Перевод "inoffensive" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение inoffensive (инофэнсив) :
ɪnəfˈɛnsɪv

инофэнсив транскрипция – 24 результата перевода

They tunnel for nourishment.
And they are the most inoffensive of creatures.
They harbour ill will toward no one.
Роют тоннели, чтобы питаться.
И они - самые безобидные существа.
Никому не желают зла.
Скопировать
Forgive me, but... your naivete' is a serious failing.
Your little memories, bathed in nostalgia, your inoffensive and fundamentally sentimental evocations
"How?" said the parish priest, "With a communist?" See?
Извини меня, но главным твоим недостатком является твоя наивность.
Твои детские воспоминания, погруженные в ностальгию, и твои примитивные и, я бы сказал, полностью сентиментальные позывы выражают собой частные эпизоды...
"Как?" - сказал священник, - "С коммунистом?"
Скопировать
With cups and teapots it's safe, you are only drinking tea Mr. Vicar.
- What's more inoffensive than tea?
- Of course.
С чашкой и чайником никто ничего не заподозрит.
Что невиннее чашки чая?
- Да, разумеется.
Скопировать
- Kubin.
- Inoffensive.
What was he?
- Кубин.
- Нет, с Кубиным нет проблем.
- А кем он был?
Скопировать
I think that Vir would be the perfect replacement.
You will find him most inoffensive.
He is friendly.
Я пологаю, что Вир будет прекрасной ему заменой.
В нём нет агрессии.
Он дружелюбный.
Скопировать
We are not all vibrant, fun-loving sex maniacs.
bitter, resentful individuals... who remember the good old days... when entertainment was bland and inoffensive
The following is a list of words... I never want to hear on television again.
Мы же не все живые, веселые сексуальные маньяки.
Но есть среди нас личности обиженные, разочарованные... в памяти которых еще не угасли былые теплые деньки... когда развлечения были безобидными и успокаивающими.
Я прилагаю список слов... которые я не хотел бы вновь услышать по телевизору.
Скопировать
You made the joke.
As inoffensive as you think it was there was enormous pressure on him to disavow your remarks, and he
And I'm supposed to feel good about that?
Ты тогда пошутил.
И думал что это было безобидно но на него оказали громадное давление, чтобы откреститься от нее, что он и сделал.
И что, я должен был обрадоваться этому?
Скопировать
Oh. Even so, I think I'll try some depilatory cream.
You're an inoffensive, non-sexual man.
You could come shopping with me.
О. Я все равно собираюсь попробовать использовать крем для эпиляции.
не сексуальный мужчина.
Ты мог бы пойти со мной по магазинам.
Скопировать
Yours affectionately, Victoria.
This quite inoffensive little game can turn into an effective weapon.
Lord Melbourne says French doctors kill their patients.
С нежность, Ваша Виктория.
Ах, эта весьма безобидная небольшая игра может превратиться в эффективное оружие!
Лорд Мельбурн говорит, что французские врачи убивают своих пациентов.
Скопировать
It was as if the damned Pythagoreans were on your side.
It was perfect, but what's more important, it was totally inoffensive.
Until the madman appeared.
Красиво.
Это было идеально, но что более важно, это было полностью безобидно.
Пока не появился мужчина.
Скопировать
Like all young people,
I had a musical dream, a dream called inoffensive urban light hip-hop smooth grooves.
Okay, everyone, let's warm up our harmonies.
Я созвал молодых людей, чтобы осуществлить свою музыкальную мечту.
Мечта с именем нежесткий урбан хип-хоп-смуз-грув.
Так, ребята, давйте разогреемся.
Скопировать
What are you harassing him for?
Such an inoffensive little slob.
Let's go to the club "KOK"!
Что вы его трогаете?
Вполне безобидный жлобенок.
Пошли в "КОК"!
Скопировать
But why?
Earlier, I was in disguise, in my inoffensive employee outfit.
You didn't look the part at all.
Зачем?
Это был мой рабочий костюм. Форма безобидной служащей.
Вы вовсе так не выглядели.
Скопировать
What proof can I possibly give you?
You know, it's funny... how something so simple and inoffensive as a piece of paper, when placed in the
All from one slice of a tree.
Какие доказательства я могу тебе представить?
Знаешь, забавно... как нечто столь простое и невинное, как лист бумаги, оказавшись в руках не тех людей, может стать смертельным оружием.
Всего лишь из частички дерева.
Скопировать
That I've changed?
You prefer me inoffensive?
I'm not sure you're less dangerous in your grey suit.
- Жаль, что я переоделась?
Вы предпочитаете меня в безобидной версии?
Вы не были менее опасной в том сером костюме.
Скопировать
Then what's his sort?
He is a inoffensive man.
As his mother was. She was a real human.
А какой?
Безобидный. Весь в мать.
Настоящий была человек.
Скопировать
Not religiously- - Regularly. You could say I'm a member of the Church of England.
Which is an inoffensive way of saying you don't quite believe in anything much.
You're very pretty.
Можно сказать, я член англиканской церкви.
Мягко говоря, вы ни во что не верите.
Вы очень симпатичная.
Скопировать
Root of All Evil?
Inoffensive and gentle.
But isn't this the beginning of that slippery slope that leads to young men with rucksack bombs on the Tube?
Корень всех зол?
Божественное заблуждение.
Но не начало ли это той скользкой дорожки, что приводит обвязанных бомбами молодых людей в метро?
Скопировать
I remember that kid.
Inoffensive.
Well, strike up the band.
Я помню этого парня.
Он был... безобидным.
Ну, началось.
Скопировать
A neutopia. I enjoy humor where no one gets hurt.
Your companionship is inoffensive, Hermes.
Likewise.
Люблю необидные шутки.
- Твоя компания мне не противна, Гермес.
- Аналогично.
Скопировать
Army doctors do not like women or nurses or me.
But you are dignified and well-spoken, firm but inoffensive, sufficiently plain so as not to distract
You'll do splendidly.
Армейские врачи недолюбливают женщин, или медсестер, или меня.
Но вы держитесь уверенно, язык хорошо подвешен, настойчивы, но неконфликтны, довольно неприметны, так что отвлекать не будете.
Вы прекрасно справитесь.
Скопировать
From the Hasbro Channel's hit sitcom
Recycle Michael and the Tin Can Crew, inoffensive robot superstar, Der Zip Zorp.
Hi, I'm Gus, and I'll be happy to serve you.
С популярного ситкома от канала Хасбро
Recycle Michael и команда Tin Can, безобидный робот суперзвезда, Der Zip Zorp.
Привет, я Гас и я буду рад вас обслужить.
Скопировать
You are the same way at work.
You are talented, driven, and inoffensive.
I thought you didn't want to talk about work here.
И на работе ты такой же:
талантливый, работящий и безобидный.
- Ты же не хотел говорить здесь о работе.
Скопировать
Yeah.
Listen, you are actually fairly inoffensive on an odor level, but I am not a people person and have zero
Let me in.
Да.
Слушайте, вы вполне безобидны в плане запаха, но я не компанейский человек и не собираюсь им становиться.
Впустите меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов inoffensive (инофэнсив)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы inoffensive для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инофэнсив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение