Перевод "witch-doctor" на русский

English
Русский
0 / 30
witch-doctorзнахарь
Произношение witch-doctor (yичдокте) :
wˈɪtʃdˈɒktə

yичдокте транскрипция – 30 результатов перевода

- Yes!
So he's a witch doctor with white skin and blue eyes.
If you were more conventional...
Хочу.
Итак, он похож на колдуна, только белый и с голубыми глазами. Что ещё? Я люблю тебя.
- Ну почему мне так везёт на психов?
Скопировать
It's too dangerous, too far outside of known medicine.
- But I'm no witch doctor.
- Who's called you a witch doctor?
Пока. Нет, Джекилл, слишком опасно.
Противно известным методом.
- Но я не шарлатан! - Кто сказал, что вы шарлатан?
Скопировать
One of the boyd of the local clinic of the Mayo brotherd, I do believe.
A witch doctor?
That'd right.
Кто он такой? Один из сотрудников местной клиники.
Знахарь?
Верно.
Скопировать
- But I'm no witch doctor.
- Who's called you a witch doctor?
You told me yourself it still had to be proved.
Противно известным методом.
- Но я не шарлатан! - Кто сказал, что вы шарлатан?
Вы сами говорили, вы ищите доказательства.
Скопировать
I have flown to Beirut twice in my husband's space machine.
And the witch doctor of Atlas. Alexis, stop me from flying away.
The boat is pitching, and you know how light I am.
Я два раза посещала Бейрут в космическом корабле моего мужа.
И, кстати, Алексис, прошу вас, не дайте мне улететь.
Я ведь такая легкая, а надвигается буря.
Скопировать
In their lifetime they were my enemies.
Ledot, the witch doctor.
Once my master.
При жизни они были моими врагами.
Ледот, колдун и знахарь.
Когда-то он был моим учителем.
Скопировать
If I could get my hands on the devil that's responsible for this,
I'll make him such an example that every witch doctor in Haiti would be shaking in his sandals.
But we can't do this alone.
Только бы мне добраться до негодяя, который ответственен за это.
Я сделаю из него такой показательный пример, что на Гаити не останется ни одного спокойно спящего колдуна.
Но мы же не можем делать это сами?
Скопировать
Not that!
We ought to be picking up an old witch doctor around here pretty soon.
His name is Pierre, I've known him for years.
Только не это!
Мы должны встретится здесь с одним старым знахарем.
Его зовут Пьер. Я знаю его много лет.
Скопировать
You put the two together, and they add up to a very obvious trick.
You see, when a tribal witch doctor puts a hex on his victim... he always lets the victim know well beforehand
Let me see your uncle's diary.
Это очень очевидный фокус, это так же просто понять как и сложить дважды два.
Видите ли, когда колдун племени напускает чары на свою жертву, он обязательно даёт ей это знать.
Дайте мне дневник вашего дяди.
Скопировать
Well, now, there's a lovable chap.
That's the mask of the witch doctor.
He wore it when he pulled our servants' teeth.
Прекрасный парень.
Это маска колдуна-знахаря.
Он всегда надевал ее, когда вырывал зубы нашим слугам.
Скопировать
In exchange for independence, all we ask is a 50-50 interest in the water. Right?
You can be president, generalissimo, witch doctor, whatever.
You name the costumes, we'll provide the hats. - Vice president?
В обмен на независимость мы хотим лишь 50% на 50% с доходов от воды.
А ты можешь стать... Президентом, Генералиссимусом, Верховным Жрецом... да кем захочешь!
Выбирайте костюмы, а шляпы мы пришлем!
Скопировать
Yes.
Yesterday when we filmed you at the village I understood that you were brought up to be a witch doctor
Isn't it unusual for someone like you to have spent several years in France and Yugoslavia?
Да.
Вчера, когда мы снимали вас в деревне, вы сказали, что вас растили, чтобы сделать шаманом.
Разве не странно для такого человека как вы, провести несколько лет во Франции и Югославии?
Скопировать
What's in Mexico?
Eccheverria's got this witch doctor down there, the Hinchi Indians.
They're an isolated tribe in Central Mexico who still practice the ancient Toltec rituals, sacred mushroom ceremonies, that kind of thing.
Чем вы там будете заниматься?
Эччевериа нашел знахаря из глубинки, индейца Хинчи.
Хинчи - племя из Центральной Мексики, до сих пор практикующие древние ритуалы толтеков, тайные церемонии с грибами и все такое.
Скопировать
The victim's belief in possession is what helped cause it, so in that same way the belief in the power of exorcism can make it disappear.
You're telling me I should take my daughter to a witch doctor.
Is that it?
Вера жертвы в свою одержимость вот что помогает на самом деле, ведь это заставляет её верить и в силу экзорсизма, в то, что этот обряд может изгнать духа.
Вы говорите мне, что мою дочь должен лечить колдун.
Так, что ли?
Скопировать
He spontaneously combusted.
He's a fuckin' witch doctor, man.
I seen that shit on Discovery Channel.
Oн cпoнтaннo зaгopeлcя.
