Перевод "Humming" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Humming (хамин) :
hˈʌmɪŋ

хамин транскрипция – 30 результатов перевода

Especially not after you.
[telekinetic humming]
Sylar.
Особенно после тебя.
[телекинетическое жужжание]
Сайлар.
Скопировать
- [Alarm Sounding] - [Man On P.A.] The alien has escaped to Level.
- [Electronic Humming]
I'll check this lab where the theremin music is coming from.
Зона 51. - Пришелец сбежал-
С 4 уровня
Я проверю лабараторию из которой доносится фантастическая музыка.
Скопировать
You used to get that from some strange Chinese aphrodisiac.
Like humming bird eyelash and rhino horn.
To give you great masculinity.
И раньше приходилось искать какой-нибудь странный китайский афродизиак.
Типа ресниц колибри или рога носорога!
Чтобы дать тебе мужественность!
Скопировать
They always have a monkey with the organ.
(Humming cha-cha ) # l dream of... #
The monkey was always the star, really.
У них всегда была обезьянка рядом с органом.
* * Мечтаю я...*
Мартышка была всегда звездой, не так ли?
Скопировать
Kids love him.
[HUMMING]
What's that weird sound? Dust storm!
Вон там сидит робо-ребенок, который вырос и ограбил торговый автомат.
А рядом с ним, робо-ребенок, который вырос... и стал торговым автоматом.
Лотерейный билет, пожалуйста.
Скопировать
The time for stupid statements is over.
[HUMMING]
Oh, boy.
- Вот идиот. - Что?
Что происходит? - Я тебе скажу, что!
Наши мальчики занялись воровством.
Скопировать
He has the gift.
[HUMMING STOPS]
FRY: Yeah, Kif!
Долой Бендера!
- Эта толпа со мной. - Проходите. Долой Бендера!
Долой Бендера!
Скопировать
Damn, boy!
You must have that crew humming.
I don't remember a day we ever got this much from the Courtyard.
Черт побери, парень!
Твоя команда трудятся как пчелки.
Я не припомню дня чтобы мы собирали столько со двора.
Скопировать
I mean, ain't nobody showed no money since.
-You gonna keep it humming, cuz?
-Yeah, you know.
В смысле, никто баблом не светил.
-У тебя тут все будут шуршать, да, племяшь?
-Да, знаешь ли.
Скопировать
All the dinosaurs stop what they're doing.
(Humming Oh, Susannah )
Other dinosaurs playing cards.
Все динозавры прекратили свои дела.
(Жжужащий "О, Сюзанна")
Другие динозавры играли в карты.
Скопировать
# Throughout the night, I love you, baby
. # ( Continues humming)
Yeah, they're DJs, you see. DJs of the sea.
# Таких слов не было в песне
# Поверь мне, когда я скажу... (продолжает напевать)
Они диджеи, понимаете, диджеи морей.
Скопировать
It's good to see you happy, Dad.
- Now he's humming.
- He's really happy.
Это хорошо – видеть тебя счастливым, отец.
- А теперь он мурлыкает песенку.
- Он действительно счастлив.
Скопировать
Well... That is...
[HUMMING]
MR. WONG: Oh, no! Martians kidnap Amy!
Ж.О.П.А. этого не допустит.
Нет уж, сэр! Только не мы, не Ж.О.П.А!
Как бы мне не было противно, но в этот раз я соглашусь с Бендером.
Скопировать
-All right.
-Keep it humming.
-Yeah, most def.
-Хорошо.
-Пусть шуршат.
-Да, не вопрос.
Скопировать
[Mumbling] Uh, who's there?
[Ingleborg Humming, Knocking] Oh, come in.
Good morning!
Кто здесь?
О, входите.
Добрый день!
Скопировать
[Laughs] I ain't got time to argue.
[Humming] Lily Belle?
Lily Belle?
У меня нет времени на споры.
Лили Бэлл!
- Лили Бэлл!
Скопировать
THERE'S GOTTA BE AN EASIER WAY.
WELL, YEAH, I GUESS I COULD ALWAYS BE A GO-GO BOY. [ Humming ]
I WOULDN'T RECOMMEND THAT.
Должен быть способ попроще.
Да, думаю, я всегда мог бы стать танцором в клубе.
Я бы не советовал.
Скопировать
- Oi, oi, oi.
- [ Humming ] -She, uh--
Did she, uh--
СУББОТА. 6:04 УТРА.
- Эй, сучка!
Просыпайся, сучка!
Скопировать
Visual.
(Humming)
Oral.
Образ.
(Легкий гул)
Устно.
Скопировать
Oral.
(Humming continues)
(Breathing deepens)
Устно.
(гул продолжается)
(Дыхание становиться глубже)
Скопировать
The weight of a stack of five nickels.
The weight of a humming bird.
A chocolate bar.
Вес 5 пятицентовых монет.
Столько весит колибри.
Шоколадная плитка.
Скопировать
Chit-chattery chipmunks all singing along
Humming their join-in-a-spring-along song
Spring is the springiest time for a song
"¬се бурундучки распевают,
"все мурлычат свою весеннюю песенку.
"¬есна - самое весеннее врем€ дл€ песенок.
Скопировать
There was no romantic music like in the movies, so I had to hum.
And then Nina told me to stop humming.
And, uh, then I started again without realizing it.
Романтичная музыка, как бывает в кино, не звучала, так что пришлось мурлыкать мотив.
И тогда Нина сказала, чтоб я перестал мурлыкать.
А потом я снова начал мурлыкать чисто бессознательно.
Скопировать
At night, I can hear the sound of their tires on the road.
Like someone humming.
I think of Chicago and New York being somebody, being a real entertainer.
Каждую ночь я слышу шуршание их шин по асфальту.
Как будто кто-то тихо напевает.
Я думаю о Чикаго, о Нью-Йорке... как я могла бы быть кем-то, настоящей артисткой.
Скопировать
You know, it's the funniest thing.
Sometimes I get a tune in my head like that and pretty soon, I hear somebody else humming it too.
Do you know whatit is, Uncle Charlie?
Знаешь, это забавно.
Иногда мелодия застревает у меня в голове, вот как сейчас, и вскоре я слышу, что еще кто-то ее напевает. Кажется, мелодии перепрыгивают из головы в голову.
Ты не знаешь, что это, дядя Чарли?
Скопировать
Is the gravy made?
Now you're humming that waltz.
Please don't hum that tune anymore.
Подливка уже готова?
Теперь ты напеваешь этот вальс.
Пожалуйста, не напевай его больше.
Скопировать
When the wind blows... cut Ramona, you got to go to bed...
[HUMMING] Boy what a night... what a moon...
Could reach right up and touch it. Well, good night.
Хватит шалить, Рамона, спать пора!
Какая ночь! Какая луна! Можно дотянуться и прикоснуться к ней!
Ладно, доброй ночи.
Скопировать
What does he think I am...
[HUMMING] Hi-ya, Baby.
Well, so early in the morning?
Думаешь, я специально туда лезу, или что?
Привет, детка.
В такую рань? Я направляюсь к Пепе.
Скопировать
Here... this is the custom.
[HUMMING] Where'd you learn that tune?
That used to be my favorite tune in college.
обычай вот такой.
Откуда ты знаешь эту мелодию?
Это была моя любимая песня в колледже.
Скопировать
Oh, Dad, I know I didn't dream that.
A humming noise?
Yes, I remember it starting and then I blacked out.
О, папа, я знаю, что это мне не приснилось.
Жужжащий шум?
Да, я помню, что он начался и я потеряла сознание.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Humming (хамин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Humming для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хамин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение