Перевод "whole thing" на русский

English
Русский
0 / 30
wholeцеликом цельный круглый целый неразменный
Произношение whole thing (хоул син) :
hˈəʊl θˈɪŋ

хоул син транскрипция – 30 результатов перевода

he was under a bookshelf?
The whole thing must have fallen over on top of him.
And all those medical books-- he probably tried to climb up and pulled it over.
Я рядом. Он был под книжной полкой?
Наверное, упала на него сверху.
И все эти медицинские книги... Наверное, он пытался залезть наверх, и потянул их на себя.
Скопировать
It was a test.
That whole thing was a fucking test, is that it?
If it was, how do you think you did?
Это проверка!
Все это было ебаной проверкой, так ведь?
Если так, как думаешь, как ты себя показал?
Скопировать
Johnny Solheim, ladies and gentlemen.
Mum, you missed the whole thing!
Mum?
С нами был Йонни Солхайм.
Мама, ты всё пропустила.
Мама?
Скопировать
Yeah, that's kind of the whole point.
I mean, at least, that's how Lane talked me into the whole thing.
Damn, it's my first baby shower.
Подожди - а подарки нужны?
Да, в этом вроде как весь смысл.
По крайней мере, так мне Лейн объяснила все это.
Скопировать
I thought you didn't remember...
You rascal, you remembered the whole thing!
Yes, I went to Chuncheon and slept with Hani.
Я думала, что ты не помнишь...
Мошенник, ты всё помнил!
Да, я поехала в Чунчон с Хани и переспала с ним.
Скопировать
I have a class.
I don't want to get into a whole thing.
There'no whole thing.
У меня урок.
Я не хочу все это обсуждать.
Зачем же обсуждать все?
Скопировать
Who is going to ask me you or duplicate shanti?
What were you thinking, you will plan this whole thing and i will speak the truth?
You know ghost doesn't get hurt, there blood don't fall out.
Кто должен был это сделать ты или твой двойник Шанти?
Ты думал, наняв актрису, похожую на Шанти ты напугаешь меня и я во всем сознаюсь?
Ты знаешь что приведения не могут поранится, у них не может идти кровь Так почему бы тебе и твоей лже Шанти не отправится в ад
Скопировать
I can make a difference.
Remember, I'm the one who started this whole thing off by hitting Meredith with my car.
And I owe it to her to finish this G.D. 5k.
Я могу изменить мир.
Помни, именно я заварил эту кашу, когда сбил Мередит.
И ради нее я должен добежать 5 километров до конца.
Скопировать
All right, listen.
I'm sorry about that whole thing...
Shut up, okay?
Ладно, слушай.
Я за всё извиняюсь...
Заткнись.
Скопировать
I gotta turn into a liberal yahoo just like Bruce.
Now, when he gets here, I want you to hold my hand through the whole thing.
I won't do that.
Я должен преобразиться в либерального мужлана типа Брюса.
Теперь, когда мы здесь, я хочу, чтобы ты держала мою руку всё это время.
- Я не буду этого делать.
Скопировать
That's not fair.
We'll just recreate the whole thing.
All right, let's...
Это несправделиво.
- Мы просто воссоздадим всю ситуацию.
- Так, давайте...
Скопировать
Someone's gotta talk to the husband.
He thought this whole thing was gonna last 45 minutes.
Half an hour more of this, nothing to talk about.
Кто-то должен поговорить с мужем.
Он думал, что процедура займет только 45 минут.
Через полчаса таких манипуляций, сообщать будет не о чем.
Скопировать
- what I want. - Which is?
The whole thing. I want someone stable who barbecues and teaches little kids how to play catch.
That's not Mark Sloan. Which doesn't explain why I spent the entire day looking at Alex Karev like a puppy at a chew toy. Why don't you just go there already?
- в того, кого я хочу - в какого?
много желаний я хочу кого-нибудь стабильного, котрый умеет готовить барбекю который учит играть детей в мяч
Это не Марк Слоан который не объяснит, почему я целый день смотрела на Алекса Кареева, как собачка на игрушку так в чем проблема?
Скопировать
- you know why not, Tony.
- it's upsetting, this whole thing.
- Jesus, the lumber again?
— Ты в курсе, Тони.
— Меня гнетёт эта постройка.
— Боже, ты опять про стройматериалы?
Скопировать
You know, pretty soon you're laughing and hugging.
Before you know it, you've forgotten the whole thing.
Y'all can just go to church together and get an ice cream cone.
Ну, знаешь, потом все просто смеются и обнимаются.
И ты даже понять не успеешь что обо всём забыли.
Потом ходите вместе в церковь и покупаете мороженое.
Скопировать
That's fine. Just enjoy it.
All right, I think this whole thing is just a crock!
I should leave, but I'm gonna stay.
ладно, просто получай удовольствие.
Хватит, вся эта история - полная чушь !
Мне бы стоило уйти, но я останусь.
Скопировать
Would you marry someone you'd only known a year?
I can't say I have a lot of hope for the whole thing.
Then why are we going then?
Ты стал бы жениться на ком-то, кого знаешь всего лишь год?
Не могу сказать, что все это дает мне большие надежды.
Зачем тогда мы едем?
Скопировать
A sprig of parsley and a little oregano, and a bottle of Greek beer and I'll eat all of it.
I'll eat the whole thing.
I had to read a book to find out what they did in the sheep-slaughtering ceremony that they did in my honor.
Веточку петрушки, немного душицы и бутылку греческого пива - и я это всё съем.
Целиком.
Мне пришлось почитать книгу, чтобы узнать что они делают на церемонии забоя овцы, потому что это делается в мою честь.
Скопировать
You don't have a leg to stand on.
and I can't help him test his water 'cause some corporate bitch is blackmailing me into dropping the whole
And even if she wasn't, we don't have any money because you spent it all.
Тебе так и вовсе оправдания нет.
У тебя же теперь большое красивое здание в самом центре, а я должна сказать умирающему фермеру, что солгала и не могу помочь ему с анализами воды, потому что одна стерва из корпорации вынуждает меня всё бросить.
И даже не будь её, у нас нет на это денег, потому что ты их все потратил.
Скопировать
My friend was lying to my face and going behind my back. Yeah.
The whole thing was an act.
Nick was never really mad at me.
Мой друг лгал мне прямо в лицо и действовал за моей спиной.
- Да, это было понарошку.
Ник на самом деле даже не обиделся.
Скопировать
Yeah, well, I didn't know you were gonna get all fancy.
I didn't know it was gonna be like a whole thing.
Um, yeah.
Да, я не знал, что ты будешь такая нарядная.
Я не знал, что всё будет так торжественно.
Да.
Скопировать
Well, those have to go, too.
I just gotta edit this whole thing before I even start.
Karen! I would love to show you around tomorrow morning.
То есть мне что...
Карен!
Я буду рада показать вам окрестности завтра утром.
Скопировать
I don't know.
Nick, this whole thing, it's torn our crew apart.
At least think about it.
Ну не знаю.
Ник, иначе всё это уничтожит нашу команду.
Хотя бы подумай об этом.
Скопировать
I don't want to get into a whole thing.
There'no whole thing.
I want to talk to you about the surf trip.
Я не хочу все это обсуждать.
Зачем же обсуждать все?
Я хочу поговорить с тобой о своей поездке.
Скопировать
I want you to stay.
Why not drop the whole thing?
If only you could convince me that you can win the election.
- Я хочу, чтобы ты остался.
- Тогда зачем продолжать всё это?
- Если бы вы только могли убедить меня, что вы можете победить на выборах.
Скопировать
Because by the time you get here, I'll have Scofield and Burrows where you want them.
And then this whole thing is over.
Sara, it's me.
Пoкa вьι дoлетите, я кaк paз дoстaвлю Беppoузa и Скoфилдa нa местo.
И все этo нaкoнец кoнчится.
Сapa, этo я.
Скопировать
Tell her, babes!
And then she has a go at Martha, practically accused her of making the whole thing up.
Mum, I don't mind. just leave it.
Скажи ей, малыш!
Ещё и над Мартой издевалась, говорила, что она всё выдумала.
Мам, мне всё равно. Забей.
Скопировать
Aurelina, women work with a thousand push buttons... We've all these switches...
To turn us on, you have to know what you're doing, if you flick the wrong switch, the whole thing shuts
Not men though, men have just the one master switch.
Аурелина, у каждой женщины есть тысячи клавиш... вроде кнопок включения.
Мы должны просто знать, когда какую нажать. Нажмёшь не на ту кнопку - и всё пропало.
У мужчин не так. У них есть только один... главный рубильник.
Скопировать
- Oh, while I have you, Does Francine have any other single friends?
This whole thing with Melinda has made me really horny.
Francine, you're blocking me!
Ч ќ, пока ты тут, можно узнать, у 'рансин случайно нет других одиноких подружек.
¬сЄ произошедшее с ћелиндой мен€ очень сильно завело.
'рансин, ты загородила мне проезд.
Скопировать
What a disaster.
This whole thing.
I'll call a cab.
Какая катастрофа.
Вся наша затея.
Вызову такси.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов whole thing (хоул син)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы whole thing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоул син не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение