Перевод "expedition" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение expedition (эксподишен) :
ˌɛkspədˈɪʃən

эксподишен транскрипция – 30 результатов перевода

Are you in command on the station?
During this watch, but I'm leaving on the next expedition.
I want a full report on what this command has done about the mission it was assigned and how far you've gotten.
Вы командуете станцией?
Во время этой смены, Но я улетаю со следующей группой,
Мне нужен полный отчет О том, что было сделано В течение миссии, которую вы должны выполнять
Скопировать
Apparently, none of them survived.
I'd like to see the medical records on the expedition.
Yes, I thought you might.
Очевидно, они не выжили.
Я хочу взглянуть на медицинские отчеты по экспедиции.
Я так и думал.
Скопировать
Anything else?
The Earth expedition making the report failed to return from its mission.
The USS Valiant.
Это все?
Земная экспедиция, доложившая об этом, не вернулась назад.
Звездолет Валиант.
Скопировать
The facts I need, Mr. Khan, will take very little time.
For example, the nature of your expedition.
Jim, a little later might be better.
Факты, которые мне нужны, мистер Кхан, займут немного времени.
Например, какова цель вашей экспедиции?
Джим, может быть, немного позже будет все-таки лучше.
Скопировать
Our arrival was scheduled well in advance, doctor.
The annual check of every scientific expedition is routine.
I had a subspace contact with a Robert Johnson, the leader of this expedition, not an hour ago.
Они знали о нашем прибытии еще давно, доктор.
Ежегодная проверка научных экспедиций - рутинная процедура.
Я связался с Робертом Джонсоном, главой экспедиции, меньше, чем час назад.
Скопировать
The annual check of every scientific expedition is routine.
I had a subspace contact with a Robert Johnson, the leader of this expedition, not an hour ago.
Well, did he report anything wrong?
Ежегодная проверка научных экспедиций - рутинная процедура.
Я связался с Робертом Джонсоном, главой экспедиции, меньше, чем час назад.
Он говорил о каких-то проблемах?
Скопировать
- That's quite impossible, doctor.
I ran a personnel check on this entire expedition before we beamed down.
I assure you that none of them were...
- Это невозможно, доктор.
Я проверил всех членов экспедиции перед тем, как мы высадились.
Уверяю вас, никто из них не был--
Скопировать
- And Dr. McCoy, would you fill them in?
Well, the expedition is suffering from extreme old age and they're growing older by the minute, much
My examinations have turned up absolutely nothing.
- Доктор МакКой, объясните им, что тут произошло.
Члены экспедиции страдают от старости, и они становятся старше с каждой минутой, намного старше.
Их обследование не дало никаких результатов.
Скопировать
Oh, magnificent!
This is an experience that makes our entire expedition worthwhile.
By Jove, that was a narrow squeak!
о! какая красота!
Одно это зрелище стоило того, чтобы приехать сюда!
Боже мой! мы чуть не провалились в преисподнюю!
Скопировать
They have been stirred into unrest by the Moors of Africa.
An expedition, therefore, must be sent to collect that tribute.
This expedition will be your first task.
Их подстрекают мавры из Африки.
Необходимо послать туда солдат и собрать дань.
Это твое первое задание.
Скопировать
An expedition, therefore, must be sent to collect that tribute.
This expedition will be your first task.
May I prove worthy, Sire.
Необходимо послать туда солдат и собрать дань.
Это твое первое задание.
Я постараюсь оправдать ваше доверие.
Скопировать
May I too prove worthy, Father.
Sire, this will be the first expedition of our Prince.
Could I, too, accompany him?
-Я тоже постараюсь, отец.
Сир, это первая экспедиция нашего принца.
Позвольте мне сопровождать его.
Скопировать
You act like a noblemars son, not the son of a merchant.
Now, this expedition, when does it set out?
- Tomorrow, in the morning.
Вы поступаете как сын дворянина, не как сын торговца.
Ну, а эта экспедиция... Когда она выдвигается?
- Завтра утром. - Но сейчас вам надо поесть!
Скопировать
They were British.
This was a German expedition in 191 4 just before the outbreak of war.
What I want to know is, how did they all die, Mrs. Peters?
Они были британцами.
Прямо перед тем, как началась война, в 1914 году была немецкая экспедиция.
Хотел бы я знать как они все погибли, миссис Питерс?
Скопировать
About what?
Ino just got back from a recruiting expedition.
- Get any men?
О чём?
Инокичи пошёл нанимать людей и только что вернулся назад.
– И что, нанял кого-нибудь?
Скопировать
I am confident of the outcome.
Timothy, haven't seen you since the Vulcanian expedition.
Well, I see our graduating class from the academy is well represented.
Я уверен в исходе дела.
Тимоти, мы не виделись с Вулканской экспедиции.
Я вижу здесь много выпускников нашей академии.
Скопировать
Lieutenant Rahda, report to the Bridge immediately.
This expedition should be a geologist's dream, Mr. D'Amato.
Well, the opportunity to explore so young a planet is an incredible bit of luck, captain.
Л-т Рада, явитесь на мостик немедленно.
Эта экспедиция, должно быть, - мечта геолога, м-р Д'Амато.
Исследовать столь молодую планету - невероятная удача, к-н.
Скопировать
Rather good luck we didn't set out to Beeston Castle.
Yes, it would have been rather a damp expedition.
Sit here, please, Leo dear.
Хорошо, что мы не поехали в замок.
Да, это была бы довольно-таки мокрая экспедиция.
Сядь, пожалуйста, здесь, дорогой Лео.
Скопировать
The strange thing is that I found this skeleton in these rocks here.
Whereas the remains of Neanderthal man... which I found on my previous expedition... were in this layer
Therefore, this new skeleton must be much older than the Neanderthal.
Странно то, что я обнаружил эти останки именно в этих слоях породы.
В то время как останки неандертальца, обнаруженные мной при предыдущей экспедиции, находились совсем в другом слое.
То есть, получается, что останки этого существа намного старше неандертальца? !
Скопировать
Well, upper or lower case?
... the New Zealand Himalaya expedition arrived in the city of Kathmandu... where they... bought some
Full stop.
Со строчной или прописной?
"...новозеландская экспедиция, отправившаяся в Гималаи, достигла Катманду". Посмотрите на доску! Катманду.
Следите за пунктуацией.
Скопировать
We're ready, Mr. Thomas.
It's quite an expedition.
It's far but the house is worth it.
- И наши тоже. - Мы отправляемся в экспедицию!
Конечно, этот дом далеко, но вы должны его увидеть.
Вы уверены, что нас ждут? Да.
Скопировать
Seat, seat-- take a seat.
So, you want to join My mountaineering expedition, do you?
Me, sir?
при... присаживайтесь.
Итак, вы хотите присоединиться к моей горной экспедиции?
Я, сэр?
Скопировать
Now, let me fill you in.
I'm leading this expedition And we're going to climb Both peaks of mount kiliman jaro.
I thought there was only one peak, sir.
Позвольте ввести вас в курс дела.
Я веду эту экспедицию, и мы собираемся покорить оба пика горы Килиманджаро.
Мне казалось что существует только один пик, сэр.
Скопировать
Well, then.
Now, the object of this expedition is To see if we can find Any traces of last year's expedition.
Last year's expedition?
Ладно.
Цель этой экспедиции - попытаться обнаружить хотя бы какие-то следы прошлогодней экспедиции.
Прошлогодней экспедиции?
Скопировать
Almost the same:
He left on a polar expedition.
That's terrible.
О, почти, месье.
Он отправился в экспедицию на Северный Полюс.
О, да, это ужасно.
Скопировать
Well, shall we do a little time-computation?
There was a Vina listed on that expedition as an adult crewman.
Now, adding 18 years to your age then...
Может, нам стоит сделать небольшой подсчет времени?
Взрослая женщина Вина была в списке членов экспедиции.
Теперь добавим 18 лет к вашему возрасту...
Скопировать
- Where?
Some expedition to the Arctic or the Antarctic.
- Gone for 6 years!
- Оскар уехал.
Куда?
Он отправился не то в Арктику, не то в Антарктику на целых пять лет.
Скопировать
Now, the object of this expedition is To see if we can find Any traces of last year's expedition.
Last year's expedition?
Yes, my brother was leading that.
Цель этой экспедиции - попытаться обнаружить хотя бы какие-то следы прошлогодней экспедиции.
Прошлогодней экспедиции?
Да, её вёл мой брат.
Скопировать
My idea, I'm afraid.
Now, I ought to tell you That I have practically everyone That I need for this expedition.
So what special qualifications do you have?
Боюсь, это была моя идея.
Должен сказать, что у меня уже есть большинство необходимых членов экспедиции.
Какими специальными навыками вы обладаете?
Скопировать
And you arthur wilson two Just to avoid confusion.
Are you actually leading this expedition, sir?
Yes, we are leading This expedition to africa.
- Артуром Уилсоном вторым, просто чтобы избежать путаницы.
Вы правда руководите этой экспедицией, сэр?
Да, мы руководим этой экспедицией в Африку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов expedition (эксподишен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы expedition для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эксподишен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение