Перевод "Beaters" на русский
Произношение Beaters (битез) :
bˈiːtəz
битез транскрипция – 30 результатов перевода
Yeah, she investigated people who tortured and abused animals.
Future wife beaters, child abusers. And serial killers.
(DOG BARKING) OKEL:
- Собачья полиция. - Да, она преследовала людей, котрые мучили и жестоко обращались с животными.
- Которые в будущем будут избивать жен, детей и насиловать.
- Вы считаете, Пэм знала убйцу?
Скопировать
Mr. Jurieux, you can go up that way.
You have to get some height ahead of the beaters.
A lot of game try to escape over the road.
Месье Журье, вы можете пойти вот туда.
Займите возвышенность перед загонщиками.
Множество дичи пытается спастись через дорогу.
Скопировать
Every real Hamburger knows the song of the workers of Blohm Voss:
We're Hamburg kettle beaters we're working over there at Blohm 'n Voss merry as larks and always proper
On Sunday dressed up in our glad rags with a true girl by our side as perfect gentleman in every hall you always find a swarm of us!
Все гамбургцы знают песню рабочиx с "Блом Фосс" .
Мы - гамбургские котельщики, работаем у Блома и Фосса. Всегда веселы , аккуратны и любим промочить горло.
Но по воскресеньям, когда мы наводим лоск, с xорошенькой девчонкой в объятияx, мы выглядим шикарнее, чем лорды . Нас увидишь ты везде.
Скопировать
I have suspected this all along.
Those tent revivals with those Bible-beaters doing God-knows-what.
Theyd probably make me eat a live chicken.
Я всегда это подозревала.
-Только не жди, что я буду ходить в Церковь, эти пристарелые прповедники, певчие с Библией в руках.
Меня от них просто тошнит.
Скопировать
First dibs.
I get to lick the beaters.
Ow! Ow! Ow!
Сначала деньжата.
Мне надо найти выбивалку.
Oх!
Скопировать
- All right.
I want to lick the beaters.
I got her champagne.
Хорошо!
Чур, я буду облизывать кулинарный мешок.
Я достал шампанское, открыл его.
Скопировать
I admire you as a policeman and your adherence to violence as a necessary adjunct to the job.
I´m impressed with your punishment of women-beaters. Do you hate them, wendell?
what do you want?
Я уважаю тебя, как полицейского за умение пользоваться насилием, когда это нужно для работы.
И на меня произвело впечатление, как ты разобрался с теми уродами избившими наших копов.
Что вы хотите?
Скопировать
Fred and George are on the team.
Beaters.
Our job is to make sure you don't get bloodied up too bad.
Фред и Джордж тоже в команде.
Отбивалы.
Наша задача - оградить тебя от полного и окончательного избиения.
Скопировать
Each team has seven players.
Three Chasers, two Beaters, one Keeper and a Seeker.
That's you.
В каждой команде семь игроков.
Три Охотника, двое Отбивал, Охранник и Ищейка.
Это ты.
Скопировать
I don't have any feta.
How about cottage cheese and egg beaters?
I guess.
У меня нет феты.
Может прессованный творог и яичные белки с витаминами?
Можно.
Скопировать
You know what?
'Cause Ike was the king of the woman-beaters till OJ took his title!
Now Ike says: "Hey, I could have killed Tina!
Знаете почему?
Потому что именно он выиграл у О.Джея. титул "избивателя женщин".
Айк говорил: "Я мог бы убить Тину!"
Скопировать
Shooters.
Beaters.
The wind's changed.
Стрелки.
Загонщики.
Ветер переменился.
Скопировать
All our horses are 1 00% horse-fed for that double juiced-in goodness.
I'll have a cholesterol-free omelet with horse-beaters.
- How can I horse you, sir?
Все наши лошади на 100% вскормлены лошадьми, чтобы обеспечить двойную лошадиность.
Мне один бесхолестериновый омлет, взбитый конской погонялкой.
- А вам, сэр? Что вам, наКОНЬец?
Скопировать
Fatty, don't touch the ball.
Rules: The Beaters toss the Bludgers at the. Chasers then get the Quaff le through the ring.
No blagging, blatching, bumphing, haversacking or Quaff le-pocking.
Толстяк, не трогай мяч.
Загонщики отбивают бладжеры на охотников, которые забрасывают квоффл в кольца.
Не хватать, не сбивать, не толкать противника, не изменять квоффл.
Скопировать
Saint-Aubin, you're his neighbor.
- The beaters come from where?
- From there.
Сент-Абен, вы расположитесь по соседству.
- Откуда идут загонщики?
- Оттуда.
Скопировать
HE GROANS
I never did like wife-beaters.
Good afternoon, Chancellor.
[Вскрикивает]
Не люблю тех, кто бьёт своих жён.
Добрый день, канцлер.
Скопировать
Ay, chihuahua!
They want me to go get skullies, wife-beaters, white t-shirts, sweat pants and jeans.
I'm like, "What?"
Ау, чихуахуа!
Они хотят, чтобы я получить Skullies, жена венчики, Белые футболки, тренировочные брюки и джинсы.
Я, как: "Что?"
Скопировать
[Merwin] Man Up?
I heard that's like A.A. for wife-beaters.
They do many things for the community, though domestic violence is certainly a focus.
"Будь человеком"?
Слышал, это вроде анонимных алкоголиков для тех, кто бьёт жён.
Они многое делают для общины, хотя в основном имеют дело с домашним насилием.
Скопировать
Since most Cheyenne do not trust the courts, they often hire Hector to right their wrongs.
Which means he makes his living knocking out the teeth of thieves, rapists, thugs, and wife-beaters.
Hector is an unfortunate necessity of reservation life, but a necessity nevertheless.
Поскольку многие шайены не доверяют судам, решать проблемы нанимают Гектора.
То бишь он зарабатывает, вышибая зубы у воров, насильников и мужей, бьющих жён.
Гектор хоть и плачевная, но всё же нужда в жизни резервации..
Скопировать
No, I use a blood substitute.
Either Near Blood or Blood Beaters.
You can't tell the difference.
Нет, я использую заменитель крови.
Либо Что-то Типо Крови, либо Взбитая Кровь.
невозможно найти разницу.
Скопировать
I was gonna call you.
Oh, those buzzer-beaters are a heartbreak.
Aw, you know, I feel for you, pal.
Я собирался позвонить тебе.
Как тебе этот бросок одновременно с финальной сиреной, просто убийственно.
Знаешь, сочувствую тебе парень.
Скопировать
Well, should one give the vote to people who hurl themselves in front of horses?
Drunkards and wife beaters, people who run in front of horses, you defeat your own argument, Miss Lane
But I do have you talking politics, Lady Allingham.
Ну, нужно ли давать голосовать людям, которые швыряют себя перед лошадями?
Алкоголики и избивающие жен, люди, которые бегут перед лошадями, вы наносите поражение вашему собственному аргументу, мисс Лэйн.
Зато я заставила говорить Вас о политике, Леди Аллинэм.
Скопировать
Aw, it's been a thousand years since I had this.
- Can I lick the beaters?
- Well, sure.
Ух ты, я такую уже тысячу лет не ел.
Можно облизать миксер?
Ну, конечно!
Скопировать
Put the fucking rabbit down.
Get your dick-beaters off it.
Couple of things.
Положи на место кролика.
Позырил и убери свои грабли.
К сведению.
Скопировать
Yes, Majesty.
Beaters!
Majesty.
- Да, Ваше Величество.
Загонщики!
- Ваше Величество.
Скопировать
Gave me a chance to discipline him.
Hmm, you provoke the wife-beaters into picking on someone their own size.
Ah, well, sometimes they were bigger.
Позволь мне призвать его к порядку
Ты провоцировал бьющих жён, запихивая их в собственный размерчик
Иногда они были побольше
Скопировать
The odd thing is I think it was.
For me, everyone sprawled on the floor eating like beaters at a break in the shooting isn't a party,
Where's the style, Mrs Hughes?
Как ни странно, но мне показалось, что да.
По мне, когда все растянулись на полу и едят как загонщики на привале, то это нельзя назвать вечером, это пикник работяг.
Где стиль, миссис Хьюз?
Скопировать
And they were dressed like this?
Wife-beaters and bling?
Yeah.
А одеты были так?
Пестро и в цацках?
Да.
Скопировать
Try to save yourself two bucks, you get two years instead.
The NYPD crackdown on subway fare-beaters has once again yielded numerous arrests on more serious charges
But not everyone is singing the praises of Commissioner Reagan's popular program.
Пытался сэкономить пару баксов, теперь получишь за это пару лет.
И снова облава полиции Нью-Йорка по отлову "зайцев" закончилась множеством арестов, что привели к более серьёзным обвинениям.
Но не все " поют оду" популярной программе комиссара Рейгана.
Скопировать
You mean like community service?
That's for drunk drivers and wife beaters, not decent folk like us.
Now come on. Let's go over to that playground and blaze a fatty.
Это как общественные работы?
Это для тех, кто жен бьет или водит в нетрезвом состоянии. Но мы то не такие.
Давай завалимся на ту площадку, раскурим косячок.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Beaters (битез)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Beaters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить битез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение