Перевод "mock interview" на русский
Произношение mock interview (мок интевйу) :
mˈɒk ˈɪntəvjˌuː
мок интевйу транскрипция – 31 результат перевода
And at the end, I asked Ms. Castanita for an evaluation.
All right, so I know that was a mock interview.
- No.
И в конце я попросил мисс Кастаниту дать оценку.
Я понимаю, что собеседование было шуточным но будь всё всерьёз, вы бы наняли меня на основе нашего разговора?
- Нет.
Скопировать
And at the end, I asked Ms. Castanita for an evaluation.
All right, so I know that was a mock interview.
- No.
И в конце я попросил мисс Кастаниту дать оценку.
Я понимаю, что собеседование было шуточным но будь всё всерьёз, вы бы наняли меня на основе нашего разговора?
- Нет.
Скопировать
- I won't hurt him. I'll go.
I have a mock exam tomorrow.
Bye.
Я не хочу, чтоб у него были неприятности.
Я пойду. У меня завтра репетиция экзамена.
Пока.
Скопировать
I was blindfolded... didn't you?
This is more like an interrogation rather than an interview.
How long do you plan on doing this? I'm going to the restroom.
у меня на глазах была повязка. верно?
Но голос исходил из какого-то динамика... а не на собеседование.
Долго вы ещё собираетесь заниматься этим?
Скопировать
It's his whole world you're standing in judgment over, he's just arrived here, he doesn't know anything yet, it isn't right, it isn't fair...
A Sphere, you are excused while we interview this witness!
And take your board of directors with you.
Судьба его мира сейчас обсуждается здесь, он только что прибыл сюда, он ничего еще не знает, он ошибается...
А-Сфера, вы свободны, а мы продолжим допрашивать свидетеля.
То же с вашим советом директоров.
Скопировать
- Hey, that's a winner. - Really?
Yeah, I think you could stun them in any newspaper interview.
- It is a stunning suit, isn't it? - Yep. It sure is.
- Эй, это победа
- Правда? Да, я думаю, вы могли бы ошеломить их в любом газетном интервью.
-Это потрясающий костюм, не правда ли?
Скопировать
We think you're special. We want you to lead a team of highly trained people.
- How was the interview?
- Why would I want to go to Portland - for research that doesn't even work?
Мы считаем вас особенной, хотим, чтобы вы руководили командой высококвалифицированных людей
- Ну, как собеседование?
- ... для чего мне ехать аж в Портленд ради исследования, которое даже не удалось
Скопировать
- It all happened so fast!
I broke up with Karen after the job interview.
And, uh...
- Все произошло так быстро!
После собеседования я порвал с Карен.
И...
Скопировать
So they keep it cold.
That interview was terrible.
It was terrible.
- Так что они держат это место в холоде.
- Интервью было ужасно.
- Оно было ужасно.
Скопировать
The lab. We're testing our patient's blood for a hereditary...
Cuddy thinks I sabotaged Foreman's interview.
She's going to fire me.
Мы проводим анализы крови пациента на наследственные...
Кадди думает, что я сорвал собеседование Формана.
Она собирается меня уволить.
Скопировать
Of course it's human error.
You don't want Foreman to have made a mistake, because then you'd have to mock him.
And that would put a crimp in your brilliant plan of keeping him by having a breakdown and firing Chase.
Ну, конечно нет.
Ты ведь совсем не хочешь, чтобы Форман ошибся, иначе ты просто придется высмеивать его.
А это может слегка помешать осуществлению твоего гениального плана препятствующего его уходу, с помощью ссоры и увольнения Чейза.
Скопировать
Rachel, this is my friend chloe sullivan.
She works at the daily planet.She'd love to interview you.
- Hi.
Рэйчел, это моя подруга Хлоя Салливан.
Она работает в "Дэйли Плэнет", она хотела бы взять у тебя интервью.
- Привет.
Скопировать
Yes, indeed.
Good luck with your interview.
Thank you.
- Да действительно.
Удачного собеседования.
- Спасибо.
Скопировать
Hey, you! Hey.
How was your interview?
- Pretty good. - Yeah?
- Привет!
- Привет! Как прошло собеседование?
Неплохо ...
Скопировать
You could say thanks.
That deal you made to save sam... a lot of others would mock you for it, think it was weak or stupid.
I don't.
Скажи "спасибо".
Сделка, которую ты заключил, чтобы спасти Сэма... Многие посмеялись бы над тобой, сказали бы, что это слабость или глупость.
Но не я.
Скопировать
I filled out 12 of them last week.
Not one interview.
It's a waste of time.
Я заполнил 12 таких за последнюю неделю.
И ни одного собеседования.
Это трата времени.
Скопировать
It's a waste of time.
What if this is the one that gets you the interview?
- It's fuck all use unless you hand it in, mate.
Это трата времени.
А, может, это именно та, где тебя позовут на собеседование?
Надо ебать их всех, пока тебя не возьмут, приятель. Вот увидишь.
Скопировать
- What does that mean?
- It's like a mock execution.
- That's not a good idea.
- Что это значит?
- Это как инсценировка казни.
- Это плохая идея.
Скопировать
I'm afraid the drink, it will have to wait.
The Inspector wishes all passengers to remain for interview.
What rot!
Боюсь, что выпивка подождет.
Инспектор хотел, чтобы все пассажиры остались на допрос.
Какая чушь.
Скопировать
I'll be making these representations to the custody officer.
Before I terminate this interview, have you anything further to add at this stage?
Everything we have against Mr Block is circumstantial.
Я уведомлю дежурного офицера.
Хорошо, в завершение беседы, вам есть что добавить?
Против мистера Блока у нас есть только косвенные улики.
Скопировать
How long do you plan on doing this? I'm going to the restroom.
it seems the interview has veered off track...
May I also go to the restroom?
Долго вы ещё собираетесь заниматься этим?
Пойду освежусь. мы слегка переборщили и происходящее становится странным.
можно я отлучусь в дамскую комнату?
Скопировать
I'm a reporter for the Hearst Free Press.
We met at your radio interview, And I'm hoping to do a story on you, too.
You wrote the book So people would know what's happening there.
Я репортер Херст Фри Пресс.
Мы встречались на твоем радио интервью, и я тоже надеюсь написать о тебе статью.
Ты написал книгу, вот людям и интересно узнать, что там происходит.
Скопировать
Yeah.
I don't know if "cute" is what I'm going for on an interview for a newspaper, but...
Worked for Brenda Starr.
Да.
Не знаю, использовала бы я слово "мило" в интервью для газет, но...
Работая на Бренду Старр.
Скопировать
You're nicked!
Graham's mum has asked that a member of the Women's Department be present during the interview.
You've got a babysitter, son.
Ты арестован!
Сэр? Мать Грэхема просила, чтобы кто-то из Женского Отдела Присутствовал на допросе.
У тебя появилась нянька, сынок.
Скопировать
Yeah, but re-reading those old notes,
I began to remember how he was in the interview.
The Guv thought he was evasive.
Да, но перечитывая старые документы,
Я начинала вспоминать, как его допрашивали.
Шеф думал, что он хитрит.
Скопировать
I can draw some blood, but then I got to run.
Job interview?
You going to stop me if it is?
Я могу заняться анализами крови, но затем мне надо будет уйти.
Собеседование на работу?
Ты меня остановишь, если так?
Скопировать
And nothing for McAb.
Foreman's interview in New York got screwed up.
I heard.
Недостаточность дегидрогеназы жирных кислот тоже не подтвердилась.
Собеседование Формана в Нью-Йорке не состоялось.
Я слышал.
Скопировать
Because you still trust my judgment more than your own.
You sabotaged Foreman's job interview, didn't you?
Foreman's already been over this.
Потому что всё ещё доверяешь моим суждениям больше, чем своим собственным.
Ты отменил собеседование Формана, не так ли?
Форман уже пережил это.
Скопировать
Are we all set? Isn't...
our interview tomorrow?
Yes.
- Все собрались?
Разве наше интервью не завтра?
Да.
Скопировать
Hey, Pam, yeah.
I forgot what day the interview was, and I drove to New York accidentally.
Be, like, three hours late.
Я перепутал день, на который назначено собеседование
Ошибочно уехал в Нью-Йорк.
Буду примерно через 3 часа ...
Скопировать
And overqualified.
I will see you... at the interview.
Yes, you will.
И он - сверхквалифицирован.
Увидимся на собеседовании. Точно.
Кто такой
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mock interview (мок интевйу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mock interview для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мок интевйу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение