Перевод "Hier" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Hier (хайэро) :
hˈaɪəɹə

хайэро транскрипция – 30 результатов перевода

Guten Abend. Blaue Diamant, guten Abend...
Hier ist der Blaue Diamant.
Guten Abend.
Это Голубой бриллиант.
Добрый вечер.
Голубой бриллиант, пожалуйста, говорите
Скопировать
Ask any questions. Maya waits.
Hier ist der Erste.
Ihre Frage, Herr Korporal.
Спросите что-нибудь.
Майя ждет.
(нем.) Ваш вопрос, господин капрал.
Скопировать
- Perhaps you could be a little more specific.
McClane ist hier.
He's walking toward the bank.
-Он здесь. -Не можешь поточнее изъясняться?
МакЛейн здесь.
А его напарник...
Скопировать
Je dois vous parler tout de suite !
Avant-hier, il est venu chercher... un billet d'avion avec une fille.
Et voilà que 2 types viennent tout casser !
Нет-нет, мне необходимо поговорить с вами сейчас.
Несколько дней назад он появился здесь с девушкой,..
...попросил билет на самолет. А сейчас сюда пришли два типа, разгромили все.
Скопировать
- Ja.
- Was ist hier los?
- Lotti!
- Ja...
- Вас ист здесь происходить?
- Лотти!
Скопировать
- Was meinst du?
- Was passiert hier?
Nichts passiert.
- Вас иметь ты в виду?
- Вас тут происходить?
Нихт происходить.
Скопировать
- Trinsky.
Ich bin hier.
Weir.
- Трински?
Здесь.
Виер?
Скопировать
- Lotti!
Was machst du hier in England?
Sie wissen.
- Лотти!
Что делать ты в Англия ?
Они всё знать.
Скопировать
Ich bin noch nicht fertig!
Ich muss hier noch viel tiefer graben!
Ist noch lange nicht tief genug!
Я еще не готов!
Я еще должен докопать!
Может уже хватит!
Скопировать
Halt's Maul.
DieAnderenmussen jeden Augenblick hier sein.
They do not speak English. You can talk to me now.
- (нем.) Заткнись!
(нем.) Успокойся, сейчас придут остальные.
Они не понимают по-английски.
Скопировать
We're keeping it that way.
Was machen Sie hier so spat in der Nacht?
Mein Rad ist kaputt.
Здесь должно быть свободно.
(нем.) Что вы здесь делате так позно?
(нем.) Моя повозка сломалась.
Скопировать
Children of the last class.
Hier wirdst du nur Deutsch sprechen.
They didn't learn English.
Ученики старшего класса.
(нем.) Ты здесь будешь говорить только по-немецки!
- Они не учили английский язык.
Скопировать
Bernhardt, I do not know such a person.
Was wollen Sie hier? Kann man nirgends allein sein?
Konnen Sie nicht ein bisschen vorsehen?
Бернхардт. Я не знаю такого человека.
(нем.) Что вы хотите?
- (нем.) Не можете быть осторожнее?
Скопировать
"We're here to check the electricals."
Wir sind hier wegen der Elektrik.
"Which way is the building's main circuit board?"
Мы здесь для проверки электричества.
Мы здесь для проверки электричества. (нем.)
Где находится главный электрощит здания?
Скопировать
Sehen Sie was?
Hier ist niemand.
Moment. Schauen Sie mal hier.
Есть кто-нибудь? (нем.)
Здесь никого. (нем,)
Погоди, еще посмотрю. (нем.)
Скопировать
One last time?
Wir sind hier wegen der Elektrik.
- Good.
В последний раз?
Мы здесь, чтобы проверить электричество. (нем.)
- Хорошо.
Скопировать
_
Wir sind hier...
_
Что вы тут делаете? (нем.)
Мы здесь... мы здесь... (нем.)
Пойдёте со мной. (нем.)
Скопировать
- Right here, okay?
- Right hier.
- Okay.
- Именно на этом месте, да?
- Да, именно здесь.
- Хорошо.
Скопировать
- Total routinely.
- Hier, batteries.
- No longer need them?
- Ну, так, для порядка.
- Вот, возьми батарейку оттуда.
- Что, он тебе больше не нужен?
Скопировать
Hier ist niemand.
Schauen Sie mal hier.
Ich war mir sicher, dass das von diesem Turm kam.
Здесь никого. (нем,)
Погоди, еще посмотрю. (нем.)
Уверен, сигнал шел отсюда. (нем.)
Скопировать
Alfred?
Wir sind hier... _
_
Альфред?
Альфред!
Вы кто? (нем.)
Скопировать
Arme nach oben.
Hier haben wir was.
"Mariane, of my heart, "how it beats for you still
Поднять руки. (нем.)
Тут что-то есть. (нем.)
Марианна, сердце в груди ради тебя оно бьётся
Скопировать
- Aua.
- Hier...
Hot.
- Ой!
- Вот так.
Классно.
Скопировать
The men and women in here are monitoring...
Sprechen jedermann hier Deutsch?
Ich tun.
Эти люди мониторят здесь
- Spricht jedermann hier Deutsch? (Говорит кто по-немецки? )
- Ich tun. (Я да)
Скопировать
Hey!
Wir werden es von hier.
Mach dir keine Sorgen ueber das Maedchen.
Эй!
Теперь мы о ней позаботимся.
Не переживайте за девочку.
Скопировать
Hey!
Wir werden es von hier.
Mach dir keine Sorgen ueber das Maedchen.
Эй!
Теперь мы о ней позаботимся.
Не переживайте за девочку.
Скопировать
One of them is very neat und the other one is very, very neat.
Oh, Fritz, kommen sie hier.
Ah, Fritz...
Один из них очень аккуратный und а другой - очень, очень аккуратный.
. О, Фриц, kommen sie hier.
Ах, Фриц...
Скопировать
What about Tauriel?
- What about hier?
- She went into the forest armed with her bow and blade.
А как быть с Тауриель?
- А что с ней?
- Она ушла в лес взяла лук и меч.
Скопировать
Um... my husband.
Hi. Er...
I was just on my way to pick up the girls and wanted to see how it had all gone.
Гм... мой муж.
Привет. э...
Я намеревался забрать девочек и хотел знать, как все у вас прошло.
Скопировать
Mein Vater, bist du an Bord?
Vater, bist du hier?
Vater.
Папа, ты здесь?
Отец! Ты здесь?
Отец!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Hier (хайэро)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hier для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайэро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение