Перевод "увлажнители" на английский
Произношение увлажнители
увлажнители – 30 результатов перевода
Он тебе идёт.
Шампуни, увлажнители, тени – всё, что хочешь.
Мы подумываем купить три новых грузовика, если всё пойдёт по плану.
It suits you.
We're not just buying tampons and lipsticks, but all kinds of products-- shampoo, moisturizer, eye shadow-- you name it.
We're planning on buying three new trucks if all goes well.
Скопировать
- Ну, я рад, что тебе нравится потому что я сам всё выбирал.
Набрал твои любимые мыльца, твои любимые увлажнители и скребок, чтобы удалять мёртвую кожу с твоих ножек
Раз уж валяешься на диване, то хотя бы надевай тапки.
- Well, I'm glad you like it, because I picked it all out myself.
You know, I got you your fancy soaps, and your moisturizers, and this rock thing that scrapes all the dead skin off the bottom of your feet.
Well, if you're gonna nap on the couch, wear slippers.
Скопировать
- Нет.
Вот, твой увлажнитель.
Ребята, вы меня полюбите!
- No.
Here's your moisturizer.
You guys are gonna love me!
Скопировать
Да ладно?
Вы перепутали его со своим сэндвичем из индейки с увлажнителем?
И вы, возможно, помните записку, которая была на нем?
Oh, really?
Did you confuse it with your own turkey sandwich with a Moistmaker?
Do you, perhaps, remember seeing a note on top of it?
Скопировать
- Нет, ты взяла его?
- И еще увлажнитель Elizabeth Arden для повседневного ухода за кожей.
Вы понимаете, что мы будем в Калифорнии всего один день?
- No, did you bring it?
- Plus Elizabeth Arden moisturizer.
You understand we'll be there one day?
Скопировать
Ее секрет в том, что она кладет в середину кусочек хлеба, пропитанный подливкой.
Я называю его "Увлажнителем".
В общем, я положил свой сэндвич в холодильник...
Her secret is, she puts an extra slice of gravy-soaked bread in the middle.
I call it "The Moistmaker."
Anyway, I put my sandwich in the fridge...
Скопировать
Джерри, оно значительно лучше любого разрекламированного крема для бритья.
Бритьё получается чистое и гладкое а натуральные увлажнители сохраняют мою кожу шелковисто гладкой.
- Потрогай моё лицо.
Look, Jerry, it's vastly superior to any commercial shaving cream.
I mean, the shave is close and clean and the natural emollients keep my skin silky smooth.
- Feel my face.
Скопировать
- А если ему станет трудно дышать... - Хорошо, хорошо.
Ты не забыл увлажнитель воздуха?
- Привет, Нил.
And if he has trouble breathing you can give him some of those.
- Did you remember your vaporizer? - Yes I put it in my room.
- Hey how's it going Neil?
Скопировать
Свора таскенских рейдеров.
Твоя мать вышла рано поутру, как всегда... собрать грибы, которые растут на увлажнителях.
Судя по следам, она уже была на полпути к дому... когда они ее схватили.
A hunting party of Tusken Raiders.
Your mother had gone out early, like she always did... to pick mushrooms that grow on the vaporators.
From the tracks, she was about halfway home... when they took her.
Скопировать
Ужасный.
Может он хотя бы увлажнители содержит?
Одному Богу известно, что она втирает в волосы.
It's the worst.
Does it even contain humectants?
God knows what that woman puts in her hair.
Скопировать
Это не хоббитская трубка, если хотите знать,
Это персональный оральный увлажнитель воздуха, который помогает избавиться от морщин вокруг рта.
Так что хаха, хейтеры, ха!
That is not a hobbit pipe, for your information.
It is a personal oral humidifier, to keep all the wrinkles around her mouth from showing.
So ha ha, all you haters, ha!
Скопировать
Ох, Джаббар.
Дочка, у тебя есть увлажнитель воздуха, да?
Мне надо по-быстрому на улицу.
Oh, jabbar.
Oh, uh, baby, you do have a humidifier, don't you?
I gotta run outside really quickly.
Скопировать
Мы использовали всё, не так ли?
Шампунь, увлажнитель, парфюм...
Не говорите ей этого!
We used everything, didn't we?
Shampoo, moisturiser, perfume...
Don't tell her that!
Скопировать
- Уёбывай в свой Нью-Йорк, дорогая.
Наверняка есть какой-нибудь увлажнитель или тени для глаз, которые никому не впарить без твоей пресной
- Алло.
- Fuck off to New York, dear.
There must be a moisturiser or an eye shadow somewhere that needs your vapid mush to flog it.
- Hello?
Скопировать
Ах да, Оскар, точно.
Я должен был залить его увлажнители воздуха.
У него один в спальной, а второй в зале, и оба настолько глубокие, что их надо наполнять в ванной.
Oh, Oscar, that's right.
I'm supposed to fill his humidifiers.
He has one in the bedroom and one in the living room, and they're really deep, so you have to fill them up in the bathtub.
Скопировать
Я к тому, что ты милый, заботливый, и у тебя такая карамельная кожа, что мне хочется окунуть в нее яблоко.
Да, на кожных увлажнителях я не экономлю.
Так ты в порядке?
I meant that you're sweet and thoughtful and your skin looks so much like caramel, I just want to dip an apple in your face.
I do have a pretty balls-to-the-wall moisturizing regimen.
So, are you okay?
Скопировать
Ну ты хоть пригласи нас на премьеру?
- Мне надо немного увлажнителя.
- Для чего?
So, will you invite us to the big opening?
-I need some moisturizer.
-For what?
Скопировать
Что там в капсуле?
Это увлажнитель.
Что он делает?
What's in the sampler?
It's a moisturizer
How does it work?
Скопировать
Эй, эй, не критикуй кошельки.
Потрясающее место для ношения ключей, увлажнителя для губ, крема от загара, влажных салфеток.
Пожалуйста, выкатывайся с моего дома
Hey, hey, don't knock the man purse.
Terrific way to carry your keys, ChapStick, sunblock, moist wipes.
Please move out of my house.
Скопировать
Слушай, я ведь не обсуждаю твои средства личной гигиены.
Хотя немного потратиться на увлажнитель тебе не помешает.
Вокруг носа кожа суховата.
Hey, I don't judge your personal hygiene products.
Although you might wanna invest and get some moisturizers.
You look a little dry around the nose.
Скопировать
В Интернете купила?
Потому что я в Интернете недавно купил увлажнитель воздуха.
Так он помогает против моего насморка.
Did you get that on the internet?
Because I just bought this badass humidifier on the internet,
And it is really helping with my sinus infectch.
Скопировать
Нет, не мой.
Чей это увлажнитель, Тед?
Эм, моей сестры.
No, it's not.
Whose moisturizer is this, Ted?
Um, my sister's.
Скопировать
- мяучит -
Самый роскошный увлажнитель в мире содержит частички 24 карат золота и экстракт яичка осла.
Да вы завидуете просто.
(TANYA MEOWING)
"The world's most luxurious moisturiser "contains flakes of 24-carat gold "and extracts of donkey testicle."
You're just jealous.
Скопировать
Она говорит: "О нет.
Я не хочу увлажнитель"
- Я: "Нет!"
She was like, "Oh, no.
I didn't wanna moisturize."
- I was like, "No!"
Скопировать
- Я: "Нет!"
- О, увлажнитель.
О, черт.
- I was like, "No!"
- Oh, moisturizer.
Oh, shit.
Скопировать
Парни, у вас все есть?
Со мной мой кардиган, ортопедические ботинки и увлажнитель.
Обнимемся.
Fellas, you got everything?
I got my cardigan, my orthopedic shoes and my humidifier.
Now take me to my people.
Скопировать
Что это?
Это увлажнитель.
А это?
What is this thing?
It's a humidifier.
What's that one?
Скопировать
Честно, я не знаю, как бы мы справлялись тут без тебя.
Оу, что напоминает мне о том, что... те гомеопатические таблетки засоряют мой увлажнитель воздуха.
- Хочешь пойти проверить?
I honestly don't know How we'd be getting through all of this without you.
Oh, which reminds me- Those homeopathic remedies are clogging up my humidifier.
Want to check it out?
Скопировать
Это - "Кухонный восторг", и название очень соответствует, поскольку я в полном восторге.
Здесь есть котел для горячей воды и две духовки, а это - увлажнители и вытяжки, чтобы регулировать температуру
Нет, нет!
It is a "Kitchen Delight"... and it is extremely appropriate, for I am thoroughly delighted.
It has a hot water boiler and two ovens... and these are the dampers and flues, for managing the temperature.
No, no!
Скопировать
Но тогда большинство из нас не прошли бы и письменный экзамен.
Ты задумывалась когда-нибудь, действительно ли увлажнители увлажняют?
Из чего он сделан?
But then most of us wouldn't even pass the written exam.
You ever wonder if moisturizer really works?
I mean, what's in the stuff?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов увлажнители?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы увлажнители для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение