Перевод "burn-up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение burn-up (борнап) :
bˈɜːnˈʌp

борнап транскрипция – 30 результатов перевода

We are going to as soon as we fix the com system and turn the station around.
Why don't we just let it burn up?
If the Seraphim burns up on reentry, those spores on the condensers can very well make their way to Earth.
Мы уйдём, как только починим систему связи и развернём станцию.
Почему не дать её сгореть в атмосфере?
Если Серафим сгорит в атмосфере, эти споры в конденсаторах могут выжить и оказаться на Земле.
Скопировать
There are others out there that are like him.
I've gotten scattered posts about this guy that's on fire, except that he doesn't burn up.
You're trying to find The Burning Man now too?
Есть и другие такие же как он.
Я получила кучу писем про этого парня, который в огне, Хорошо, тогда ждём.
Ждём. Вы стараетесь найти Горящего Человека тоже?
Скопировать
If that were true, my hand would be hidden in your chest, ripping your damn heart out.
You got me to do the dirty work for your plan to burn up the people's food.
I was by your side, Jim.
Если бы это было так, я бы тайно приложил руку к твоей груди и вырвал твоё сердце к чертям собачьим.
Ты заставил меня делать грязную работу для твоего плана сжигания запасов еды.
Я был на твоей стороне, Джим.
Скопировать
- For what?
Why does the Colonel want to burn up all those bodies?
That's what I'd like to know.
- Зачем?
Почему полковник хотел сжечь эти трупы?
Вот это я хотел бы знать.
Скопировать
We got one shot at this, fellas.
If we fail, Jay's gonna burn up on re-entry into this house.
Am I right?
У нас есть только одна попытка, друзья.
Если мы потерпим неудачу, Джей сгорит на подходе к дому.
Я прав?
Скопировать
"The moon never rises in the day"
"I want to burn up"
"I want to burn-out too"
Но ведь луна никогда не сияет днем.
Я хочу упасть и сгореть,
Упасть и сгореть
Скопировать
Sjajnas, get down!
Burn up truck!
You bastards!
Сяйнас, ложись!
Машина загорится!
Суки! Помогите кто-нибудь!
Скопировать
Then why would I be here?
I don't burn up buildings for fun.
This is a business.
Тогда с чего бы мне быть здесь?
Я не поджигаю здания ради веселья.
Это бизнес.
Скопировать
Santa, how can you get round the whole world in just one night?
My friend said that you'd have to go so fast it would make you and the sleigh and the reindeer all burn
I think you are real.
Санта, как тебе удается облететь вокруг земного шара за одну ночь?
Моя подружка сказала что тебе нужно мчаться так быстро что загорится все: и ты, и твои сани, и твои северные олени.
Мне кажется, что ты существуешь.
Скопировать
That was the last time I saw him.
My child's body began to burn up.
Doctor!
Тогда я видела его в последний раз.
Однажды у малышки появился жар.
Доктор!
Скопировать
Um, burial or cremation?
I think my body would probably burn up on reentry.
Or be lost in space, so...
Похороны или кремация?
Думаю, моё тело, скорее всего, сгорит на входе в атмосферу.
Или затеряется в космосе, так что...
Скопировать
But there's a kiln here.
So you can burn up corpses.
No one will ever know.
Ты должен подстраховать меня, если мне будет грозить опасность.
Здесь есть печь для обжига керамики.
Трупы можно будет сжечь.
Скопировать
Shukaku again?
No visitors come, and it could burn up.
You must have a heart of gold to do it.
Опять Сюкаку?
Посетителей нет, можем прогореть.
У тебя, наверное, золотое сердце, раз ты так поступил.
Скопировать
Homer, You broke the handle.
With that hatch open, we'll burn up on reentry!
That's it!
Гомер, ты отломал ручку.
С открытым люком мы все сгорим при возвращении!
Точно!
Скопировать
- OK.
- Hope you didn't burn up everything.
- Just more papers.
-Ладно.
-Надеюсь ты не сжёг всё.
-Тут только бумаги.
Скопировать
It's a story about a spaceship that flies right up close to the sun.
Doesn't it burn up?
In science fiction you can never say what's true to life and what isn't.
Этo истopия o кoсмическoм кopабле, кoтopый летит к сoлнцу. пpямo к самoму сoлнцу.
А oн не сгopит?
В научнoй фантастике ты не задаёшься вoпpoсoм, чтo вoзмoжнo, а чтo нет.
Скопировать
We're too steep. We're falling into the atmosphere.
Christ, at this angle, we're gonna burn up.
- How much time we got, Phil? - I don't know.
Сейчас войдём в атмосферу.
Под таким углом мы сгорим.
- Сколько нам осталось?
Скопировать
Xev, go inside the planet and get him!
I would burn up if I tried to go into it.
She's right.
Зев, лети внутрь планеты за Каем.
Не могу, 790, Кай мертв, поэтому ему можно внутрь планеты, а я там сразу сгорю.
Все верно.
Скопировать
- Captain...
We're low on power and in a fairly low orbit, so it won't be long before we burn up in Earth's atmosphere
Captain, take a look up.
- Капитан?
У нас мало энергии, и у нас очень низкая орбита, так что, думаю, скоро мы сгорим в атмосфере Земли.
Капитан... .. взгляните наверх.
Скопировать
I think the fire pretty much took care of everything.
I wonder if the money burn up.
It would be shame.
Мне кажется, пожар очень мило обо всём позаботился.
Интересно, что было бы, если бы деньги сгорели.
Это было бы ужасно.
Скопировать
You took a big chance going into that fire.
I couldn't just let you burn up in there.
What are you staring at?
Вы рисковали жизнью.
Не могла же я оставить вас здесь погибать...
Почему вы так на меня смотрите?
Скопировать
Hey, let me in.
Burn up the joint?
Elsa.
Впусти меня.
Ты что, хочешь сжечь трейлер?
Эльза.
Скопировать
No phones.
My father hears about us being married he'll burn up.
The lumber yard will be reduced to ashes.
Не надо телефон.
Мой отец услышав о нашей женитьбе сожгет куб дерева.
Дотла от радости.
Скопировать
The atoms become flammable.
Device was activated outside the protective shielding, the atmosphere surrounding this planet would burn
Lan reports the Nova Device functions perfectly.
Атомы становятся легковоспламеняющимися.
Если Нова-Девайс был активизирован вне защитного поля, атмосфера, окружающая эту планету, сгорит за секунды.
Лан сообщает, что Нова-Девайс работает идеально.
Скопировать
Going to full emergency!
But, Captain, if we don't break free in 15 seconds, she'll burn up!
We cannot break free, Captain.
Переходим полностью на аварийные.
Но, капитан, если мы не освободимся в течении 15 секунд, он перегорит.
Мы не можем освободиться, капитан.
Скопировать
It all started when I found the green meteorite.
I had read that smaller ones like this burn up in the atmosphere.
But for some reason this one did not.
Всё началось с того, что я нашёл зелёный метеорит.
Я читал, что такие маленькие как этот сгорают в атмосфере.
Но по каким-то причинам с этим такого не произошло.
Скопировать
You Tokyo-idiots! Burn!
Burn up!
- Why did you say that?
Горите Токийские идиоты!
Горите!
- Почему ты так говоришь?
Скопировать
From - being human. From feeling my sight weakened by eyes, my hearing muffled by ears, and my thought, my light, airy thought, cabined by the windings of a brain.
Perhaps I may burn up my shawl too?
And I my roses, which have nothing left but thorns.
Быть человеком... запуталась в лабиринте извилин.
Теперь я отряхну прах со своих ног... глину... я свою шаль тоже сожгу?
на которых остались лишь колючки!
Скопировать
O, thou public commoner.
I should make very forges of my cheeks, that would to cinders burn up modesty did I but speak thy deeds
What committed?
Всеобщая подстилка!
Стыд щеки мавра в горны превратит И скромность в их огне испепелится, Лишь речь зайдет о том, что ты свершила!
Что ты свершила!
Скопировать
I am your prisoner.
Honour that right or the fight will go on, and your ship will burn up.
You've made your point.
Я ваш пленник.
Обеспечьте мне это право, или бой продолжится, и корабль сгорит.
Я вас понял.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов burn-up (борнап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы burn-up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить борнап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение