Перевод "безобидный" на английский

Русский
English
0 / 30
безобидныйharmless inoffensive
Произношение безобидный

безобидный – 30 результатов перевода

Вы испугались?
Вы не должны бояться, она безобидная.
Потрогайте её.
Are you frightened?
You shouldn't be, he's harmless.
Touch him.
Скопировать
- Ну, не могу, но--
В смысле, выглядит безобидно.
Наверное, ничего особенного.
- Well, no, but... - Neither can I.
I mean, it looks harmless.
Probably is harmless.
Скопировать
Обратный сигнал от звёзд?
Для нас, эти импульсы являются вполне безобидными.
Но для этих существ они представляют жизненную силу.
Bouncing signals off stars? Exactly.
To us, these impulses are useful, but quite harmless.
But to these beings, they represent a life force. - I see.
Скопировать
- Может быть, вам, господа?
Друг мой клингон, не желаете маленького безобидного триббла?
Убери от меня это.
- Perhaps one of you other gents?
Friend Klingon! Can I interest you in a harmless little tribble?
Get it away from me.
Скопировать
Аргелианцы не очень эффективны.
Добрые, безобидные люди.
Мистер Скотт.
The Argelians aren't very efficient, you know. Gentle, harmless people.
Mr. Scott.
Mr. Scott? Now, are you sure you've never seen this before?
Скопировать
Слушай, я тебе не все рассказала.
Он кажется милым и безобидным.
Но он очень ревнив, он болен.
Listen I haven't told you everything
He's seems so sweet and harmless
But he's jealous and sick
Скопировать
Конечно! Он просто хочет выпить нашу кровь!
Он обвиняет нас в таких безобидных шалостях,.. ... и не замечает своих серьёзных проступков!
Эй спросите у этого тощего вампира, почему он такой худой.
He's just out to get us.
He accuses us of tiny, insignificant sins and doesn't notice his own great big ones.
Ask that wimpy Vampire why he's so skinny.
Скопировать
Согласен.
На самом деле они были совершенно безобидны, и они собрали меня из кусков, когда я умирал, искалеченный
В благодарность я предложил им галактику.
Agreed.
Actually, they were quite harmless, and they made me whole when I was maimed and dying.
And in my gratitude, I offered them a galaxy.
Скопировать
Покойники не кусаются.
Мертвецы - народ безобидный.
Давным-давно в Ломбардии, в краю, где говорят на тосканском наречии, был монастырь, знаменитый целомудрием и набожностью.
Why to be afraid?
The dead don't bite!
Once upon a time in southern Lombardy where Tuscan is spoken there was a convent famous for its chastity and piety...
Скопировать
Может, нанять его садовником? - Пожалуй.
- Он безобидный. Сил у него много, а мозгов - кот наплакал.
Да, мы наймём его.
He could be our gardener.
He's strong but has no brain.
We'll take him on.
Скопировать
- Узнаешь их?
- [Саутер] Нет, на мой взгляд, безобидные.
[Фоули] Они за автоматами, помнишь?
- Recognize 'em?
- SAUTER: Nah, they look harmless to me.
FOLEY: They're after machine guns, remember?
Скопировать
Ты бы вправду убил себя?
Розита, сейчас это безобидная игрушка.
Ты ничего не понимаешь в оружии.
Would you really kill yourself?
Rosita, it is just a harmless toy.
You don't know anything about the weapon.
Скопировать
Там - смотри!
Они безобидны.
Но они ужасны!
There, look!
It's all right, it's harmless.
But it's horrible.
Скопировать
Сила быка и долгие годы, чтобы ее использовать.
Ну, это безобидные стремления, ведь так?
Я тоже так считал. Но Кронос в своей слепой игре исполнил его желание.
The strength of the bull and a long life in which to use it.
Well, it's a harmless enough ambition, I should have thought?
So should I. But Kronos in his blind sport gave him his desire.
Скопировать
Теперь, малина.
Выглядит безобидно, да?
А сейчас, ты, мистер консервированный Персик.
Next, the raspberry.
Harmless-looking thing, isn't it?
Now, you, mr. Tinned Peach.
Скопировать
О, нет.
Слушайте, если вы признаетесь мне, я возможно смогу убедить их, что вы безобидный сумасшедший.
Вас отпустят через пару лет в трудовом лагере.
Oh, no.
Look, if you'll give me a full confession, I may be able to convince them that you're some harmless lunatic.
