Перевод "Humming" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Humming (хамин) :
hˈʌmɪŋ

хамин транскрипция – 30 результатов перевода

I look up to see this beautiful guy.
He pours words in my ear like honey, Humming like a swarm of playful bees.
I look at him, his eyes take me in, My heart goes into a spin.
Я посмотрела и увидела великолепного парня.
Его слова лились, как мед, жужжали, как рой шаловливых пчел.
Я смотрела на него, его глаза меня захватили, мое сердце закружилось.
Скопировать
?
You can hear it humming, see it coming?
?
?
Ты слышишь его гул, видишь как он наступает?
?
Скопировать
?
You can here it humming, see it coming?
?
?
Ты слышишь его гул, видишь как он наступает?
?
Скопировать
Clearly understood.
(Electronic humming)
This is merely the truth test, and there's no need to be alarmed.
Я всё понял.
(Электронный звук)
Это всего лишь тест на правдивость, и нет причин волноваться.
Скопировать
Visual.
(Humming)
Oral.
Образ.
(Легкий гул)
Устно.
Скопировать
Oral.
(Humming continues)
(Breathing deepens)
Устно.
(гул продолжается)
(Дыхание становиться глубже)
Скопировать
Thank you, sir.
(Humming)
Ahh.
- Благодарю Вас, сэр.
[ Пьяное бормотанье ]
- А! ...
Скопировать
- Hey, Mary, can you type this up again? - Oh, sure, Mr. Grant.
## [Humming: "Deck the Halls"]
# Fa-la-la-la-la La-la-la-la #
Ну, тогда - ещё увидимся.
И да хранит тебя Бог.
И "ариведерчи".
Скопировать
People think deafness means silence... but that's wrong.
It's a constant noise... going from a gentle humming... through some cracking sounds to a steady droning
It's very hard on us.
Люди считают, что глухота означает тишину, но это не так.
Это постоянный шум, начинающийся с лёгкого жужжания, сквозь отдельные потрескивания, и заканчивающийся непрерывным гулом, что хуже всего. И ты не знаешь, что с этим делать.
Это очень тяжело для нас.
Скопировать
(sighs) ...the whole shaboodle...
(humming with music) Cresta!
Cresta!
Солдат...
Криста!
Криста!
Скопировать
?
For you hear it humming?
?
?
Ты слышишь его гул?
?
Скопировать
Look, if they speak to you again, cooperate with them a little.
(MACHINE HUMMING)
What's that?
Слушай, если они снова с тобой заговорят, сотрудничай с ними. Узнай о них все, что сможешь.
...
Что это?
Скопировать
?
If you hear it humming, see it coming?
?
?
Ты слышишь его гул, видишь как он наступает?
?
Скопировать
There's no music.
Try humming.
All right, girls, you want to lose those wraps?
Нет музыки.
Будем напевать.
Давайте, девочки, не стесняйтесь.
Скопировать
(gasping)
(engine humming)
One more stop, madam, and I shall be forced to endorse your licence.
("ј"–"ƒЌ≈ЌЌќ≈ ƒџ'јЌ"≈)
(√"ƒ≈Ќ"≈ ћјЎ"Ќџ)
≈ще одна остановка, госпожа, и € заставлю вас подтвердить вашу лицензию.
Скопировать
# Roll me over in the clover
(humming)
# Do it again #
ѕерекатити мен€ в клевере.
(Ќјѕ≈¬јЌ"≈)
" оп€ть.
Скопировать
- I'm not really sure.
- My ears are humming.
- I've never seen anything like it before.
- Не знаю.
- У меня в ушах гудит.
- Ничего подобного раньше не видел.
Скопировать
5.
**[voice humming]
(Dr. Wilbur) I'M RIGHT HERE, SYBIL.
3.
Считай со мной. - 4. - 4.
- 5.
Скопировать
VICKY COME ON OUT, SWEETIE.
**[voice humming]
SHE'S SMILING.
Я... я всегда мечтала встретиться с Вики.
Вики, выходи, милая.
Добрый день [фр.].
Скопировать
You may go.
(HUMMING) I am gratified, your Honour.
K9: Queen to knight six.
Можете идти.
Я рад, Ваша Честь.
Королева - f6.
Скопировать
I'm going to materialise and take a reading.
-(MACHINE HUMMING) -Where are we?
We're still in the solar system.
Мы материализуемся, и я сниму показания приборов.
Где мы?
Все еще в солнечной системе.
Скопировать
BUT I CAN REALLY PLAY.
**[Sybil humming] **[playing piano] * DREAMER ** YOU HAVE EASTER...
YOU HAVE EASTER BONNET.
Сибил всегда мечтала играть, но я действительно умею играть.
"Мечтатель"...
У вас есть пасхальный...
Скопировать
No, no, no, no more mistletoe.
- ## [ Mrs Potts Humming ] - [ Laughing ] - Chip, away from those presents, dear. - [ Sultan Barking
[ Chip ] Mama, I found one for me !
Нет, нет, нет, здесь уже хватит омелы.
Чип, не трогай подарки, радость моя.
Мама, а здесь и для меня есть!
Скопировать
Never mind.
What's your favourite humming noise?
Would it be "hmmmm" or would it be "hmmm-MMMMM"?
Неважно.
У вас есть любимые фоновые звуки?
Такие: "хмммммм"... или: "хххххмммм"?
Скопировать
The second one, that's the sound of a man humming.
You never hear a woman humming.
I knew a woman once, but she died soon afterwards.
А вторым мычание мужчины.
Никогда не слышал мычание женщины.
Когда-то я знал одну женщину, но она вскоре умерла.
Скопировать
Do you hear something?
I hear a humming.
Like electricity.
Ты что-нибудь слышишь
Какой-то гул. Ага.
Как электричество.
Скопировать
Oh !
- [ Humming ] - What are you hiding ?
- lt's a Yule log.
Ой!
Ты что это там прячешь?
- Святочное полено.
Скопировать
I'm going.
[ Humming Stops ] Cogsworth !
Oh, dear. Yes.
Уже иду.
- Когсворт!
- Ах ты, напасть какая.
Скопировать
To evil!
It keeps everything humming.
So you kidnapped Fay?
За зло!
Оно держит все в тонусе.
Так что, ты похитил Фэй?
Скопировать
Not tonight! I got a history lecture in progress, man.
The loads are humming.
I'm picking up everything.
Я постигаю историю в развитии.
Мои черепные доли жужжат.
Я улавливаю все, включены все радары.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Humming (хамин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Humming для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хамин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение