Перевод "нейросеть" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение нейросеть

нейросеть – 15 результатов перевода

Электроды.
Итак, в прошлый раз вы оба согласились разделить одну нейросеть.
В этот раз, твои мозговые волны будут следить за Клайном без его ведома.
Electrodes.
Now, last time, you both agreed to share one neuro-pathway.
This time, your brainwaves will be chasing Khlyen's without his permission.
Скопировать
У них был доппинг.
Но нейро-сеть не выдержала нагрузку.
Я думал эти штуки нельзя выносить из хранилища.
They were juicing.
But the neural nets couldn't handle the load. I thought all these diamonds
Were supposed to be locked in a vault.
Скопировать
Мозг строит все свои концепции по закону ассоциативной памяти.
Например, идеи, мысли и чувства - все они встроены и связаны между собой внутри нейросети, и все имеют
Концепция и чувство любви, например, также хранится в этой обширной нейросети.
Now the brain builds up all its concepts... by the law of associative memory.
For example ideas thoughts and feelings... are all constructed and interconnected in this neuronet... and all have a possible relationship with one another.
The concept and the feeling of love for instance... is stored in this vast neuronet.
Скопировать
Именно это отражение в зеркале памяти и есть то, что дает нам чувство "я" – понятие о том, кто есть я.
что он видит снаружи, и что помнит, потому что в обоих случаях срабатывают те же самые специфические нейросети
Из физиологии мы знаем, что нервные клетки, работающие вместе, всегда связаны между собой.
It is this reflection in the mirror of memory... that gives us that sense of "I-ness" - who I am.
[ Man ] The brain does not know the difference... between what it sees in its environment and what it remembers... because the same specific neuronets are then firing.
We know physiologically that nerve cells... that fire together wire together.
Скопировать
Кто дает клеткам приказ?
Приказы приходят от нейросети в нашем мозгу, и они базируются на нашем опыте и информации, которую мы
У нас есть что-то вроде копилки для готовых решений, которая и запускает химические реакции.
And who gives the cells the order?
The orders come from the neuronet in our brain... which are based on the experiences and information that we've logged in there.
We use a certain box... of solutions to our life... that causes chemistry to take place.
Скопировать
У нас есть что-то вроде копилки для готовых решений, которая и запускает химические реакции.
Так что для того, чтобы изменить химические реакции тела, нам придется изменить нейросеть, что означает
И каждый раз, пока мы продолжаем оставаться той же самой личностью, и продолжаем испытывать то же самое отношение к окружающему миру, всё, что мы делаем – это поддержание и укрепление нашей личности, нашего "я".
We use a certain box... of solutions to our life... that causes chemistry to take place.
So in order for us to change the chemistry... we would literally have to change the neuronet... which means we'd have to change our identity... which means we'd have to change our attitude... or change the way in which we interact with our environment.
And every time we keep being the same person... and keep experiencing the same attitudes... all we're doing is reinforcing... ourselves as our identity.
Скопировать
ОК? ... Прошу прощения.
Михел Ледвит: ... которые во-первых формируют нейросети.
Которые есть что?
Pardon my- - [ Laughter ]
Which form the neuronets in the first place.
Which is what? The mind.
Скопировать
Например, идеи, мысли и чувства - все они встроены и связаны между собой внутри нейросети, и все имеют связь друг с другом.
Концепция и чувство любви, например, также хранится в этой обширной нейросети.
Мы строим свои представления о любви из многих других концепций.
For example ideas thoughts and feelings... are all constructed and interconnected in this neuronet... and all have a possible relationship with one another.
The concept and the feeling of love for instance... is stored in this vast neuronet.
But we build the concept of love from many other different ideas.
Скопировать
Мозг состоит из крошечных нервных клеток – нейронов.
У нейронов есть ответвления, которые соединяются с другими нейронами, формируя нейросеть.
Каждое место, где они соединяются, участвует в процессе мышления или памяти.
[ Man ] The brain is made up of tiny nerve cells called neurons.
These neurons have tiny branches that reach out... and connect to other neurons to form a neuronet.
Each place where they connect is integrated into a thought or a memory.
Скопировать
Если вы делаете что-то раз за разом, снова и снова, то те нервные клетки, которые вовлечены в этот процесс, устанавливают долговременные устоявшиеся связи.
причины, чтобы чувствовать себя жертвой, вы тем самым снова и снова воссоздаёте и поддерживаете эту нейросеть
Мы также знаем, что нервные клетки, не работающие вместе, отсоединяются друг от друга и утрачивают свою долговременную связь.
If you practice something over and over again... those nerve cells have a long-term relationship.
If you get angry on a daily basis... if you get frustrated on a daily basis... if you suffer on a daily basis... if you give reasons for the victimization in your life... you're rewiring and reintegrating that neuronet on a daily basis... and that neuronet now has a long-term relationship... with all those other nerve cells called an identity.
We also know that nerve cells that don't fire together... no longer wire together.
Скопировать
Ты лучший спец по ИИ в этом полушарии.
Мои нейросети не для продажи.
Отлично.
You're the best AI mind in the hemisphere.
My neural nets are not for sale.
Fine.
Скопировать
Надёжная железка.
Сколько своих нейросетей можешь на ней крутить?
Сейчас активны две сети.
That's a reliable stack.
How many of your neural nets can you run on here?
I have two networks active.
Скопировать
Вторая часть стала несколько более сложной.
Подобно волшебнику, мы обманом заставили нейросеть принять нашу наночастицу в её ряды, в самый её центр
Во время инкубационного периода наночастица начала вводить свой язык, свои команды.
The second half is where it gets a little more tricky.
Like a magician, we tricked the neural network into accepting our nano into its ranks, to alight in its midst.
Then during the incubation period, the nano begins to introduce its own language, its own commands.
Скопировать
Я... должна была написать вам 20 лет назад.
Мои первые нейросети построены на системах значений, которые вы создали в MIT.
Это было сто лет назад.
I... should have written you 20 years ago.
My first neural networks were built on the value assignments systems that you created at MIT.
That was a lifetime ago.
Скопировать
Клетки образца начали двигаться скопом, как одно целое.
У них общая электрическая активность, походит на растущую нейросеть.
Заметьте, я не сказал "мозг".
The specimen's cells have begun to move together en masse as a unit.
They're also sharing electrical activity in what resembles a growing neural network.
Notice I didn't say "brain."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов нейросеть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нейросеть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение