Перевод "harmless" на русский
Произношение harmless (хамлос) :
hˈɑːmləs
хамлос транскрипция – 30 результатов перевода
Are you frightened?
You shouldn't be, he's harmless.
Touch him.
Вы испугались?
Вы не должны бояться, она безобидная.
Потрогайте её.
Скопировать
- Well, no, but... - Neither can I.
I mean, it looks harmless.
Probably is harmless.
- Ну, не могу, но--
- Вот и я не могу. В смысле, выглядит безобидно.
Наверное, ничего особенного.
Скопировать
I mean, it looks harmless.
Probably is harmless.
But before I bring my people down here, I want proof it's harmless.
- Вот и я не могу. В смысле, выглядит безобидно.
Наверное, ничего особенного.
Однако прежде чем отправить сюда своих людей, я должен убедиться, что здесь безопасно.
Скопировать
Probably is harmless.
But before I bring my people down here, I want proof it's harmless.
- What do you think you're doing?
Наверное, ничего особенного.
Однако прежде чем отправить сюда своих людей, я должен убедиться, что здесь безопасно.
- Что это вы творите?
Скопировать
Bouncing signals off stars? Exactly.
To us, these impulses are useful, but quite harmless.
But to these beings, they represent a life force. - I see.
Обратный сигнал от звёзд?
Верно. Для нас, эти импульсы являются вполне безобидными.
Но для этих существ они представляют жизненную силу.
Скопировать
- Perhaps one of you other gents?
Can I interest you in a harmless little tribble?
Get it away from me.
- Может быть, вам, господа?
Друг мой клингон, не желаете маленького безобидного триббла?
Убери от меня это.
Скопировать
Get out of here with that parasite.
- He's only a harmless little...
- Take it away!
Убирайся вместе с этим паразитом.
- Он всего лишь маленький--
- Убери это!
Скопировать
It's a killer, Spock.
I intend to render it harmless.
Get down to the brig with your equipment.
Он убивает, Спок.
Я намереваюсь его обезвредить.
Отправляйтесь к нему со своим оборудованием.
Скопировать
Argelius hires its administrative officers from other planets.
Gentle, harmless people.
Mr. Scott.
Нет. Аргелий нанимает администраторов с других планет.
Аргелианцы не очень эффективны.
Добрые, безобидные люди.
Скопировать
Have no fear, friend.
The effect is harmless.
My name is Marplon.
Не бойся, друг.
Это безвредно.
Меня зовут Марплон.
Скопировать
An Argelian stimulant, doctor.
Quite effective and quite harmless.
Go ahead, Scotty.
Выпейте это.
Это аргелианский стимулятор, доктор.
Очень сильный и безопасный.
Скопировать
It's just a baby cub and I've taken out all his teeth
Are you absolutely sure he's harmless?
Come on, open up, Margherita
Он же еще котенок, дорогая! И потом, я у него вырвал все зубы!
Ты уверен, что он безопасен?
- Да ладно, впусти меня, Маргарита!
Скопировать
No!
Unless you attack him, he's harmless
I'm scared anyway
Нет!
Если на него не нападать, он ничего тебе не сделает, Маргарита.
Нет. Я боюсь. Я все равно боюсь!
Скопировать
- It's all right, my dear.
I'm sure he's harmless.
- What think ye now?
- Все хорошо, моя дорогая.
Я уверен, что он не причинит вреда.
- Как тебе кажется?
Скопировать
Listen I haven't told you everything
He's seems so sweet and harmless
But he's jealous and sick
Слушай, я тебе не все рассказала.
Он кажется милым и безобидным.
Но он очень ревнив, он болен.
Скопировать
Agreed.
Actually, they were quite harmless, and they made me whole when I was maimed and dying.
And in my gratitude, I offered them a galaxy.
Согласен.
На самом деле они были совершенно безобидны, и они собрали меня из кусков, когда я умирал, искалеченный.
В благодарность я предложил им галактику.
Скопировать
- Recognize 'em?
- SAUTER: Nah, they look harmless to me.
FOLEY: They're after machine guns, remember?
- Узнаешь их?
- [Саутер] Нет, на мой взгляд, безобидные.
[Фоули] Они за автоматами, помнишь?
Скопировать
Would you really kill yourself?
Rosita, it is just a harmless toy.
You don't know anything about the weapon.
Ты бы вправду убил себя?
Розита, сейчас это безобидная игрушка.
Ты ничего не понимаешь в оружии.
Скопировать
Look, you got nothing to fear.
I'm as harmless as a baby kitten.
I'll go, I'll go.
Напрасно боитесь.
Я добрый, пушистый.
Можно я?
Скопировать
I see no reason I find no evil
This man is harmless so why does he upset you
He's just misguided Thinks he's important
Не вижу причин - не нахожу преступления.
Этот человек безобиден, почему он так волнует вас?
Он заблуждался, придавая себе слишком много значения.
Скопировать
There, look!
It's all right, it's harmless.
But it's horrible.
Там - смотри!
Все в порядке. Они безобидны.
Но они ужасны!
Скопировать
The strength of the bull and a long life in which to use it.
Well, it's a harmless enough ambition, I should have thought?
So should I. But Kronos in his blind sport gave him his desire.
Сила быка и долгие годы, чтобы ее использовать.
Ну, это безобидные стремления, ведь так?
Я тоже так считал. Но Кронос в своей слепой игре исполнил его желание.
Скопировать
I can guarantee your personal safety.
Juan is harmless, just fiction, obsessions.
Then we agree?
Ничего не бойтесь, Анна.
Хуан совершенно безопасен. Просто воображение.
Договорились?
Скопировать
Next, the raspberry.
Harmless-looking thing, isn't it?
Now, you, mr. Tinned Peach.
Теперь, малина.
Выглядит безобидно, да?
А сейчас, ты, мистер консервированный Персик.
Скопировать
Oh, no.
Look, if you'll give me a full confession, I may be able to convince them that you're some harmless lunatic
You'll get away with a few years in a labour camp.
О, нет.
Слушайте, если вы признаетесь мне, я возможно смогу убедить их, что вы безобидный сумасшедший.
Вас отпустят через пару лет в трудовом лагере.
Скопировать
Almost mute catatonic man who works and functions like an automaton and never shows any kind of emotional side.
He is completely self absorbed and harmless.
he has been causing close supervision interaction which is provided by his brother Peter
Молчаливый кататоник, функционирующий как робот, эмоций не проявляет.
Он погружен в себя и не представляет опасности.
Находится под строгим надзором своего брата Питера.
Скопировать
- Scared of what?
It's harmless.
As you can see, the weather is being kind to the Polish song.
- Боитесь чего?
Это безопасно.
Как вы можете видеть, погода сегодня благосклонна к польской песне.
Скопировать
About matrimony, for instance.
He is an utterly harmless man.
He is not a fop like others,.. ...and he doesn't like to cast his words to the wind.
О браке, например.
Он совершенно безобидный человек. Его возможно полюбить.
Он не пижон, как другие, и не любит бросать слова на ветер.
Скопировать
It's true, I have a lot of friends in politics.
They wouldn't be friendly long if I was involved in drugs instead of gambling, which they regard as a harmless
It doesn't make any difference to me what a man does for a living. But your business is... a little dangerous.
Это правда, что у меня много друзей политиков.
Но они не остались бы моими друзьями... что я занимаюсь наркотиками, а не игорным бизнесом... который они воспринимают как ужасный порок. - Наркотики грязный бизнес. - Нет, Дон Карлеоне...
Мне все равно... каким образом человек зарабатывает себе на жизнь... но ваш бизнес... опасен.
Скопировать
A dealer in kevas and trillium.
Harmless to the Klingons.
They know that Vulcan is a member of the Federation.
Торговца кевасом и триллиумом.
Безопасного для клингонов.
Они знают, что Вулкан - член Федерации.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов harmless (хамлос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы harmless для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хамлос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
