Перевод "экспедиция" на английский

Русский
English
0 / 30
экспедицияexpedition dispatch office
Произношение экспедиция

экспедиция – 30 результатов перевода

Видите ли, Омикрон - идеальная планета для сельского хозяйства.
Мы не хотели повторить судьбу предыдущей экспедиции.
Элиас.
You see, Omicron is an ideal agricultural planet.
We determined not to suffer the fate of expeditions that went before us.
Elias.
Скопировать
Очевидно, они не выжили.
Я хочу взглянуть на медицинские отчеты по экспедиции.
Я так и думал.
Apparently, none of them survived.
I'd like to see the medical records on the expedition.
Yes, I thought you might.
Скопировать
Это все?
Земная экспедиция, доложившая об этом, не вернулась назад.
Звездолет Валиант.
Anything else?
The Earth expedition making the report failed to return from its mission.
The USS Valiant.
Скопировать
Факты, которые мне нужны, мистер Кхан, займут немного времени.
Например, какова цель вашей экспедиции?
Джим, может быть, немного позже будет все-таки лучше.
The facts I need, Mr. Khan, will take very little time.
For example, the nature of your expedition.
Jim, a little later might be better.
Скопировать
Они знали о нашем прибытии еще давно, доктор.
Ежегодная проверка научных экспедиций - рутинная процедура.
Я связался с Робертом Джонсоном, главой экспедиции, меньше, чем час назад.
Our arrival was scheduled well in advance, doctor.
The annual check of every scientific expedition is routine.
I had a subspace contact with a Robert Johnson, the leader of this expedition, not an hour ago.
Скопировать
Ежегодная проверка научных экспедиций - рутинная процедура.
Я связался с Робертом Джонсоном, главой экспедиции, меньше, чем час назад.
Он говорил о каких-то проблемах?
The annual check of every scientific expedition is routine.
I had a subspace contact with a Robert Johnson, the leader of this expedition, not an hour ago.
Well, did he report anything wrong?
Скопировать
- Это невозможно, доктор.
Я проверил всех членов экспедиции перед тем, как мы высадились.
Уверяю вас, никто из них не был--
- That's quite impossible, doctor.
I ran a personnel check on this entire expedition before we beamed down.
I assure you that none of them were...
Скопировать
- Доктор МакКой, объясните им, что тут произошло.
Члены экспедиции страдают от старости, и они становятся старше с каждой минутой, намного старше.
Их обследование не дало никаких результатов.
- And Dr. McCoy, would you fill them in?
Well, the expedition is suffering from extreme old age and they're growing older by the minute, much older.
My examinations have turned up absolutely nothing.
Скопировать
-Я тоже постараюсь, отец.
Сир, это первая экспедиция нашего принца.
Позвольте мне сопровождать его.
May I too prove worthy, Father.
Sire, this will be the first expedition of our Prince.
Could I, too, accompany him?
Скопировать
Вы поступаете как сын дворянина, не как сын торговца.
Ну, а эта экспедиция... Когда она выдвигается?
- Завтра утром. - Но сейчас вам надо поесть!
You act like a noblemars son, not the son of a merchant.
Now, this expedition, when does it set out?
- Tomorrow, in the morning.
Скопировать
Они были британцами.
Прямо перед тем, как началась война, в 1914 году была немецкая экспедиция.
Хотел бы я знать как они все погибли, миссис Питерс?
They were British.
This was a German expedition in 191 4 just before the outbreak of war.
What I want to know is, how did they all die, Mrs. Peters?
Скопировать
Я уверен в исходе дела.
Тимоти, мы не виделись с Вулканской экспедиции.
Я вижу здесь много выпускников нашей академии.
I am confident of the outcome.
Timothy, haven't seen you since the Vulcanian expedition.
Well, I see our graduating class from the academy is well represented.
Скопировать
Л-т Рада, явитесь на мостик немедленно.
Эта экспедиция, должно быть, - мечта геолога, м-р Д'Амато.
Исследовать столь молодую планету - невероятная удача, к-н.
Lieutenant Rahda, report to the Bridge immediately.
This expedition should be a geologist's dream, Mr. D'Amato.
Well, the opportunity to explore so young a planet is an incredible bit of luck, captain.
Скопировать
Хорошо, что мы не поехали в замок.
Да, это была бы довольно-таки мокрая экспедиция.
Сядь, пожалуйста, здесь, дорогой Лео.
Rather good luck we didn't set out to Beeston Castle.
Yes, it would have been rather a damp expedition.
Sit here, please, Leo dear.
Скопировать
Странно то, что я обнаружил эти останки именно в этих слоях породы.
В то время как останки неандертальца, обнаруженные мной при предыдущей экспедиции, находились совсем
То есть, получается, что останки этого существа намного старше неандертальца? !
The strange thing is that I found this skeleton in these rocks here.
Whereas the remains of Neanderthal man... which I found on my previous expedition... were in this layer here.
Therefore, this new skeleton must be much older than the Neanderthal.
Скопировать
- Ты так заботишься обо мне. Мне это так приятно.
Мне так хочется услышать, как ты здесь поживала, пока я был в экспедиции.
Надеюсь, ты не переставала заниматься музыкой, пока я здесь отсутствовал?
- You look after me so well.
I'd like to hear what you've been doing during my absence abroad.
I trust you have not neglected your music lessons while I've been away.
Скопировать
Со строчной или прописной?
"...новозеландская экспедиция, отправившаяся в Гималаи, достигла Катманду". Посмотрите на доску!
Следите за пунктуацией.
Well, upper or lower case?
... the New Zealand Himalaya expedition arrived in the city of Kathmandu... where they... bought some supplies.
Full stop.
Скопировать
Подожди.
разобраться со всем до конца, хочу сказать, что больше не собираюсь помогать деньгами на твои безумные экспедиции
Доброго вечера.
One moment.
I want to make it quite clear that I do not propose to continue... to subsidize your ridiculous expeditions to the ends of the Earth... to prove your lunatic theories about the origin of man.
Good day.
Скопировать
Ничего страшного, купите в другой раз.
. - Мы отправляемся в экспедицию!
Конечно, этот дом далеко, но вы должны его увидеть.
L would buy some balloons for my boy but I don't have much money.
We're ready, Mr. Thomas.
- My heart's beating hard! - Ours too. It's quite an expedition.
Скопировать
при... присаживайтесь.
Итак, вы хотите присоединиться к моей горной экспедиции?
Я, сэр?
Seat, seat-- take a seat.
So, you want to join My mountaineering expedition, do you?
Me, sir?
Скопировать
Позвольте ввести вас в курс дела.
Я веду эту экспедицию, и мы собираемся покорить оба пика горы Килиманджаро.
Мне казалось что существует только один пик, сэр.
Now, let me fill you in.
I'm leading this expedition And we're going to climb Both peaks of mount kiliman jaro.
I thought there was only one peak, sir.
Скопировать
Ладно.
Цель этой экспедиции - попытаться обнаружить хотя бы какие-то следы прошлогодней экспедиции.
Прошлогодней экспедиции?
Well, then.
Now, the object of this expedition is To see if we can find Any traces of last year's expedition.
Last year's expedition?
Скопировать
Ну, да, думаю, там большинство на нём говориит.
Кто-нибудь из нашей экспедиции говорит на суахили, сэр?
Экономка, поверхностно.
Oh, yes, I think most of them do down there.
Does anyone in our party speak swahili, sir?
Well, matron's got a smattering.
Скопировать
О, почти, месье.
Он отправился в экспедицию на Северный Полюс.
О, да, это ужасно.
Almost the same:
He left on a polar expedition.
That's terrible.
Скопировать
Может, нам стоит сделать небольшой подсчет времени?
Взрослая женщина Вина была в списке членов экспедиции.
Теперь добавим 18 лет к вашему возрасту...
Well, shall we do a little time-computation?
There was a Vina listed on that expedition as an adult crewman.
Now, adding 18 years to your age then...
Скопировать
- Цель приезда?
- Этнографическая экспедиция.
- Понятно.
- Purpose ofyour visit?
- Ethnological research.
- I see...
Скопировать
Цель этой экспедиции - попытаться обнаружить хотя бы какие-то следы прошлогодней экспедиции.
Прошлогодней экспедиции?
Да, её вёл мой брат.
Now, the object of this expedition is To see if we can find Any traces of last year's expedition.
Last year's expedition?
Yes, my brother was leading that.
Скопировать
Боюсь, это была моя идея.
Должен сказать, что у меня уже есть большинство необходимых членов экспедиции.
Какими специальными навыками вы обладаете?
My idea, I'm afraid.
Now, I ought to tell you That I have practically everyone That I need for this expedition.
So what special qualifications do you have?
Скопировать
- Артуром Уилсоном вторым, просто чтобы избежать путаницы.
Вы правда руководите этой экспедицией, сэр?
Да, мы руководим этой экспедицией в Африку.
And you arthur wilson two Just to avoid confusion.
Are you actually leading this expedition, sir?
Yes, we are leading This expedition to africa.
Скопировать
Вы правда руководите этой экспедицией, сэр?
Да, мы руководим этой экспедицией в Африку.
И какие у вас обоих маршруты?
Are you actually leading this expedition, sir?
Yes, we are leading This expedition to africa.
And what routes will you both be taking?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Экспедиция?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Экспедиция для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение