Перевод "дельфины" на английский

Русский
English
0 / 30
дельфиныdolphin
Произношение дельфины

дельфины – 30 результатов перевода

Не хотела мешать, но не могла устоять против запаха яблочного пирога.
О, Сьюзан Дельфино. Это – Вальтер Берлих.
Сьюзан – хозяйка дома.
Hey,everybody. I'm sorry to interrupt,but the smell of that apple pie just made my mouth water.
Well,say no more.One slice coming right up.
Oh,susan delfino,this is walter bierlich.
Скопировать
Что за скетч Нив Кэмпбел?
Девушка-дельфин.
Я имел в виду девушку-дельфина. Я перепутал.
- What Neve Campbell sketch?
"Dolphin Girl."
I meant "Dolphin Girl." I got them mixed up for a second.
Скопировать
Мы там всегда берем билеты в первый ряд.
Стив показывает отличные пародии на дельфинов.
Хотя это больше Стив, чем дельфин.
Just so you know, we always had front row at the mammal show.
Steve does the funniest dolphin impression.
Actually, it's more Steve as a dolphin.
Скопировать
Стив показывает отличные пародии на дельфинов.
Хотя это больше Стив, чем дельфин.
Ты не можешь его простить?
Steve does the funniest dolphin impression.
Actually, it's more Steve as a dolphin.
You really can't forgive him?
Скопировать
Наверное, я зря это сделал.
Я похож на ебаного полярного дельфина.
Я, ребята, пойду, пожалуй
I think I made a mistake.
I did it for you so you wouldn't get road rash during our scene, but I should have asked first' I look like a fucking beluga whale.
I think I'll be going now.
Скопировать
"Мы могли выиграть, если бы не твоё..."
"Мальчик-дельфин!"
И всегда случается какой-то жуткий допинг-скандал.
"We could've won if you weren't going brrring"!
"Dolphin boy"!
There's always some horrible drug scandal.
Скопировать
# Я люблю тебя, детка...
И дельфины, они тоже умные. Мы все видели документальный фильм Флиппер (сериал с Джесикой Альбой)
Дельфин поднимается (имитация кликанья дельфина) "что такое, Флип?"
# l love you, baby... #
So they're intelligent and... and...dolphins, they're intelligent, we all saw the documentary Flipper.
Dolphins came up going... ( Clicking) "What's that, Flip?
Скопировать
Все должны медитировать.
Да, давайте, а потом все вместе наделаем тофу для дельфинов, живущих в холодильнике.
Френ пытаеться изменить свою жизнь к лучшему, мог бы её поддержать.
Everyone should meditate.
Oh, let's, then we can all make some tofu for the dolphins who live in the fridge.
Fran is trying to improve her life, you could support her.
Скопировать
Ќикто не воспринимает его всерьЄз.
Ќикогда не знала, что в дельфиньем алфавите так много букв.
- Ќу да. ј папа готов идти?
Nobody takes him seriously.
DAPHNE: I never knew there were so many letters in the dolphin alphabet.
- I see. Well, um, is Dad ready to go?
Скопировать
Это уникальная урна.
Пепел засыпается в дельфинов.
Она не очень любила дельфинов.
This is a beautiful and unusual cremains vessel.
The ashes actually fill these dolphins, which are carved out inside.
She wasn't really into dolphins.
Скопировать
Пепел засыпается в дельфинов.
Она не очень любила дельфинов.
Ей как-то сказали, что надо прекратить есть тунца из-за всей этой шумихи вокруг дельфинов, которые попадают в сети.
The ashes actually fill these dolphins, which are carved out inside.
She wasn't really into dolphins.
I remember somebody suggesting she boycott tuna... because of the whole dolphins-getting-caught-in-the-net thing.
Скопировать
Рыбы - наши друзья, а не еда.
- Кроме дельфинов вонючих!
- Дельфины!
Fish are friends, not food.
Except stinking dolphins.
Dolphins!
Скопировать
- Кроме дельфинов вонючих!
- Дельфины!
Считают себя красавцами.
Except stinking dolphins.
Dolphins!
Yeah, they think they're so cute.
Скопировать
-Только ты и я?
Золотые пляжи, солоноватые тамариски, дельфины...
Я люблю тебя, люблю!
Well?
Are you coming to Carlo's beach house?
-Me and you? -Yeah. -Alone?
Скопировать
- Так, выбирайте игрушку.
- Хорошо, дельфин мой.
- Это медведь.
- Okay, everybody, pick your toys!
- Okay. I want the dolphin!
- That's a bear.
Скопировать
Прямо сейчас надушусь!
- Кто воняет как дельфинья блевотина?
- Я!
I'm gonna wear it right now.
Who smells like freaking porpoise hork?
I do!
Скопировать
Если вы сказали: "Два поезда отправляются из Плимута, один движется 30 миль/час, другой - 40 миль/час, когда они туда доберутся?
- В американской армии были дельфины.
- Во время войны было забавно.
If you said, "If two trains set off from Plymouth, one going at 30 miles an hour, one at 40 miles an hour, what time will they get there?
- They've got dolphins in the American navy.
- Wasn't that funny in the war?
Скопировать
- Во время войны было забавно.
Когда они выпустили дельфинов, чтобы те искали мины, а они все свалили.
Ну это говорит скорее об их интеллекте?
- Wasn't that funny in the war?
When they let the dolphins out to go and hunt for mines and they buggered off.
You see, that does prove their intelligence, doesn't it?
Скопировать
Че... чего тебе?
А над бегемотом плывёт дельфин!
А рядом с ним Таро в профиль.
Wh-What the heck?
There's a dolphin right above the hippo!
And I can see Taro right beside it!
Скопировать
Первое место занимает Ники Халлен из команды "Аквамарин", 268 очков.
А специальный, поощрительный приз достаётся Мерел Де Леу из команды "Дельфины".
Если есть рутина То она должна быть веселая, веселая, веселая,
First is Nicky Hullen of Aquamarine with 268 points.
And the Special Incentive Award has been won by Merel de Leeuw of the Dolphins!
IF THERE IS A ROUTINE THAT IS FUN, FUN, FUN,
Скопировать
Вернись чистить бассейн!
И если это твои особые печенья, то не смей кормить ими дельфинов.
А как, по твоему, я заставляю их делать двойное сальто и играть с белыми детьми?
Get back to cleaning the pool!
If that's one of your special brownies, don't let any of the dolphins eat that.
How do you think I get them to double flip and play with white kids?
Скопировать
Мои поздравления.
Ты нашёл, других дельфинов.
Я знаю.
Congratulations.
You found other dolphins.
I knew that.
Скопировать
"Говорит треска улитке: "Побыстрей, дружок, иди!
"Мне на хвост дельфин наступит - он плетется позади.
Видишь, крабы, черепахи мчатся к морю мимо нас.
"Will you walk a little faster?" Said a whiting to a snail
"There's a porpoise close behind us And he's treading on my tail
See how eagerly the lobsters And the turtles all advance!
Скопировать
Почему я полон достоинства?
- Помнишь, у "Дельфино" ты напился?
- Помню.
Proper and dignified? When was I proper and dignified?
The other night at Delfino's, you were drunk, right?
Right.
Скопировать
Мы ведь оба спали.
Это не может быть, даже дельфин не сможет пригнуть так далеко.
Но Я же видел.
We were both asleep.
No way, not even a dolphin could jump that far.
I saw it.
Скопировать
Что тебе нужно?
Мадемуазель Дельфина, я пришел по поводу нулей.
Что стряслось?
What do you want?
I need to talk to you about the number zero.
What about it?
Скопировать
Ты тут надолго не задержишься, если будешь транжирить деньги.
Кто-то же должен заботиться о кошках и птичках, мадемуазель Дельфина.
Я убиваю по 15 птичек в день.
You won't enjoy it long, if you keep spending money.
There's a Big Boss for everyone, even for the little birds.
I kill 15 little birds every day, Father.
Скопировать
Знаете, что это? Дьявол!
Мадемуазель Дельфина, я знаю, в каком обличье предстает дьявол.
В обличье нищеты.
Look closer and you'll find demons in there.
I know demons well. I live around one.
His name is misery.
Скопировать
Вот так и нужно считать нули.
Простите, мадемуазель Дельфина, я неправильно выразился.
Десять, двадцать, сто, миллион - это я понял.
Your zeros count, see?
I'm afraid you got me wrong.
Ten, 100, 1,000, 1 million... So far, I manage.
Скопировать
От приглашения на обед я никогда не отказываюсь.
Как поживаете, мадемуазель Дельфина?
Оливки!
- I never miss a meal.
It's good to see you, Miss Delphine.
Serve me some olives.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дельфины?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дельфины для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение