает нашу ситуацию.
Его название:
Скопировать
Mother!
Before my body stiffens your poem collection will have dropped to the floor and become ruined by the
That serves you right.
Мама!
Перед тем, как мое тело застынет, твоя коллекция стихов упадет на пол и размоется дождем. Довольно.
Только в этом я не хочу проиграть.
Скопировать
Better yet, recite a poem.
Yes, yes, a poem!
Good afternoon!
А ещё лучше, прочитай стихотворение.
- Да, да, стихотворение, стихотворение!
- О, добрый день!
Скопировать
Rosita, you're the flame of my soul.
Who wrote you this poem?
Signed Cavallo named Peppino.
Розита, ты пламя моей души.
Кто написал тебе эти стихи?
Подпись Кавалло по имени Пеппино.
Скопировать
- Too big?
This is a poem.
Well, your poem is too big.
Где?
Это чистая поэзия.
Значит, это поэзия толстых.
Скопировать
- Yes. This is a poem.
Well, your poem is too big.
Listen, with the fork.
Это чистая поэзия.
Значит, это поэзия толстых.
Хорошо, попробуй вилкой.
Скопировать
- No, you're not sincere.
It's a shit poem.
Andréa, you taste.
- Ну, зачем ты так говоришь?
Дерьмо, и поэзия твоя дерьмо.
Андреа, попробуй ты.
Скопировать
Poland, yes brother.
It"s my poem, sir.
Good, isn"t it?
Полковник, живо - цель!
Полковник, муку - мель.
Пусть клин выбивают клином.
Скопировать
How else am I going to write about a monster like you?
I don"t think I"II ever write another poem again.
The war is over.
Война закончилась. Не стоит утруждаться, этого не сцелуешь.
Это хорошая, профессиональная немецкая работа.
- Что ты говорила о поэзии?
Скопировать
Julius, you gonna be sorry if you don't do what the man says.
- Well I'll read my poem now, all right?
- Sure. Go ahead.
Ты будешь себя винить, если не сделаешь, что он говорит.
- Я прочту свое стихотворение?
- Да, начинай.
Скопировать
Now do the dance of the seven veils.
Better yet, recite a poem.
Yes, yes, a poem!
Теперь станцуй танец семи покрывал.
А ещё лучше, прочитай стихотворение.
- Да, да, стихотворение, стихотворение!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов poem (поуим)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы poem для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поуим не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
