Перевод "открытый" на английский

Русский
English
0 / 30
открытыйundisguised frank overt open
Произношение открытый

открытый – 30 результатов перевода

Здесь нет ничего такого, чего мы не знаем из выпусков новостей,
Они могли послать тоже самое открытым текстом,
Они там помешаны на кодах,
There's nothing in this we don't know from the newscasts.
They might as well of sent it in the clear.
They're code crazy down there.
Скопировать
Да, Коммандер,
Я хотел бы послать сообщение открытым текстом Если вы не против,
Открытым?
Yes, Commander.
I've decided to send this one in the clear if you don't mind.
In the clear?
Скопировать
Я хотел бы послать сообщение открытым текстом Если вы не против,
Открытым?
Передайте открытым текстом!
I've decided to send this one in the clear if you don't mind.
In the clear?
Transmit it in the clear!
Скопировать
Открытым?
Передайте открытым текстом!
Но это закодированный сигнал,
In the clear?
Transmit it in the clear!
But this was a coded signal.
Скопировать
Приготовься к передаче, Джо
В открытую?
Да в открытую,
Prepare to transmit Joe.
In the clear?
Yes, in the clear.
Скопировать
В открытую?
Да в открытую,
"Орал" вызывает "Вижуал",
In the clear?
Yes, in the clear.
Oral to Visual,
Скопировать
"Орал" вызывает "Вижуал",
В открытую.
"Вижуал" вызывает "Орал"
Oral to Visual.
In the clear.
Visual to Oral.
Скопировать
"Вижуал" вызывает "Орал"
В открытую.
Вы знаете, Коммандер не должен показывать свою ограниченность
Visual to Oral.
In the clear.
You know, a Commander is not supposed to show his edginess.
Скопировать
Офицер связи базы Гамма 1. Наблюдает за началом спасательной операции.
На расстоянии приблизительно 1 000 футов 3 мужчин находятся в открытом космосе вне гравитации космического
Вы на пределе Доби,
Gamma 1 Communications Officer, stands watch as the rescue operation begins.
Approximately one thousand feet away three men are caught beyond the gravitational pull of the space wheel and are being tossed about like leaves in the wind.
You're at your limit Doby.
Скопировать
Дубровский, Вы работаете со мной уже 5 лет, И вы первоклассный офицер
Вы никак не можете научиться исполнять приказы, Я заявляю вам в открытую, вы разрушаете свою карьеру
Если это неподчинение приказам продолжится
Dubrovsky, you've been with me for five years, and you're an A-okay officer except for one thing' you never learned how to take orders.
I'll tell you right now, you're signing your way out.
If this insubordination continues
Скопировать
Оунес, возвращайся и проверь показатели дефлектора,
Скажи им, чтобы поддерживали его в рабочем состоянии столько, сколько смогут без риска оказаться в открытом
Остальные ждите здесь,
Owens, get back and check deflector readings.
Tell them to hold this thing steady as long as possible without blowing us out into space.
The rest of you stand by out here.
Скопировать
Я, человек с высшим образованием, должен таиться, приспосабливаться, выкручиваться!
Почему я не могу жить свободно, открыто?
Ой, когда все это кончится!
Me, a person with higher education, has to sneak around, adapt and wriggle!
Why can't I live freely, openly?
- Oh, when will it end?
Скопировать
- Верно, сеньор.
А теперь ты повторишь для меня представление, только на открытом воздухе.
Только закончится оно по-другому.
Right, senor.
And now you will repeat the performance, out here in the open.
Only the end will be different.
Скопировать
В Париже девушки выступают на конкурсе талантов.
В Сантьяго де Куба начинается операция на открытом сердце.
Сантьяго де Куба, город самых раскованных тел мира.
In Paris, young women are presented as in a competition of idols.
In Santiago de Cuba, open-heart surgery begins.
Santiago de Cuba, the world's freest bodies.
Скопировать
Войны привели к быстроте самолетов, атомной энергетике, радиологической медицине...
Наши собственные открытия.
Нет, Кейт.
Why, you can't compare this to anything that's ever happened! Yes, I can!
Every great change on Earth has been the result of torment, chaos, and death!
Plagues have brought about wondrous cures.
Скопировать
Меня все больше беспокоит почти гипнотическое воздействие оказываемое женщинами.
Слушание считается открытым.
Звездная дата 1329.2, борт звездолет "Энтерпрайз".
I'm becoming concerned about the almost-hypnotic effect produced by the women.
This hearing is convened.
Stardate 1329.2, on board starship U.S.S. Enterprise.
Скопировать
Я не слышала, как она закрывалась.
Значит, она открыта.
- Пожалуйста, закрой дверцу.
- I didn't hear it shut.
- Okay, so it's open.
- Please shut the door. - Close it yourself.
Скопировать
- Хм и за всё это время никто не думал о том, чтобы заставить синьора Бориса...
- ...открыть его? - Да, браво Вы думаете, босс идиот?
Он не мог прикасаться к алмазам в течение пятидесяти лет.
To get him to blow it open? -Yes, bravo... Do you think the boss is an imbecile?
He couldn't put his hands on the diamonds for fifty years.
Radioactivity... There's a cavity lined with uranium.
Скопировать
Искала выход, но в этих коридорах так легко заблудиться.
Увидела открытую дверь.
Я всегда думала, что можно понять людей, изучая комнату, где они живут.
Then I saw this open door.
I've always believed you can understand people just by examining the rooms in which they live.
True. - I don't know Mr...
Скопировать
Доложите свой план выхода в космос и замените блок альфа-зхо-3-5 до полной остановки системы.
Подготовь модуль "Б" для выхода в открытый космос, Хэл.
Открой двери модуля, Хэл.
Roger your plan to go EVA and replace alpha-echo-three-five unit prior to failure.
Prepare B-pod for EVA, Hal.
Open the pod doors, Hal.
Скопировать
Это отдельно.
Открыто.
- Привет.
The grapes are his.
It's open!
Hi.
Скопировать
И почему они ничего не говорят?
Потому что они не привыкли говорить открыто.
Они как дети, боятся говорить.
And why are you telling me and not them?
Because... they're not in the habit of talking.
As children, they were always quiet.
Скопировать
Ладно, мистер Дюк.
Дверь открыта.
Посмотрим, как вы будете принимать самостоятельные решения.
All right, Mr. Duke.
The door's open.
Let's see you have a try at running your own life.
Скопировать
Пора возвращаться в гостиницу.
Дверь открыта.
Нет, закрыта.
It's time to come back to the hotel.
The door is open.
No, it's closed.
Скопировать
- Что вы сказали, товарищ главный гид?
-Я сказал, что мы уже в открытом море, а вы ещё туристов не расселили по каютам.
- Но это совсем не просто из-за пары Хоффманнов.
- What did you say, my dear colleague guide?
- I told that we are in an open sea, and you still haven't put your tourists in their cabins.
- But it's not so easy with the newlyweds Hoffmanns.
Скопировать
- Интересный типаж.
- Может, нужно открыть её для кино? Как думаешь?
- Не впечатляет, дорогой.
- An interesting fellow.
- Maybe we should invite him to movie business, what do you think?
- Doesn't sound tempting, my dear.
Скопировать
Есть, сэр.
Каналы открыты.
Космическая станция К-7, говорит капитан Кирк с корабля "Энтерпрайз". Какое у вас бедствие?
Aye, sir.
Channel's open, sir.
Space Station K-7, this is Captain Kirk of the Enterprise.
Скопировать
Радиоактивность полость покрыта ураном.
Только наши шесть ключей могут открыть его.
Дорогой мой, я предупреждал тебя не пытаться дурачиться.
Only our six keys can open it.
Here's Boris' key. Gentlemen, yours.
But I've got it. I've got it. Let go of me.
Скопировать
Может быть.
Ты можешь открыть её снаружи?
Иди сюда.
Maybe.
Can you open it from outside?
Come here.
Скопировать
- Ш-ш-ш!
Они оставили дверь открытой для нас, не так ли?
- Эй, но сейчас полдесятого.
- Ssh!
They left the door open for us, didn't they?
- It's half past the nine o'clock.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов открытый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы открытый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение