Перевод "sorcerer" на русский
Произношение sorcerer (сосэро) :
sˈɔːsəɹˌə
сосэро транскрипция – 30 результатов перевода
How?
He's a sorcerer, that one. He reads the thoughts in my brain.
Our fuel supply all but gone, and he stays out of reach.
Он колдун.
Он читает мысли в моей голове.
Наши запасы топлива иссякли, и он вне зоны досягаемости.
Скопировать
He is not your uncle.
He's an evil Maghribian sorcerer.
We Genies have long known him.
Он не дядя.
Он злой магрибский колдун.
Мы, джины, давно его знаем.
Скопировать
Know this, Ruslan, a wizard's done you wrong,
A wicked sorcerer, Chernomor.
Of lovely maidens the abductor, the dweller of the mountain shore.
Узнай, Руслан: твой оскорбитель
Волшебник старый Черномор,
Красавиц давний похититель, Полнощных обладатель гор.
Скопировать
He was my brother, on mischief bent.
T'was Chernomor, the sorcerer strong,
Born a dwarf with a beard so long.
Соперника, меньшого брата.
То Черномор, волшебник злой,
Рожденный карлой с бородой.
Скопировать
Trembling are you, aha! Now is the hour!
Now sorcerer, of your beauty shorn
Help!
Неси меня к моей Людмиле.
На шлем седые волоса!
Помогите!
Скопировать
We have six days until annihilation.
You beat a great sorcerer... but you're no match for Kahn.
If anyone's killing Kahn, it's me.
У нас 6 дней до уничтожения земли
Я победил Чанг Сунга, смогу и Канна да ты победил великого волшебника но ты не знаешь Канна
Если никто не собираятся убить Канна, то это буду я!
Скопировать
Who is this Baba Yaga?
A sorcerer who lives in the forest.
No, I mean what it represents.
А кто эта Баба-Яга?
Ведьма, живущая в лесу.
В смысле, что она олицетворяет?
Скопировать
Mortal Kombat is not about death... but, rather, the preservation of life.
Liu Kang and few fighters from the Earth Realm.... defeated Outworld sorcerer Shang Tsung.
According to the rules of Mortal Kombat... their victory preserved earth's safety for another generation.
Смертельный Бой это не смерть А сохранение жизни
Лю Кенг и еще несколько воинов из царства земли победили волшебника Чанг Сунга
По правилам Смертного Бой Победа обещала неприкосновенность земли еще на одно поколение
Скопировать
Here, read it, Paul.
"The sorcerer, the strongest of the tribe, advances to the middle of the circle and begins to whirl around
Oh no, no.
Вот, читай, Поль.
"Колдун, самый рослый из племени, выходит на середину круга и начинает кружиться".
О, нет, нет.
Скопировать
But this is not a story, it's real life.
Everyone will see that I'm not a sorcerer.
We even made a mask.
Но это не рассказ, а жизнь.
Все увидят, что это я, а не колдун.
Мы уже сделали маску.
Скопировать
And if you cross it enough times, it disappears forever. And then you're nothing but another lawyer joke, just another shark in the dirty water.
Simon Magus was a magician and a sorcerer... in... um...
In Sumeria.
Если переступать слишком часто, ты станешь карикатурой на адвоката.
Саймон Магус был волшебником и чародеем... в... этом... как его...
В Шумере.
Скопировать
[Lord] Chandos by Hofmannstahl, in the very beautiful phrase:
"the writer is a sorcerer because he sees the animal as the only population before which he is responsible
Deleuze: That's it, absolutely right. And for a very simple reason,
в отношении лорда Чандоса у Гофмансталя.
"Писатель - это колдун, он рассматривает животное как единственное существо, перед которым ощущает ответственность
Это совершенно верно, по очень простой причине.
Скопировать
You're in the game now.
you're a sorcerer.
you're a sorcerer.
Вот теперь ты в деле.
Если ты не можешь объяснить что ты делаешь, то есть предположение что ты шаман.
Если пытаешься убежать, то тоже шаман.
Скопировать
you're a sorcerer.
you're a sorcerer.
The prudent thing is to stand still and explain your business.
Если ты не можешь объяснить что ты делаешь, то есть предположение что ты шаман.
Если пытаешься убежать, то тоже шаман.
Так что самое разумное это стоять и спокойно объяснить свои действия.
Скопировать
And how we see him.
This spell turns the sorcerer into a paragon. The best of everything. Everyone's ideal.
But there's a drawback.
И то, каким мы его видим.
Этот заклинание превращает волшебника в своего рода образец, лучшего во всем, всеобщий идеал.
Но есть и отрицательная сторона.
Скопировать
- Cornelius Agrippa?
- A sorcerer.
What is your name?
- Корнелий Агриппа?
- Колдун.
Как Ваше имя?
Скопировать
Until we reach the island... where you have no dominion.
My dominions are well known to me, sorcerer. - Thank you.
- What tournament?
Пока мы не доплывем до острова, где у вас нет власти.
Я знаю свою власть, волшебник, спасибо.
Какой турнир?
Скопировать
That was his intention.
Shang Tsung is a great sorcerer. The wise cultivate his favor.
Those who challenge his power... become his slaves.
Именно такие намерения у него были.
Шенг Сан - великий волшебник, он любит умную культивацию.
Те, кто бросает вызов его силе, становятся его рабами.
Скопировать
If this guy is so powerful... why doesn't he invade us?
To enter the Realm of Earth the Emperor's demon sorcerer, Shang Tsung... and his warriors must win 10
They have won nine. This will be the tenth.
Если этот парень такой сильный, почему бы ему просто не напасть на нас?
Чтобы войти в царство Земли, демон-волшебник император Шенг Сан и его воины должны безоговорочно победить в десяти турнирах Смертельной схватки.
В девяти они уже победили, это будет десятый.
Скопировать
I challenge her.
You're a coward, sorcerer.
Stand and fight.
Я вызываю ее!
Ты трус, волшебник!
Иди и дерись.
Скопировать
Face your enemy.
Is that all you've got, sorcerer?
Liu Kang! I can see into your soul.
Предстань перед своим врагом.
Это все, что у тебя есть, волшебник?
Лу Кенг, я могу заглянуть в твою душу.
Скопировать
I am The Chosen One.
You hear your slaves, sorcerer?
You have lost your power over them. They have risen up against you.
Я избранный.
Слышишь своих рабов, волшебник?
Ты потерял свою власть над ними, теперь они поднимаются против тебя.
Скопировать
All those souls, and you don't have your own.
I pity you, sorcerer.
Save your pity for the weak.
Это души, а у тебя души нет.
Мне жаль тебя, волшебник.
Оставь свою жалость слабым.
Скопировать
This is not dwarf a like! I refuse to answer!
Sorcerer Ciupa?
I refuse to answer!
Гномы так не делают.
Я не буду говорить!
- Архимагиус выдал?
Скопировать
Full of maps and plans of the archaeological sites of the world, an essential volume for the melancholic historian who knows that nothing endures.
As I told thee before, I am subject to a tyrant, sorcerer, that by his cunning hath cheated me of the
I say, by sorcery he got this isle; From me he got it.
Справочник по древнему миру для гуманиста эпохи Возрождения, изобилующий картами и археологическими схемами древних городов, настольная книга для меланхоличного историка, знающего, что ничто не вечно.
Я уже говорил тебе, что я в рабстве у тирана, У волшебника, который обманом и хитростью отнял у меня остров.
Он колдовством мой остров захватил.
Скопировать
Genie, my second wish.
I wish to be the most powerful sorcerer in the world.
Genie, stop.
Хочу быть самым могущественным чародеем в мире!
Джинн!
Стой! Дамы и господа!
Скопировать
- He could change into anything.
- He's an evil sorcerer.
- But he can't still be alive.
- Он мог превращаться в птиц.
- Он злой волшебник.
- Но он не может быть жив.
Скопировать
Why am I not surprised?
If you won't bow before a sultan, then you will cower before a sorcerer.
Genie, my second wish.
Если не склонитесь перед султаном, то покоритесь чародею!
Джинн! Моё второе желание!
Хочу быть самым могущественным чародеем в мире!
Скопировать
Genie, stop.
Ladies and gentlemen, a warm Agrabah welcome for sorcerer Jafar.
Now, where were we?
Стой! Дамы и господа!
Аграба приветствует чародея Джафара! На чём мы остановились?
Ах, да.
Скопировать
Half his army lay rotting before us.
We can now deal with the good king without the aid of a sorcerer.
Besides, if we don't kill Xusia now while he's still weak from his conjuring, we might never be rid of him.
Половина его армии уже уничтожена.
Теперь колдун нам уже не нужен.
К тому же, если мы не убьем Ксушу сейчас, пока он еще слаб, мы потом вообще не сможем от него избавиться.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sorcerer (сосэро)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sorcerer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сосэро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