Шapлaтaн дoлбaный.
Я тaкoe видeл пo "Диcкaвepи". - Tpeвoгa!
Скопировать
I've been everywhere.
Like a witch doctor.
Really?
- Я был везде.
Как колдуны.
- Это правда?
Скопировать
I've even tried decoctions of haematoxylin and infusions of caryophyllum.
I feel like a third-rate witch doctor.
What, no improvement?
Я даже пробовал отвар гематоксилина и настойку гвоздики.
Чувствую себя третьесортным знахарем.
- И что, улучшения не было?
Скопировать
40 years of Christian aid work around the world, I've seen my share of spells and sorcery, but nothing quite like this.
I remember a witch doctor in Bali, he said he could make a volcano erupt by rubbing a snake.
When he took me in his hut to show me how...
За 40 лет миссионерской работы по всему миру я повидала немало чудес и волшебства, но ничего похожего на это.
Помню, как один знахарь с Бали сказал мне, что может устроить извержение вулкана, потерев змею.
Конечно, когда он привёл меня в свою хижину, чтоб показать это...
Скопировать
- Sort it out.
- I'm not a witch doctor.
- But you are a bad boy yardie and bad boy yardies should know how to get rid of bodies.
-Уладил дело.
-Я не колдун.
-Но ты гангстер на побегушках а гангстеру на побегушках следует знать, как избавляться от трупов.
Скопировать
- I'll see that he gets that.
Then I say he's a witch doctor.
I swear, Ray, he put some kind of voodoo curse on Joe Taggard last week.
- Я мог бы ему передать.
Тогда он скорее знахарь.
Я клянусь, Рэй на прошлой неделе он наслал проклятие на Джо Таггарта.
Скопировать
That's a nice age to get to.
I can't believe you let Maris' witch doctor work her magic on you.
Mel... is a perfectly lovely person.
Отличный возраст для этого.
Не могу поверить, что ты позволил этой ведьме-доктору себя околдовать.
Мэл... милейший человек.
Скопировать
A hundred doctors couldn't help me...
So Leo went into Mexico, and brought back this fat lady witch doctor who fixed me right up.
I was grateful, but I thought I might've been better off mute.
Меня показьiвали сотням докторов, но никто не мог помочь.
Тогда дядя Лео поехал в Мексику и привез оттуда толстую врачиху-шарлатанку.
Она надо мной поколдовала и готово.
Скопировать
Foont is very shocked, then relieved that her head is back.
Natural says, ''Old African witch doctor stuff.
Nothing special.''
Фунт шокирован, но потом успокаивается, потому что голова вернулась на место.
Мистер Природа поясняет: "Старая африканская медицина.
Ничего особенного."
Скопировать
I've cabled Abraham van Helsing, the metaphysician-philosopher.
- He sounds like a witch doctor.
- He studies obscure diseases.
Я послал телеграмму Абрахаму ван Хельсингу, философу-метафизику.
- Он же шарлатан.
- Он знаток странных болезней.
Скопировать
Well, then you're uniquely qualified...
Witch doctor and all.
Now you believe in my magic.
тогда ты идеально квалифицирована...
Ведьма-врач и всё такое.
Теперь ты веришь в мою магию.
Скопировать
I was discussing it with a Sri Lankan fellow on the bus, and he hypothesized that a tiger may have recently run across her shadow.
Although he may have just been trying to drum up business for his brother-in-law's witch doctor practice
Okay, Sheldon, what happened between you and Amy?
Я рассказал об этом ланкийцу, он предположил, что виной тому может быть тигр, перебежавший её тень.
Возможно, он пытался привлечь клиентов, и дал мне визитку своего зятя.
Шелдон, что произошло между вами с Эми?
Скопировать
- You're a ghoul and a grave robber.
A fool and a witch doctor.
You're a disgrace to this family.
Ты осквернитель могил, надругивающийся над телами.
Дурак, колдун.
Ты позор семьи.
Скопировать
Don't be insulting.
Might as well call a witch doctor or an old gypsy woman.
Shut the fuck up.
Не говорите ерунды.
С тем же успехом можно позвать шамана или старую цыганку.
Заткнитесь.
Скопировать
- I mean werewolf.
You do realize you're talking to a clinical psychiatrist, not some fucking witch doctor?
Assume, just for a moment, that what I'm saying is true, OK?
- Вервульф.
Ты блин понимаешь, что разговариваешь с психиатром, а не с ведуном хреновым?
Лишь на секунду, предположите, что я говорю правду, да?
Скопировать
Well, you're less dumb than I thought you were.
However, there is no way that a ballerina wants to have their pelvis examined by an unlicensed hippie witch
Well, what is your proposition?
Что ж, ты не такой дурак, как я думал.
Как бы там ни было, ни одна балерина так же не захочет, чтобы ее осматривал нелицензированный знахарь-хиппи вроде тебя.
И каково твое предложение?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов witch-doctor (yичдокте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы witch-doctor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yичдокте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение