Перевод "believe" на русский
Произношение believe (билив) :
bɪlˈiːv
билив транскрипция – 30 результатов перевода
He found something?
But, is that you too are going to believe in the legend of the treasure?
I ask out of curiosity.
Нашел ли он что-нибудь?
Значит, ты еще один, кто верит в легенду о сокровище?
Я просто так спросил, из любопытства.
Скопировать
I ask out of curiosity.
Ignore the grandfather, you and I believe in that treasure, right?
Yes
Я просто так спросил, из любопытства.
Не обращай внимание на дедушку, Ты и я верим в это сокровище, не так ли?
Да.
Скопировать
You think there will be enough?
I believe that with a little luck ...
Well, at least about to begin.
Как вы думаете, это будет достаточно?
Я считаю, что если повезет ...
Ну, для начала пока хватит.
Скопировать
I am telling the truth.
Do you want me to believe that the Benedictines have not received a single mark in trade for the land
I did not pay them with money.
Я говорю правду.
Ты ожидаешь, что я поверб в то, что Benedictines не захотели не единой марки в качестве оплаты за землю?
Я не платил им деньгами.
Скопировать
Where needed, boy.
Do not believe it, Martin, it's very heavy for a league and a half.
Furthermore, we must rely on the difficulty of dragging the car through the forest.
Если понадобиться, мальчик.
Не веришь, Мартин, это очень тяжело, на лигу с половиной
Вспомни как сложно тащить корзину через лес.
Скопировать
Now we go with those?
, can not believe being as grownup you're such a coward!
I am not a coward, Cotolay, is ...
Пойдем с ними?
Я не могу поверить, что взрослый может быть таким-таким трусом!
Я не трус, Котолай, это просто ...
Скопировать
Rod, it's getting harder to move.
Yes, the density meter is high and believe it or not, there's an oxygen count.
Incredible!
Род, становится все сложнее двигаться
Да плотность с каждым метром увеличивается И веришь или нет здесь есть кислород
Невероятно!
Скопировать
The pulsating motion becomes more pronounced.
This leads Jackson to believe they are approaching the core.
We're trapped!
Пульсация становится все более явной
Это подсказало Джексону Что они достигли ядра
Мы в ловушке!
Скопировать
Well, there was a bit left over...
And you believe in God?
All people believe. Some, that god exists. Others, that he doesn't.
Ну! Осталось немножко!
И вы верите в Бога?
Все люди верят, одни верят, что Бог есть, другие верят, что нет.
Скопировать
And you believe in God?
All people believe. Some, that god exists. Others, that he doesn't.
Neither can be proven. Are you gonna count again?
И вы верите в Бога?
Все люди верят, одни верят, что Бог есть, другие верят, что нет.
И то и другое - недоказуемо!
Скопировать
Hijo de una gran puta!
I believe madam is home.
Sweet dreams, and many thanks from the Seventh Cavalry!
*местные идиоматические выражения*
Полагаю, мадам добралась до дома.
Сладких снов и большое спасибо!
Скопировать
You've given him a perfect opportunity to kill Benes.
- I don't believe that.
- Why not?
Вы дали ему возможность убить Бенаша.
Я так не считаю.
Почему?
Скопировать
"but we're still waiting for you.
"I can't, I won't believe you're dead "as Seagull claims.
"I love you too much, Jerry.
А мы всё ещё ждём тебя.
Я не хочу и не могу верить в то, что ты мёртв, как сказал нам Сигал.
Я очень люблю тебя, Джерри.
Скопировать
You got a weak stomach?
When he sees this, he'll have to believe you.
It's gonna hurt.
У тебя слабый желудок?
- Когда он увидит это, то сразу поверит.
- Будет больно.
Скопировать
Ain't that right, Mendez?
One moment, you are not going to believe this gringo's story?
I believe in the proof, Mendez.
Не так ли, Мендез?
- Подождите, вы же не собираетесь верить этому гринго?
- Я верю фактам, Мендез.
Скопировать
One moment, you are not going to believe this gringo's story?
I believe in the proof, Mendez.
And this gringo, as you call him, succeeded where your men just plain failed.
- Подождите, вы же не собираетесь верить этому гринго?
- Я верю фактам, Мендез.
И этот гринго, как ты сказал, преуспел там, где твои люди не смогли.
Скопировать
There's real trouble.
Believe me.
Listen...
Серьезные проблемы.
Поверь мне.
Слушай...
Скопировать
I'm sorry you fell in love with the 'Venus'. She's not for sale.
Believe me, if she were mine, she'd be on your doorstep in the morning.
That's your consolation prize.
Но обидно, что вы влюбились в Венеру, а она не продается.
Если б моя воля, сегодня же бы она ждала вас у ваших дверей.
Но вот вам утешительный приз.
Скопировать
A mere formality.
I believe they have a prof. Bauer flying in from Zurich on Friday.
Well, thank you, sir.
Но это лишь формальность.
Экспертом будет профессор Бауэр, который прилетит из Цюриха в пятницу.
Всего лучшего.
Скопировать
- A seńor Paravideo to see you, sir.
A South American gentleman, I believe, sir.
Of an excitable nature.
Да. Сеньор Поривидео хочет видеть вас.
Кто это?
Южноамериканец, я в этом почти уверен - до того горяч, дымится.
Скопировать
He was looking for a treasure, but now he was scared.
He didn't believe in any secret file or political mystery - just money.
He confirmed that there was a villa and offered to take me there for two million old francs.
Сначала он искал сокровища, но теперь ему было страшно.
Он не верил ни в секретные документы, ни в политические тайны. Он верил только в деньги.
Он также знал про виллу. Он соглашался отвезти меня туда за 20 тысяч франков - достаточно, чтобы улететь в Южную Америку.
Скопировать
I'll be frank, Paula.
Even if you swore on Lenin's complete works that the sun was out, I wouldn't believe it without first
No, I can't trust you.
Буду честен, Паула.
Если бы вы поклялись на полном собрании сочинений Ленина, что сейчас светит солнце, я бы вам не поверил, пока не убедился бы в этом сам.
Я не могу доверять вам.
Скопировать
- I killed two people.
- I don't believe it.
- Give me a lift?
- Я двоих убила.
- Не может быть!
- Ты меня не подвезёшь? - Конечно.
Скопировать
There's no sign of him. He's disappeared.
I don't believe you.
You're all lying.
Он исчез бесследно.
Я не верю вам.
Вы все лжёте.
Скопировать
Read me something.
Is that what you want to believe in?
Why not believe in your heavenly mother instead?
Почитай мне.
Хочешь в это верить?
Почему бы не верить в твою небесную мамочку?
Скопировать
Is that what you want to believe in?
Why not believe in your heavenly mother instead?
"By night on my bed..." "I sought him whom my soul loveth."
Хочешь в это верить?
Почему бы не верить в твою небесную мамочку?
"Ночью" "я искала того, кого любила всей душой."
Скопировать
A few thing must be thrown out before I make promises in church.
- Do you believe in that?
- Sufficiently.
Кое-что надо оставить позади, прежде чем давать клятвы у алтаря.
- Ты в это веришь?
- Определённо.
Скопировать
- Sufficiently.
Do you believe in me?
Someone has to be the resurrection and the life.
- Определённо.
А ты в меня веришь?
Кое-кто должен воскреснуть к жизни.
Скопировать
Jan's mother wouldn't allow it.
Darling, believe me.
Every day, every minute, I fight to find myself.
Мама Яна не допустила бы такого.
Дорогая, верь мне.
Каждый день, каждую минуту я ищу себя.
Скопировать
I hesitate to receive a girl with so little vocation.
I believe I'm not the first to say so.
True, Mother... but it was only an outburst which Suzanne has much regretted.
Я не решаюсь принять девушку с таким слабым призванием.
И думаю, что не я одна.
Вы правы, матушка... Но то был порыв, и Сюзанна сожалеет об этом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов believe (билив)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы believe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить билив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