You'll get away with a few years in a labour camp.
Скопировать
О браке, например.
Он совершенно безобидный человек. Его возможно полюбить.
Он не пижон, как другие, и не любит бросать слова на ветер.
About matrimony, for instance.
He is an utterly harmless man.
He is not a fop like others,.. ...and he doesn't like to cast his words to the wind.
Скопировать
Роют тоннели, чтобы питаться.
И они - самые безобидные существа.
Никому не желают зла.
They tunnel for nourishment.
And they are the most inoffensive of creatures.
They harbour ill will toward no one.
Скопировать
Защитить!
Эти существа безобидные примитивы.
Ты поступил так из желания удовлетворить потребность бессмысленном разрушении.
Protect? !
These creatures are harmless primitives.
You acted out of your desire to gratify a need for pointless destruction.
Скопировать
Это была жестокость стажер Тоба; которые нам угрожают, мы уничтожаем, которые слишком слабы, чтобы причинить нам вред, мы игнорируем.
Действительно ли они так безобидны, эти примитивы?
Они не повиновались нам, они напали на нас - даже здесь, на этом маленьком острове.
It was by ruthlessness Probationer Toba; that which threatens us we destroy, that which is too weak to harm us we ignore.
Are they so harmless, these primitives?
They've disobeyed us, they've attacked us - even here on this small island.
Скопировать
- Они очевидно социальные существа.
- И к тому же, безобидные.
Плетрак начинает что-то подозревать.
- They are clearly social creatures.
- And harmless.
Pletrac is growing suspicious.
Скопировать
Мы - не священники, мы - создатели.
Как мясник создаёт съедобное из живых животных, ...мы создаём безобидных людей из людей опасных.
Этого мы добиваемся, ломая вас.
We're not priests, we're processors.
A meatpacker processes live animals into edible ones we process dangerous men into harmless ones.
This we accomplish by breaking you.
Скопировать
- Давай лучше про этот нож поговорим.
- Это маленький безобидный перочинный нож.
- Безобидный?
-What are ya gonna say about this knife?
-It's a harmless penknife.
-Harmless?
Скопировать
- Это маленький безобидный перочинный нож.
- Безобидный?
Это опасное оружие!
-It's a harmless penknife.
-Harmless?
It's a dangerous weapon!
Скопировать
Почему?
Он выглядит безобидным.
O, нет.
Why?
He seems harmless.
Oh, he's not.
Скопировать
Здесь собирались компьютерные фрики со всей Германии.
Выглядели они вполне безобидно, но были чертовски изобретательны, и каждый из них мог собрать бомбу из
Скарабей - влез в систему оповещений Франкфуртского аэропорта.
Many computer freaks attended from all over Germany.
Many were inert but some had skills.
'Scarabeus' hacked Frankfurt airport's flight arrival board
Скопировать
Выясни все насчет фирмы "Службы отдыха и развлечений", CRS.
Звучит совершенно безобидно.
А что тебе известно?
Find out about a company called Consumer Recreation Services.
Sounds like they make tennis racquets.
What do you know?
Скопировать
Вот дураки-то!
Разряженная публика была убаюкана и лениво ожидала дальнейших безобидных развлечений.
Теперь можно было отпустить поводок.
These fools!
The well-fed educated middle class was shaken into a feeling of security and lazily awaited the next harmless party funs to come.
Now was the time to press down on them.
Скопировать
Я вижу полно поэзии в магазинах.
Не видишь ты поэзии в магазинах веселые исторические баллады... мертвое безобидное барахло.
нет ничего... что происходит сейчас.
I see loads of poetry in the shops.
You don't see poetry in the shops. You see golfing limericks, and jolly historical ballads... dead unthreatening stuff.
There's nothing vital, there's nothing... - Hey, hey, hey! - Nothing about what's happening now.
Скопировать
Они уверены, что это военный объект.
Мы вполне безобидны.
Палмер Джосс.
Convinced it has some dark military purpose.
I think we're harmless.
Palmer Joss.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов безобидный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы безобидный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение