Перевод "U.S.S.R." на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение U.S.S.R. (йуэсэса) :
jˌuːˌɛsˌɛsˈɑː

йуэсэса транскрипция – 23 результата перевода

...and become adjusted to living daily on the bull's-eye... of Soviet missiles...
located inside the U.S.S.R. or in submarines.
In that sense, missiles in Cuba... add to an already clear and present danger, ...although it should be noted the nations of Latin America have never previously been subjected to a potential nuclear threat.
Мы уже привыкли жить как на вулкане.
Нам грозят советские ракеты, как с территории СССР, так и с советских подводных лодок.
Поэтому ракеты на Кубе лишь усиливают эту очевидную опасность. Хотя все хорошо знают, что народам Латинской Америки никто никогда не угрожал ядерным оружием.
Скопировать
I said do... we... have... a... problem, huh?
"U.S.S.R."
You better get your stinky asses outta here before I cause a nuclear holocaust, fool.
Я спросил, у вас че, какие-то проблемы? А?
Оу. "СССР".
А ну, бегом уносите отсюда свои вонючие сраки, пока я не устроил вам ядерный Холокост, придурки!
Скопировать
I knew you would.
I keep hoping to reach Mischa Usoff in the U.S.S.R.
Can I come back, Mr. Abhart?
Я знал, что ты сможешь.
Я все еще надеюсь связаться с Мишей Усовым в С.С.С.Р.
Я могу потом вернуться, мистер Абхарт?
Скопировать
"Born September 4, 1944.
"His father had the distinction of being hanged by the U.S.S.R....
Brigandage?
Родился 4 сентября 1944 года в Грузии Россия.
Его отец в СССР был приговорён к повешению по обвинению в бандитизме.
Бандитизм?
Скопировать
Viktor spent three years in the army and six... on a forced labor camp for drug offenses.
"Is currently wanted in the U.S.S.R..... "for murder, kidnapping, rape...
Where did you get this information?
Здесь написано, что Виктор провел 3 года в армии и 6 лет в трудовом лагере за преступления, связанные с наркотиками.
В настоящее время разыскивается в СССР за совершение убийства, похищения людей, изнасилования, вымогательства, спекуляцию валютой и торговлю наркотиками.
Откуда у вас эта информация?
Скопировать
I loved him, but when he died, I got wings.
Stalin - generalissimo of the U.S.S.R.
Special issue.
Я любил отца, но когда он умер, у меня выросли крылья.
Сталин - генералиссимус Советского Союза!
Экстренный выпуск!
Скопировать
Special issue.
Stalin - generalissimo of the U.S.S.R.
Congratulations.
Экстренный выпуск!
Сталин - генералиссимус Советского Союза!
Благодарю.
Скопировать
Runsa dismal import/exportbusiness, smugglingWesterngoods behindtheIronCurtain.
He does the odd scrap of work for us, carrying documents and equipment to our people in the U.S.S.R.
Overall, the sort of chap one keeps at arm's length, thereupon realising he's swiped your wristwatch.
Если так можно сказать, занимается импортом/экспортом товаров через железный занавес.
Попутно подрабатывает на нас, перевозя документы и оборудование нашим людям в СССР.
В общем, парень, которого нужно держать под рукой, но следить, чтобы он не стащил твои часы.
Скопировать
Two days.
We have a 54 percent chance of wiping out the entire U.S.S.R before they get their missiles airborne.
What would our losses be?
Через два дня.
Шансы - 54%, что мы сотрём весь СССР прежде, чем они запустят ракеты.
А какие потери будут у нас?
Скопировать
Hold on there, Elia. Don't tell me that you miss the U.S.S.R?
I mean, the U.S.S.R. was a dark, evil empire.
Maybe so.
Илья, только не говорите, что скучаете по Советскому Союзу.
Он был темной империей зла.
Может, и так.
Скопировать
Now, seven days on train.
Don't tell me that you miss the U.S.S.R?
I mean, the U.S.S.R. was a dark, evil empire.
А теперь вынужден неделю трястись в поезде.
Илья, только не говорите, что скучаете по Советскому Союзу.
Он был темной империей зла.
Скопировать
Which is better?
When it was U.S.S.R., man lived to age 65 years.
Now it is 58 years.
И что лучше?
При советской власти человек жил в среднем 65 лет.
А теперь - 58.
Скопировать
Millions of lives were suddenly ended in an act of evil perpetrated by Dr. Manhattan himself.
Since the attacks, I have been in constant contact with the premier of the U.S.S.R.
Putting aside our past differences we have both pledged to unite against this common enemy.
Миллионы людей мгновенно погибли в результате злодеяния, совершённого лично доктором Манхеттаном.
С момента начала атаки, Я нахожусь в постоянном контакте с лидером СССР
Отбросив былые разногласия мы оба взяли обещание объединиться против нашего общего врага.
Скопировать
Marvelous, yeah!
So, uh, what part of the U.S.S.R. Do you hail from, son?
I am from Kiev, but it's no longer called U.S.S.R., thank God.
Великолепно!
Так... из какой части СССР ты, сынок, будешь?
Я из Киева, только вот СССР больше нет, слава тебе господи.
Скопировать
So, uh, what part of the U.S.S.R. Do you hail from, son?
I am from Kiev, but it's no longer called U.S.S.R., thank God.
"Thank God"?
Так... из какой части СССР ты, сынок, будешь?
Я из Киева, только вот СССР больше нет, слава тебе господи.
"Слава тебе господи"?
Скопировать
Highly doubtful.
Well, if I don't get the U.S.S.R., I'm making the best of my time off.
How much "yes" you think a karat will give me?
Сильно сомневаюсь.
Что ж, если я не попадаю в СССР, тогда я выжму по максимуму из своего выходного.
Как думаешь, сколько "да" заработает этот бриллиант?
Скопировать
It will be as if you never left.
Aside from the fact that Starling City might be part of the U.S.S.R., thanks to our efforts.
All the more reason to consider the offer.
Как будто вы никогда не покидали то место.
Кроме того, что Старлинг Сити может стать частью СССР, благодаря нашим стараниям.
Ещё больше причин принять предложение.
Скопировать
All I got to do is touch him, and we can fly out of there.
wire, gotten past eight sharpshooters, and entered a gulag full of the most dangerous criminals in the U.S.S.R
Okay, so you create a distraction, and I'll fly Jax in, and no one will see us.
Все, что мне нужно, это коснуться его, и мы улетим оттуда.
Только надо преодолеть 17-метровый забор с колючей проволокой, пройти мимо 8 снайперов и зайти в лагерь, полный самых опасных преступников в СССР.
Тогда ты чем-то отвлекаешь, а я с воздуха забрасываю Джекса, и нас никто не заметит.
Скопировать
Despite our rough landing, the ship is still fully operational.
Welcome to the U.S.S.R., gentlemen.
If it were up to me, they would revoke your pilot's license.
Несмотря на жесткую посадку, корабль полностью функционирует.
Добро пожаловать в СССР, господа.
Если бы это зависело от меня, они бы отобрали ваши права пилота.
Скопировать
What is the next move when you do not know the game?
"On the strength of Article 2 of the U.S.S.R. law." "On criminal responsibility for state crimes."
"The term of the punishment," "including preliminary detention." "It shall be counted from May 1,"
Какой ход сделать, если не знаешь, что это за игра?
Фрэнсис Гэри Пауэрс, на основании статьи второй закона СССР об уголовной ответственности за государственные преступления приговаривается к 1 0 годам лишения свободы с отбыванием первых трех лет в тюрьме.
Срок отбытия наказания осужденным с учетом предварительного заключения исчисляется с первого мая шестидесятого года.
Скопировать
Anything could have happened.
they told me to call the State Department, and they told me that Ethiopia is a client state of the U.S.S.R
And there are Soviet troops everywhere.
Всё, что угодно может произойти.
Ну, я позвонила в посольство за помощью, там мне сказали позвонить в Госдеп, а они мне сказали, что Эфиопия является сателлитом СССР.
И там повсюду советские войска.
Скопировать
Prologue is happily married.
He has no interest in leaving the U.S.S.R. He is a KGB dangle.
Look, it's out of my hands.
Пролаг счастлив в браке.
Он не заинтересован покидать СССР, он подстава КГБ.
Слушайте, я тут бессилен.
Скопировать
Actually, we ... y... f...
discovered an old U.S.S.R. communication hardware device, um, on the raid.
Maybe they used that for communicating.
Вообще-то, мы... т... н...
нашли на задании старое советское устройство связи.
Оно могло бы нам пригодиться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов U.S.S.R. (йуэсэса)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы U.S.S.R. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йуэсэса не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение