Перевод "burn-up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение burn-up (борнап) :
bˈɜːnˈʌp

борнап транскрипция – 30 результатов перевода

And they're dangerous.
Most of them burn up on their way through the atmosphere.
But meteorites don't burn up.
И они опасны.
Большая их часть сгорит по пути в атмосфере.
Но метеориты не сгорают.
Скопировать
Most of them burn up on their way through the atmosphere.
But meteorites don't burn up.
On the surface, everything might seem fine.
Большая их часть сгорит по пути в атмосфере.
Но метеориты не сгорают.
Внешне может казаться, что всё в порядке.
Скопировать
You're a liar, mom!
Shooting stars are stones that burn up when they get close to the atmosphere.
Mom was right about that.
Ну, ты врунишка, мама!
Падающие звезды - это камни которые загораются, когда входят в атмосферу.
Мама была права.
Скопировать
They're dangerous.
Some of them don't burn up in the atmosphere.
Some make it through, and strike us.
Они опасны.
И некоторые из них не сгорают в атмосфере.
Они могут пройти сквозь неё и врезаться в Землю.
Скопировать
No.
If I do that, I'll burn up.
I'll die.
Нет.
Если я сделаю это, я сгорю.
Я умру.
Скопировать
- Let's hope this works. - If it doesn't?
We fall into the sun and burn up, or worse.
- Worse?
- Давайте надеяться, что это сработает.
- Если нет? Мы упадем на солнце и сгорим или хуже.
- Хуже?
Скопировать
- It was 7:00.
You oughtn't to burn up at him, you fed him the rum.
- What about your two passengers?
- Было 7:00.
Нечего было распалять его ромом.
- Как на счёт ваших пассажиров?
Скопировать
No phones.
My father hears about us being married he'll burn up.
The lumber yard will be reduced to ashes.
Не надо телефон.
Мой отец услышав о нашей женитьбе сожгет куб дерева.
Дотла от радости.
Скопировать
At our present rate of descent, we have less than 20 minutes before we enter planet atmosphere.
And burn up.
I know, Mr. Spock!
Капитан. При нашей скорости снижения, мы войдем в атмосферу планеты менее чем через 20 минут.
И сгорим.
Я знаю, м-р Спок.
Скопировать
The major shouldn't be in the air lock.
He should be in here trying to get us out of this inferno before we burn up!
Don, what about the fire extinguishers?
Майор не должен быть у люка.
Он должен быть здесь и уносить нас из этой преисподней пока мы все не сгорели!
Дон, где огнетушители?
Скопировать
From - being human. From feeling my sight weakened by eyes, my hearing muffled by ears, and my thought, my light, airy thought, cabined by the windings of a brain.
Perhaps I may burn up my shawl too?
And I my roses, which have nothing left but thorns.
Быть человеком... запуталась в лабиринте извилин.
Теперь я отряхну прах со своих ног... глину... я свою шаль тоже сожгу?
на которых остались лишь колючки!
Скопировать
O, thou public commoner.
I should make very forges of my cheeks, that would to cinders burn up modesty did I but speak thy deeds
What committed?
Всеобщая подстилка!
Стыд щеки мавра в горны превратит И скромность в их огне испепелится, Лишь речь зайдет о том, что ты свершила!
Что ты свершила!
Скопировать
And bits of scrap metal.
We worked out how long it would take for the fuse to burn up.
It had to work.
Ещё малость железных дробинок.
И мы посчитали, сколько будет гореть запал.
Должно было получиться.
Скопировать
Shukaku again?
No visitors come, and it could burn up.
You must have a heart of gold to do it.
Опять Сюкаку?
Посетителей нет, можем прогореть.
У тебя, наверное, золотое сердце, раз ты так поступил.
Скопировать
We don't even want the ashes.
Then I'll turn it up higher, and we'll burn up the ashes, too.
Dust to dust.
Но нам даже пепел не нужен.
Тогда я включу еще жарче, и даже пепел сгорит.
Пыль к пыли.
Скопировать
Going to full emergency!
But, Captain, if we don't break free in 15 seconds, she'll burn up!
We cannot break free, Captain.
Переходим полностью на аварийные.
Но, капитан, если мы не освободимся в течении 15 секунд, он перегорит.
Мы не можем освободиться, капитан.
Скопировать
That's enough.
Ain't they supposed to burn up or something?
Oh... fuck.
Достаточно.
Они разве не должны, типа, сгореть?
Блядь.
Скопировать
I could go aglay... but Mrs. Badcrumble is coming, and Cesar, and the Australian guy...
And we could burn up on re-entry, or become a sort of... thing."
"Well, think of a joke for the end of that line, anyway...
Я могу крушиться в прах. Но миссис Бэдкрамбл идет. и Цезарь, и австралийский парень.
Мы могли бы зайти еще разок. И стать типа... что-то.
Ну, подумай над концом этой шутки.
Скопировать
Speed, twenty thousand and holding.
It'll burn up.
It's responding.
Скорость 20 000 и держится.
Он сгорит.
Есть реакция!
Скопировать
I am your prisoner.
Honour that right or the fight will go on, and your ship will burn up.
You've made your point.
Я ваш пленник.
Обеспечьте мне это право, или бой продолжится, и корабль сгорит.
Я вас понял.
Скопировать
Harry, I make his pulse 120.
They just seem to burn up.
Warner's lasted longer than most.
Гарри, я проверила его пульс: 120 ударов в минуту.
Всегда то же самое: кажется, что он просто сгорит.
Уорнер держится дольше, чем остальные.
Скопировать
Hey, you bastard!
Ansell, that pilot's trying to burn up everything-
I can't take him up in the snow-
Эй, ты ублюдок!
- Ансель, чертов пилот пытается сжечь все вокруг
Я не могу взять ее наверх, в снег
Скопировать
You bought a cow, don't forget.
Do you think she'd burn up $ 10,000 on you?
I can't believe you're a natural-born fool.
Не забывай - ты купил корову!
Думаешь, ради тебя она сожгла бы 10 000 баксов?
Не могу поверить, что такой отпетый дурак.
Скопировать
You Tokyo-idiots! Burn!
Burn up!
- Why did you say that?
Горите Токийские идиоты!
Горите!
- Почему ты так говоришь?
Скопировать
In Hell, it's terribly hot.
The sinners who go there burn up in a flash.
But first, let's sing a song.
В аду ужасно жарко.
Грешники, попавшие туда, сгорают в мгновение ока.
Но сначала давайте споём песню.
Скопировать
You can climb up.
If we go down, we'll burn up in the heat, if we go up, who knows?
No, no, no, we should wait till nightfall.
Сама и лезь.
Лезу Если лезть вниз, то сгорим если вверх - есть шанс.
Нет, нет, надо дождатся ночи.
Скопировать
It orbits your sun in a big circle like this and crosses through an asteroid belt up here at its widest point.
As you pass through the particles, some of them burn up in Edora's atmosphere.
- As fire rain.
Она вращается по большому кругу вокруг вашего солнца. И проходит через поле астероидов в этой точке.
Когда вы проходите через миллионы крошечных камней и частиц, многие из них сгорают в атмосфере Эдоры.
- Огненный дождь.
Скопировать
It's a story about a spaceship that flies right up close to the sun.
Doesn't it burn up?
In science fiction you can never say what's true to life and what isn't.
Этo истopия o кoсмическoм кopабле, кoтopый летит к сoлнцу. пpямo к самoму сoлнцу.
А oн не сгopит?
В научнoй фантастике ты не задаёшься вoпpoсoм, чтo вoзмoжнo, а чтo нет.
Скопировать
- If it comes off...
- If the heat shield comes off, he'll burn up.
He'll fry when he tries to re-enter.
Если она выйдет--
Если теплозащита выйдет, он сгорит.
Он замёрзнет, если попытается войти в атмосферу.
Скопировать
What a strange world we live in.
In some places, people burn up from the heat, and in others they freeze from the cold.
Well, I'm old enough to know what to do.
В каком странном мире мы живем.
В одних местах люди изнывают от жары, а в других они замерзают от холода.
Ну да ничего, я-то знаю как с этим справиться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов burn-up (борнап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы burn-up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить борнап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение