Перевод "No no no English" на русский
Произношение No no no English (ноу ноу ноу инглиш) :
nˈəʊ nˈəʊ nˈəʊ ˈɪŋɡlɪʃ
ноу ноу ноу инглиш транскрипция – 32 результата перевода
I'm tired, I'm hungry and JB is late.
No, no, no, English.
- I'm hungry.
Нет, нет, нет.
По-английски.
- Я голодный. - Погоди.
Скопировать
No, no, go.
No, no, no English class, not today.
Professor Puss.
Нет, нет. Иди.
Не будет сегодня уроков.
- Профессор Пусс.
Скопировать
Ivan, there's only one treaty we know: the prey.
There's no difference between Spanish and English nobles.
With my cannons, I can crush it in no time.
Ивон, мы признаем только одно соглашение: они наша добыча.
Нет никакой разницы между английскими и испанскими аристократами.
С моими пушками я могу уничтожить его в мнговение ока.
Скопировать
"With an Englishwoman.
But no doubt, she doesn't speak English.
- "What should I do?"
"...с англичанкой."
Я ничего не подозревала. Он же не говорит по-английски.
Что мне теперь делать?"
Скопировать
Having tried religion, snake-oil and gunfighting unsuccessfully,
partner, become a respectable storekeeper, and married Olga, a Swedish girl who couldn't hardly speak no
Preserve the moment.
Я пробовал религию, торговлю змеиным маслом, стрельбу, все без толку.
Я взял себе партнера, стал солидным владельцем лавки. Женился на Ольге, шведке, которая почти не говорила по-английски.
Не двигайтесь.
Скопировать
-lt is a pleasure, miss.
-No, no, English conversation.
I am so charmed, dearest miss.
- Очень приятно, фройлен.
- Нет, нет, по-английски.
Я очарован, дорогая мисс.
Скопировать
Ah, hello Signora.
Do you speak English? - No.
Two old ladies...
А, сеньора, здравствуйте.
- Вы говорите по-английски?
- Нет. Две пожилые дамы... Сестры...
Скопировать
Hello, Signora. Two...
Do you speak English? - No.
Two old ladies...
Здравствуйте, сеньора.
- говорите по-английски?
- Нет. Две пожилые дамы.
Скопировать
All my schoolbooks say it and the vicar says so too.
She was the saviour against the English... no?
And they burned her... the swine!
Во всех моих учебниках написано об этом и викарий говорит то же самое.
Она боролась за нас против англичан... нет?
И они сожгли ее... тупые свиньи!
Скопировать
I think I'll cry.
He'd become a heemaneh, for which there ain't no English word.
And he was a good one, too.
Я заплачу.
Он стал химанэ. В английском нет для этого слова.
Он тоже был хорошим.
Скопировать
Our fleet took the Marigalante to the English.
No one succeed to force the English blockade.
And you say you took that ship from the Cape of Good-Hope to here, in Toulon?
"Мэригалант" - английское судно, захваченное нашим флотом.
Никто не смог прорвать английскую блокаду.
А вы говорите, что провели корабль от мыса Доброй Надежды, сюда, в Тулон?
Скопировать
- A broad.
- No. in English?
- O yes, yes - girl.
- Девушка?
- Чувиха. - Да нет, по-английски, ну?
- О, ес, герл!
Скопировать
- Vegetable.
(ENGLISH ACCENT) You can say she's a spastic multiplegic, epileptic, but with no malformation of the
- That's a long word.
- Овощ.
(С АНГЛИЙСКИМ АКЦЕНТОМ) Можете сказать, что у нее ДЦП, спастическая тетраплегия. Симптоматическая эпилепсия. Но пороков развития мозга нет.
- Как длинно.
Скопировать
American?
No, I'm English.
I've had 2 French husbands.
Да... Нет, англичанка.
Но у меня было два мужа француза.
Я здесь уже давно.
Скопировать
- Just like your dress, huh?
- No, that's English mustard.
My car was more of a French mustard color.
- Как ваше платье?
- Нет, это английская горчица.
А машина - больше французская горчица.
Скопировать
This is a lesson Worm's never bothered to learn.
English only at the table, no Russian.
- What are you talking about?
ауто то лахгла о цоуоял дем то елахе поте.
суцмылг, паидиа аццкийа ликате, ови яыссийа.
- циа поио пяала ликас;
Скопировать
Thank you.
No, actually, I'm English.
I'm sorry.
Да, спасибо. Ты из шоу?
Нет. Я вообще-то из Англии.
Извини. Эй, напарник!
Скопировать
I'm practicing.
I love speaking English, but, uh... you know, I make so many mistakes. No... it sounds good to me.
- Did you read the first two? - Yeah, of course. I mean, if I started reading a quartet on the third book,
Практикуюсь.
но... делаю столько ошибок... так произношение хорошее.
конечно. точно.
Скопировать
It was a simple enough question.
There's no reason to endure all this just to determine if you have a grasp of English.
So do you understand?
Это был достаточно простой вопрос.
Нет надобности затягивать все это только чтобы подтвердить, что вы понимаете английский.
Итак вы понимаете?
Скопировать
- Yeah, it's an Irish ship.
- Is English, no?
No, it was built in Ireland.
- Да, это ирландский корабль.
- А разве не английский?
Нет, он был построен в Ирландии.
Скопировать
Take these things off.
no comprende English?
I want to be professional.
И снимите зти штуки.
Не сечешь по-английски?
Пожалуйста, веди себя более профессионально. Я хочу быть профессионалом.
Скопировать
What possible use do we have for you?
Me no speak-a the English.
And why does our space pilot have only one eye?
Какую возможную пользу ты можешь принести?
Моя не говорить английски.
И почему у нашего пилота только один глаз?
Скопировать
Keep your hands where I can see them!
No English.
Nobody moves until I see some goddamn "Lazhitsa na pol"!
И держите руки на виду!
Не понимаем по-английски.
Никому не двигаться, пока я не увижу, что вы "Ложиться на пол!"
Скопировать
-No, tanks, Mom.
"No, tanks, Mom." Guy can't even speak good English.
Well, anyway, can I get you anything?
-Спасибо, мам, не щас.
"Спасибо, мам, не щас." Говорить толком не научились.
Ладно, принести что-нибудь?
Скопировать
Because the Joaquim they're bringing to dinner is their foster child from a tiny village on the Pampas.
He speaks no English, and he gets nauseated when he eats American food.
So he's not the conductor of the Buenos Aires Philharmonic?
Потому что Жоаким, которого они приведут на ужин это их приёмный ребёнок из крошечной деревни в пампасах.
Он не говорит по-английски и его тошнит, когда он ест американскую еду.
Так он не дирижёр в филармонии Буэнос Айреса?
Скопировать
Hey, tell me where that continuum transfunctioner is.
No hablo English.
Your friend's dead meat unless I get that continuum transfunctioner.
Эй, почему бы вам не приехать и не рассказать мне, где переключатель континуума?
Я не понимать английский.
Ваш идиотский друг - покойник, если я не получу переключатель
Скопировать
Now, I have exactly 54 days to teach these young kids, what it takes to save lives in combat - in combat, Bill!
Now, I don't think they're gonna learn that... writing a bunch of touchy-feely little papers for the English
They're gonna learn that out here with me!
Читаю "Гамлета" каким-то недоумкам.
Давай!
Начинай!
Скопировать
- What?
- "What" ain't no country I ever heard of. They speak English in What? - W-What?
- English, motherfucker!
- Что?
"Что", я не слыхал что-то ни об одной стране, где бы на вопросы отвечали вопросом что?
- Английский. Черт!
Скопировать
I've heard 'em all.'I like you as a friend.' 'I think we should see other people.'
'I no speak English.'
- I get the idea.
Я слышал все эти отговорки. "Ты мне нравишься как друг", "Надо познакомиться с кем-то еще",
"Я не говорю по-английски".
- Я поняла.
Скопировать
It was a wonderful world then, wasn't it?
Happy families and... everyone speaking English and no drugs and no AIDS.
Easy on the wine, Mom.
Это было замечательное время, не так ли?
Счастливые семьи... все говорили по-английски, никаких наркотиков, никакого СПИД-а.
Немного вина, мама?
Скопировать
- He only speaks Russian?
No, he speaks some English, but he cannot speak it like we do.
Is he staying here?
- Он говорит только по-русски?
Он говорит немного по-английски, но не так хорошо как мы.
Он остаётся здесь?
Скопировать
Go home.
We'll have no homes left when the English garrison burns us out.
- And they will. - Aye.
Идите домой.
У нас не останется домов, когда гарнизон англичан придет и сожжет их.
А они так и сделают.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов No no no English (ноу ноу ноу инглиш)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No no no English для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу ноу инглиш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
