Перевод "reuse" на русский
Произношение reuse (риьюз) :
ɹiːjˈuːz
риьюз транскрипция – 30 результатов перевода
Well, we cut corners.
Sometimes to save money... our animators will reuse the same backgrounds over and over and over again
Welcome to Remedial Science 1 -A.
Ну, у нас есть способы экономить.
Иногда для экономии мультипликаторы используют один и тот же задний план много-много раз.
Добро пожаловать на курс естественных наук для отстающих.
Скопировать
We don't want plastic!
Please reuse this!
We need to reuse plastic, so it isn't wasted.
Долой пластик!
Пожалуйста, используйте его повторно!
Мы должны использовать пластик повторно, чтобы не выбрасывать.
Скопировать
- This is smart.
Reduce, reuse, recycle.
- You should do it. - The kids will love it.
- Очень умнО.
Сокращение загрязнений, повторное использование, рециркуляция.
- Вам стОит поступить именно так.
Скопировать
From 10 days ago ?
We re-use those video tapes every week.
Every week ?
Десять дней назад?
Если не было никаких происшествий, мы затираем пленку каждую неделю.
Каждую неделю?
Скопировать
- that might be a good idea. - I can empty my poop bag.
And you gonna re-use the bag?
Remember the theme of this trip?
Я опорожню мешок для экскрементов.
Используешь его снова?
Помнишь тему путешествия?
Скопировать
Please reuse this!
We need to reuse plastic, so it isn't wasted.
Peter's death must not be in vain.
Пожалуйста, используйте его повторно!
Мы должны использовать пластик повторно, чтобы не выбрасывать.
Смерть Питера не должна стать напрасной.
Скопировать
- - No, sorry.
I wanted that reuse.
Sorry, where?
Я макулатуру собираю.
Ну, извини.
Из них обои делают?
Скопировать
Do you mind if I call you Alan while we're doing it?
You don't mind if I re-use an old one, do you?
It's just, I'm...
Не возражаешь, если в процессе, я буду называть тебя Алан?
Не возражаешь, если я использую б/у презик?
Ну, я просто...
Скопировать
Cheating?
Would our esteemed professors continue to reuse the same tests over and over, knowing full well that
It's their unspoken gesture of solidarity against the evil administration.
Жульничество?
Разве могут наши уважаемые профессора использовать те же тесты снова и снова, зная, что ученики тоже могут использовать тесты снова?
Это их негласный жест солидарности против злой администрации.
Скопировать
A few thousand satellites would cost a fortune.
But as we learn to reuse rockets and mass-produce satellites, the cost of putting things in space is
And Paul thinks we'll spend the money anyway.
И именно отсюда берет начало моя духовность. В подобном взгляде на вещи. Такова моя религия.
Говорят, бог заполняет пробелы в наших знаниях. По мнению некоторых эти пробелы становятся все меньше.
В физике мы наблюдаем это постоянно:
Скопировать
Canadian engineer Jeffrey Holmes understands that all living things make a mess.
But Jeffrey believes if we're going to save the planet, we need to reuse the mess we make.
Carbon dioxide.
Не защищать. Он мог быть просто у нас в голове.
Но есть ученый с еще более радикальными взглядами на создателя, ученый, ставящий теорию Персингера с ног на голову.
На этот раз Бог реален, а мы - вымысел.
Скопировать
The boss says, uh, if you don't pay for 'em, I have to.
Which means we have to reuse my kid's Pampers.
For another week.
Босс сказал, что эээ.. если не заплатите вы, то это вынужден буду сделать я.
И это означает, что нам придется повторно использовать памперсы моих детей..
в течение еще одной недели
Скопировать
We need a miracle.
No matter how many words I use or reuse...
It all ends with the same sentence.
Нам нужно чудо.
Не важно, сколько слов я использую или ты используешь
Все заканчивается одним и тем же предложением.
Скопировать
I also make pickles.
It's a good way to reuse specimen jars.
There we go.
Ещё я мариную огурчики.
Неплохое применение банок для образцов.
Нашёл.
Скопировать
♪ They're behaving like animals. Private, please.
Operation reduce, reuse, recycle.
Ah!
Есть что-то... другое в этом пингвине.
Э, Шкипер.
Не знаем даже, как это сказать, но, э... даже будучи женщиной, ты самый мужественный мачо, что я знаю.
Скопировать
I've judged art for more than 40 years.
Poor KIM used to reuse old canvas.
They were roughly from 1930s.
Я оценивал искусство более 40 лет.
Бедняга Ким бывало повторно использовал старые холсты.
Их датируют примерно 1930-ми годами.
Скопировать
He'll be interested in working with you.
He can reuse the logo.
What're you doing for lunch, Mr Miller?
Ему не терпится поработать с вами.
Он и логотип может подправить.
Может, отобедаем вместе, месье Миллер?
Скопировать
And they alos refill the condiments with jerrick(? ) instead of Heinz.
And they reuse the bread sticks.
But it's cool.
И еще, они в качестве приправы добавляют соус Джеррик вместо Хайнц.
А еще они повторно используют хлебные палочки.
Но всё равно там круто.
Скопировать
There were a lot of communication problems, and I'm the head of mission. So it was necessary for me to go to Foya.
Well the situation is that OB wash and reuse gloves.
I do IV insertion, blood taking, and dressings without gloves.
Было множество проблем с сообщением, и мне, как главе миссии, было необходимо съездить в Фойю.
Ситуация такова, что акушерам приходится мыть и заново использовать перчатки.
Я провожу инъекции, забор крови и перевязку без перчаток.
Скопировать
There's an arrogance about how unimportant it was.
BBC, in its wisdom, wiped... ..to save money on the tapes, which were 90 pounds each, so they could reuse
Python, the same thing was about to happen.
Царило высокомерие, будто все это было незначительно.
Питер Кук сделал шоу с Дадли, которое называлось "Не только... но еще и...", которое Би-би-си, по своему усмотрению, уничтожило... чтобы сэкономить деньги на пленку, которая была по 90 фунтов каждая,
Пайтон ждала та же участь.
Скопировать
Don't worry.
I'm gonna melt it down and reuse it.
You've had quite the busy summer.
Не волнуйтесь.
Я переработаю его и буду использовать повторно.
У тебя было жаркое лето.
Скопировать
A moronic code or what?
Erase the tapes and reuse them.
See you!
Это какой-нибудь идиотский код?
Сотри это и перезапиши.
До встречи!
Скопировать
The water is poured into a hole in the top, and then it condenses and collects in the jerry can.
You then reuse it.
But in the Spanish Civil War, the phrase "pass the piss" was used, and they would actually fill up jerry cans and use human urine to cool down the guns.
Вода наливалась в отверстие сверху, потом пар конденсировался, и вода собиралась в канистре.
И её можно было использовать снова.
Но в испанской гражданской войне была фраза "передай мочу", и они на самом деле наполняли канистры и использовали человеческую мочу, чтобы охлаждать пулемёты.
Скопировать
Now knock off the grab-ass and give me some lines.
And don't try to reuse these.
They do not apply.
А сейчас прекратите бездельничать и выдайте мне несколько строчек.
И не пытайтесь повторяться.
Это не пройдет.
Скопировать
The fridge is fucked, but the bag out the window's functioning very well.
We do peg and reuse the teabags.
And this... this'll be your room.
Холодильнику пиздец, Но пакет за окном работает очень хорошо.
Мы сохраняем и повторно используем чайные пакетики.
А это... это будет твоя комната.
Скопировать
Hey, it's hard on us, too.
We got to reuse that saran wrap.
All our sandwiches taste like talcum powder and mothballs.
Эй, нам ведь тоже трудно!
Мы потом использовали этот целлофан.
Все наши бутерброды были со вкусом талька и нафталина.
Скопировать
I'm not cheap, just mindful of excessive spending.
Dude, you re-use comdoms.
How about you, Juicy?
Я не беден, просто думая о больших затратах.
Чувак, да ты повторно используешь гандоны.
Ну а что на счет тебя, Джуйси?
Скопировать
Okay, is this from your bachelorette party?
Reuse, recycle.
So, when's your big party coming?
Это с твоей холостяцкой вечеринки?
Повторное использование, рециркуляции.
- Когда ожидать твою вечеринку?
Скопировать
I mean, I'm all for recycling.
I have a business that pretty much revolves around reuse and recycle, but...
What do you think, Willowdine?
Я имею в виду, что я за переделку.
У меня есть бизнес, который в значительной степени вертится вокруг переиспользования и переработки, но...
Что ты думаешь, Виллоудин?
Скопировать
I'm a big fan of recycling, Gibbs, but I hate how the Taliban does it.
They'll reuse any old weapon.
Soviet-issued...
Я большая поклонница переработки, Гиббс, но я ненавижу, как Талибан делает это.
Они используют любое старое оружие.
Советского производства...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов reuse (риьюз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы reuse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риьюз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
