Перевод "дистальный" на английский
Произношение дистальный
дистальный – 30 результатов перевода
Следы удара острым предметом.
И странные отметки на дистальных фалангах.
Я такого раньше не видел.
Odd markings on the distal phalanges.
Nothing I've seen before. - Anxious, depressed and nauseous.
- Take a sick day.
Скопировать
Вероятнее всего, вот это смертельный удар.
Я думаю, что характерное повреждение её дистальных фаланг - кончиков пальцев рук - нанёс убийца, когда
Фрагментация черепа предполагает 20-фунтовый молот, 4 или 5 ударов по голове жертвы, лежащей на цементном полу, содержащем диатомит.
- .. that Cleo stopped fighting back.
The damage to her distal phalanges, the tips of her finger bones, was caused by the murderer using a knife to remove her finger pads.
cranial fragmentation suggests a 20Ib hammer striking four to five times while her head rested on a floor with traces of diatomaceous earth. That's the best explanation.
Скопировать
Причём здесь нервно-сосудистая проверка?
Чтобы убедиться, что произошло сцепление дистальных конечностей с пересадкой.
Я не забыла, что ты сказал про педиатрию. Я поговорю с Люсьеном, когда он вернется.
- Got it. Why neurovascular checks?
To make sure she's perfusing her extremities distal to the graft.
Still haven't forgotten what you said about Pedes.
Скопировать
Верхний симптом Брудзинского, положительно.
Пациент Джо Лурия, дистальные и проксимальные спазмы рук, длительность 4 секунды.
Стафилококковая инфекция чаще всего проявляется на коже.
Brudzinski's sign,single positive.
Patient joe luria,distal and proximal arm contractures, duration four seconds.
Staph infection most commonly presents on the skin.
Скопировать
Доктор Карев, как начинают эзофагомиотомию?
Проксимальный и дистальный разрезы, чтобы обнажить дефект слизистой.
Правильно.
Dr. Karev, how do I begin the esophagomyotomy?
Cut proximal and distal to the tear to expose the mucosal defect.
Correct.
Скопировать
Запястье, проксимальный ряд: ладьевидная, полулунная, трёхгранная, гороховидная.
Дистальный: трапеция, трапециевидная, головчатая, крючковидная кости.
Затем пястные кости, за каждой из которых по три фаланги:
Carpal bones, proximal row: scaphoid, lunate, triquetral, pisiform.
Distal row: trapezium, trapezoid, capitate, hamate.
Then the metacarpal bones extending in three distinct phalanges:
Скопировать
Затем пястные кости, за каждой из которых по три фаланги:
проксимальная, средняя и дистальная.
- Ты это в книге вычитала.
Then the metacarpal bones extending in three distinct phalanges:
proximal, middle, distal.
- Well, you read that in a book.
Скопировать
Хорошо.
Дистальный поток в норме.
- Мне нужно взглянуть на сердце.
Good.
Good distal flow.
–Need to look at the heart.
Скопировать
Я сомневаюсь в этом
На основании борозд на дистальном конце локтевой кости, можно сделать вывод, что руки отпилили.
Кроме того должна сказать что это был хорошо продуманныйй способ уничтожения останков
- I doubt it.
Based on the striations on the distal end of the ulna... it's clear the hands were sawed off.
Overall, I must say this was a well-conceived method for disposal. Right.
Скопировать
Я взглянул повнимательнее на прижизненную травму, которая почему-то не подвергалась медицинскомц лечению.
Есть очень маленькое пролиферативное повреждение на дистальном краю перелома.
Это ложная киста.
I took a closer look at the antemortem trauma that somehow escaped medical care.
There is a very small proliferative lesion on the distal edge of the fracture.
It's an adventitious cyst.
Скопировать
Завтра у нас контрольная.
Вот здесь, в дистальном отделе...
- КАрпал метакАрпалс. - Именно.
We have a bio test tomorrow.
See the bone at the distal end of the...
Carpal metacarpals.
Скопировать
"з!
'ант позволил мне сделать дистальный анастомоз
- это потр€сно!
Iz!
hunt's letting me do the distal anastomosis on his fem-pop.
-that's awesome.
Скопировать
Так или иначе, дадим ему возможность высказаться.
Жертвы имели два отдельных позвоночника соединенные дистально на более низком крестцовом уровне, простирающимися
Больше никаких позвоночных аномалий.
By all means, give it a shot.
The victims had two separate spinal columns fused distally at the lower sacral level extending to the pelvis.
No other vertebral anomalies.
Скопировать
Да, человеческий палец, точнее говоря.
Я бы сказала, пятая дистальная фаланга правой конечности.
Мизинец.
Yes, a human finger would be more precise.
I would say the fifth distal phalanx from the right extremity.
Pinky finger.
Скопировать
Хм-ммм.
Я исследовала периметр повреждений когда я столкнулась с этим переломом Коллиса на дистальном конце лучевой
Итак,она упала,и была избита.
Mm-hmm.
I was examining the perimortem injuries when I came across these Colles fractures to the distal ends of the radii.
So she fell, and she was beaten.
Скопировать
Это просто глупо.
Дистальный разрыв пищевода мог привести к синдрому сдавливания бедренной кости, и объясняет оба симптома
Нет боли при глотании.
It's just stupid.
A distal esophageal rupture can lead to compartment syndrome in his thigh-- explains both symptoms.
No pain when he swallows.
Скопировать
Потому что для меня честь... Нет, это мой долг делиться своими знаниями с вами.
Начнем с изучения верхней и нижней челюстей, а также дистального прикуса.
Я сегодня молодец.
Because it is my honor-- no, it is my duty, to share my knowledge with you.
I'll start by introducing you to the maxillary and mandibular arches.
This is good.
Скопировать
После чего?
После того, как мы вытащим дистальную фалангу
Без вскрытия?
After what?
After we get out the distal phalanx.
Without cutting him open?
Скопировать
Это так.
Очистите, пожалуйста, дистальную фалангу, которую вы достали.
Я не должен был оставлять её в таком виде, так?
It is.
Please clean the distal phalanx you recovered.
I shouldn't have left it like that, should I?
Скопировать
Слушайте, я понимаю вы нервничаете(взволнованы) но доктор Сэроян настаивает.
когда мы делали рентген нашего маленького друга здесь, мы нашли крысу внутри, а в нутри этой крысы, дистальную
Мы должны извлечь кость пока змея ее не переварила.
Look, I appreciate you're agitated, but Dr. Saroyan insists.
See when we X-rayed our little friend here, we found a rat inside, and inside that rat, a distal phalanx from the victim.
Now, we need to get that bone before the snake's digestive juices gets to it.
Скопировать
У него очень медленный обмен веществ.
Хорошо, у нас еще есть два часа, до любых поврежений этой дистальной фаланги.
Дайте мне два часа.
His metabolism is very slow.
Okay, we've got two hours before there is any damage to that distal phalanx.
Give me the two hours.
Скопировать
Эти хвойные деревья обеспечивали укрытие, так что огонь не был заметен для хищников.
Ширина дистального эпифиза составляет 3,74 сантиметра.
Доктор Бреннан, здрасьте.
These conifers would have provided cover so that the fire wouldn't be seen by predators.
Width of distal epiphyses is 3.74 centimeters.
Dr. Brennan. Hi.
Скопировать
Чарли, что ты видишь?
Вздутие в левой руке и отсутствие дистального пульса.
Похоже на синдром длительного сдавления.
Charlie, what do you see?
Got swelling in her left arm and no distal pulse.
Looks like compartment syndrome.
Скопировать
На аорте она вздулась, будто воздушный шар.
Берти, с дистальной стороны
Пальпирую дистальную сторону.
It makes the aorta look like it has a balloon on top.
Take a... Take a feel, Bertie.
Palpate the distal side.
Скопировать
Берти, с дистальной стороны
Пальпирую дистальную сторону.
Даже на высоте давления совершенно не держит форму.
Take a... Take a feel, Bertie.
Palpate the distal side.
Won't even stay firm against a pulse. It's lost all of its form.
Скопировать
Я могу легко свернуть это пока вновь не пошла кровь.
Аневризмы в дистально артериальном сегменте, малодоступны для скрутки.
Эта маленькая с широким горлышком, идеальный кандидат для хирургического отсечения.
I can easily coil it before it rebleeds.
Well, the aneurysm's in a distal arterial segment, less accessible by coiling.
It's also small with a wide neck, which makes it the perfect candidate for surgical clipping.
Скопировать
Обнаружил что-нибудь?
осматривал ступни, я заметил посмертные расходящиеся трещины на таранной и пяточной костях, а также... дистальной
- Может ли так быть, что жертва пнула нападавшего?
Did you find something?
When I was examining the feet, I noticed, uh, perimortem hairline fractures to the talus, calcaneus and... distal fibula.
Could that result from the victim kicking her assailant?
Скопировать
Джек увел несколько моих клиентов, поэтому я вызвал его на разговор.
И тому есть подтверждение - перелом дистального отдела четвертой пястной кости на правой руке Джека.
Какого черта она несет? Но у нас есть доказательство, что ты не только на разговор его вызвал.
Jack stole some clients from me, so I called him out.
There's evidence of a fracture to the neck of the distal end... of his fourth metacarpal on Jack's right hand.
What the hell is she saying?
Скопировать
Между нами не было никакой вражды.
Ну да, разве какая-то четвертая дистальная штуковина - может встать между друзьями?
- Ты говоришь чепуху, Бут. Он уловил суть.
It's not like there was any bad blood between us.
Yeah, because what's a few broken distal fourth things amongst friends?
- That doesn't make sense, Booth.
Скопировать
ВЭЛ тебе это сказала?
На жертве представлен двусторонний межмыщелковой перелом дистальных концов бедренной кости.
Интересно, доктор Уэллс, это имеет отношение к причине смерти.
Did VAL tell you that? I don't think so.
The victim exhibited bilateral intercondylar fractures to the distal ends of the femurs.
Interesting, Dr. Wells, but irrelevant for cause of death.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов дистальный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дистальный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
