Перевод "Penelope Wood" на русский

English
Русский
0 / 30
Woodдревесина дерево лесистый лес
Произношение Penelope Wood (понэлопи yуд) :
pənˈɛləpi wˈʊd

понэлопи yуд транскрипция – 32 результата перевода

- And you must be...
- Penelope Wood.
- Penelope. - Detective Penelope Wood.
- А вы, наверное... - Пенелопа Вуд.
- Пенелопа...
- Детектив Пенелопа Вуд.
Скопировать
- Penelope Wood.
. - Detective Penelope Wood.
- Of course!
- Пенелопа...
- Детектив Пенелопа Вуд.
- Да, понятно.
Скопировать
- And you must be...
- Penelope Wood.
- Penelope. - Detective Penelope Wood.
- А вы, наверное... - Пенелопа Вуд.
- Пенелопа...
- Детектив Пенелопа Вуд.
Скопировать
- Penelope Wood.
- Penelope. - Detective Penelope Wood.
- Of course!
- Пенелопа...
- Детектив Пенелопа Вуд.
- Да, понятно.
Скопировать
When I was filming "Johnny Reno" with Jane Russell, I didn't have to buy perfume for eight weeks 'cause whatever she was wearing ended up all over our sheets.
Then there was Natalie Wood when we were shooting "Penelope,"
Shelley Winters in "Patch Of Blue"...
Когда я снималась в "Джонни Рино" с Джейн Расселл, мне два месяца не надо было покупать духи, потому что ее духи оставались на нашем постельном белье.
Потом была Натали Вуд во время "Пенелопы",
Шелли Винтерс во время съемок "Синей заплатки"...
Скопировать
Your mother wants to touch your brow
The wood around you makes us weep
And tells us now that you're now...
Твоя мать хочет коснуться твоих глаз.
Дерево вокруг тебя заставляет нас плакать.
И говорит нам, что ты сейчас...
Скопировать
So rape me on the floor, but not on the floor itself.
On a towel on the floor, but on the wood part, not the rug.
- Got it?
Ты должен изнасиловать меня на полу, но не прямо на полу, а на полотенце, лежащем на полу.
И обязательно на ворсистой стороне, а не на гладкой.
- Понял?
Скопировать
How does it do that?
It's wood!
It's like a box with that room just crammed in.
Как такое возможно?
Она ведь деревянная!
Словно комнату запихнули в будку.
Скопировать
- What are you gonna do?
- I'm gonna go gather some wood.
Anyone want to make fun of me now?
- А что будешь делать ты?
- Я отправлюсь добывать еду.
Теперь кто-нибудь хочет надо мной посмеяться?
Скопировать
But you want to lie and run away.Why?
"penelope, if I ever hurt you" -- you can't hurt me if you love me.
It's okay. It's part of the scene.
Почему ты обманываешь и сбегаешь?
"Пенелопа, если я когда-нибудь причиню тебе боль.." Ты не можешь причинить мне боль, ведь ты любишь меня.
Всё нормально, это часть сценария.
Скопировать
I don't need the woods.
I have a nice wood desk.
I don't need fresh air, because I have the freshest air around, A.C.
Мне не нужны деревья в лесу.
У меня есть отличный деревянный стол.
Мне не нужен свежий воздух, ведь у меня есть наисвежайший воздух из кондиционера.
Скопировать
Palo santo?
It's holy wood from peru.
It's toxic to demons like holy water.
Пало Санто?
Святое древо из Перу.
На нечисть действует, как святая вода.
Скопировать
This is so weird, because just today,
I was thinking about how I wanted to find the son of God and nail him to some wood.
Well, let's go find him and kick his ass!
Странно, только сегодня,
Я думал, что неплохо бы было найти Сына Божьего, и прибить его к чему-нибудь деревянному.
Что ж, давай найдем его и надерем ему зад!
Скопировать
You can make a fire?
Yeah, yeah, well, if I had some dry wood or kindling, I could show you.
Can we buy some?
Ты можешь развести костер?
Да, да, ну, если бы у меня было немного сухой древесины или розжиг, я бы тебе показл.
Можно их купить?
Скопировать
So Michael went back to work.
Hey, who brought in the wood...?
Gob, you can't shred this evidence. You'll end up in jail.
Так что Майкл вернулся на работу.
Эй, кто притащил эту..
Джоуб, ты не можешь уничтожать доказательства.
Скопировать
Then... what kind of material should we use for the coffin?
Juniper wood is quite expensive, so what about Paulowniawood...?
Receive the condolers' visits too.
Тогда... какой материал использовать для гроба?
Дерево достаточно дорогое. Может что-то другое?
Подготовьте поминки.
Скопировать
They had rebuilt the projector.
But in wood, bit by bit.
I knew the Pita Indians in the Upper Orinoco did that. I had no idea the Coya did it too.
Они восстановили проектор.
Из дерева, кусочек за кусочком
Я знаю, что индейцы Пита из Верхней Ориноко сделали что-то подобное но я понятия не имела, что Койя сделали также.
Скопировать
Time And Relative Dimension In Space.
Your spaceship's made of wood.
There's not much room, we'd be a bit intimate.
Время и Относительное Измерение в Пространстве.
Корабль деревянный.
Да и места в нём маловато. Нам придётся потесниться.
Скопировать
I thought that was for wood.
-Wood?
-Yeah, it's...
Я думал, его используют для дерева.
- Дерева?
- Да, как...
Скопировать
Maybe this one.
Wood veneer.
- What?
Может быть этот?
Натуральный шпон.
- Что?
Скопировать
Hello?
And, knock wood, the doctors say I'll keep improving.
Slowly but surely.
Эй.
Постучим по дереву, врачи сказали, что я поправлюсь.
Медленно, но верно.
Скопировать
Look that way.
Make sure the wood holds steady, about a meter away so that it doesn't splinter away.
Okay? - Yes.
Смотри сюда.
Проверь, чтобы полено стояло крепко, где-то на метр впереди чтобы оно не отскочило назад. Понял?
- Да.
Скопировать
They've got a drug to make you harder than Chinese algebra!
Grandpa can have wood again.
- I don't need the walker!
Но есть лекарство, чтобы сделать тебя жёстче китайской алгебры!
У дедушки снова может быть стояк!
- Мне не нужны ходунки!
Скопировать
is it a house?
is it made out of wood?
Steel?"
Это дом?
Он сделан из дерева?
Стали?
Скопировать
Would you care to join us in our noble quest? Yes. Yes, I would.
Broken stones and petrified wood litter the ground outside the castle.
Ok. I rip them out of the way.
конечно.
Куски камней и древней древесины валяются вокруг замка. блокирующую проход.
я срываю её с петель!
Скопировать
That's my shirt.
- Is it made out of wood? - No, it's flesh.
Flesh I can deal with and kill.
Это же моя рубашка!
- Это штука, на самом деле она же не деревянная, а?
Хорошо. С плотью я могу иметь дело. Плоть я могу убивать.
Скопировать
There's a trick to it.
Wood alcohol.
Now we're favored guests... treated to the finest in beverages that make you blind.
Тут есть хитрость.
Древесный алкоголь
Теперь мы желанные гости угощаемые лучшими напитками, что делают тебя слепым
Скопировать
AII that stuff that really fuels the burn.
We used to leave it chunky, so people would know it was real cremains... not just wood chips, Iike that
But then we did this baby... and the dad saw a little tooth, and he freaked, Iike, "This isn't my baby!"
А они очень хорошо горят.
Раньше мы оставляли пепел комом, чтобы люди знали, что это человек а не дерево, как делают в Джорджии.
Но однажды здесь сжигали младенца. Отец нашел зуб и взбесился: "Это не мой ребенок!"
Скопировать
This is the strongest there is.
It does paper and wood.
Metal.
Это - самый сильный.
Он клеит бумагу и дерево.
Металл.
Скопировать
We choose different shapes with different orifices because afterwards they become eyes or teeth, orifices where light disappears.
We want to make Otesánek's expressions out of real pieces of wood.
There are still lots of Otesáneks to be made here.
Мы выбираем разные образцы с разными отверстиями, потому что впоследствии там будут глаза или зубы .
Мы хотим придать его лицу разные эмоции с помощью настоящих кусков дерева.
Здесь ещё много Отёсанеков.
Скопировать
I'm glad you've come.
Wood and water, stock and stone I can master.
But there is a wizard to manage here... locked in his tower.
Я рад, что ты прибыл.
Дерево и воду, створы и камни мне обуздать под силу.
Но здесь надо справиться с магом запершимся в своей башне.
Скопировать
- You're thinking of fourth grade.
- You're having wood problems?
- You haven't tried it, have you? - Hell, no!
- Ты ещё подросток.
- А у тебя с этим проблемы?
- Нет, но "Виагру" советую.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Penelope Wood (понэлопи yуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Penelope Wood для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить понэлопи yуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение