Перевод "the bar bar" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the bar bar (зе ба ба) :
ðə bˈɑː bˈɑː

зе ба ба транскрипция – 32 результата перевода

The floor's gross, and my skirt's too short.
Counselor, at this juncture, I am going to need to take miss Channing and have a sidebar over near the
How fun is this, by the way?
Пол зеркальный, а моя юбка слишком короткая.
Адвокат, на этом месте мне придется провести с мисс Ченнинг конфиденциальную беседу у бара.
И что так все весело, кстати? Я ваш адвокат в настоящее время.
Скопировать
Sure.
Dude, you should come to the '90s trivia contest every Monday at the Bar Bar.
You could win, like, big money.
Ну конечно.
Эй. чувиха, а ты можешь причапать к нам на викторину по мелочам 90-х каждый понедельник в Бар Баре.
Ты можешь выиграть, ну, это, большие деньги.
Скопировать
In the throat.
I saw a girl in a bar who looks like the one Paul's looking for.
Follow me.
В горло.
Я видела девушку в баре, которая похожа на ту, что ищет Поль.
Иди за мной.
Скопировать
either the survival of Gaullism, even if the UNR loses its majority in the next National Assembly, or a lasting discredit to the democratic regime if power returns to a majority that includes part of the non-Communist Left and those so-called progressive republicans.
It's to bar the way -
It's to bar the way, comrades -
Либо к торжеству голлинизма, либо к скорейшему упадку демократического режима, если власть окажется в руках некоммунистических леваков, так называемых прогрессивных республиканцев.
Это необходимо предотвратить...
Товарищи, это необходимо предотвратить...
Скопировать
It's to bar the way -
It's to bar the way, comrades -
It's to bar the way, comrades, to such an alternative that the French Communist Party will pursue its efforts for the true victory of the Left.
Это необходимо предотвратить...
Товарищи, это необходимо предотвратить...
Товарищи, нельзя позволить Французской Коммунисической Партии одержать победу Левых.
Скопировать
It's to bar the way, comrades -
It's to bar the way, comrades, to such an alternative that the French Communist Party will pursue its
This is probably the fear of the anti-Communist factions.
Товарищи, это необходимо предотвратить...
Товарищи, нельзя позволить Французской Коммунисической Партии одержать победу Левых.
Возможно, это то, чего больше всего боятся анти-коммунистические деятели.
Скопировать
Oh, Richard.
It's to bar the way, comrades, to such an alternative that the French Communist Party will pursue its
I dismissed the others. He says Richard killed Lacroix.
О, Ришар...
Этого не должно произойти. Таким образом, коммунисты будут продолжать работать для победы Левых сил.
Он говорит, что Ришара убил Поль Лакруа.
Скопировать
I'd like it finished tonight, if possible.
I'll take my coffee and get the bar ready.
Jeff...
Я так хотел её сегодня закончить.
Возьму своё кофе и пойду готовить бар.
Джефф...
Скопировать
Three, four.
- Comrade guide, can you tell me how to find the bar?
- No - i - cannot- tell.
Три, четыре.
- Господин гид! Вы можете объяснить, как пройти в корабельный бар?
- Нет-не-мо-гу-ска-зать.
Скопировать
- Can i?
- The bar isn't here.
- I see it myself.
- Разрешите?
- Бар находится не здесь.
- Я и сама вижу.
Скопировать
- If you say so.
- This is where the bar is!
But where is missis doctor Mücke?
- Как хочешь.
- Вот где бар!
А где фрау доктор Мюке?
Скопировать
Well, they do.
The last time I saw one act this way was at the bar.
- What was in the bar?
Я не понимаю, что происходит.
В последний раз они так себя вели в баре.
- Что было в баре? - Клингоны.
Скопировать
She wrote me last Christmas.
She's quit working the streets, and she's gonna open a bar.
But she didn't include a return address, so I couldn't write back.
Она написала мне на прошлое Рождество.
Она ушла с улицы и собирается открыть бар.
Но она не указала обратный адрес, так что я не ответила.
Скопировать
We're leaving.
Good, let's take a ride to the bar, I'm going.
- Mlle. Marsenile, until tomorrow.
Уходим! Выходите за мной не сразу.
Что это значит? Идите подождите в баре.
Мадемуазель Осни, до завтра!
Скопировать
A good ear will help you sing well, too.
It was you in the eighth bar, wasn't it?
Yes, sir. I sang a B natural.
- Хороший слух поможет тебе лучше петь.
- Это ты так спел?
- Да, сэр.
Скопировать
That's right.
Sing the bar again, please.
That's it.
- Правильно.
Спой ещё, пожалуйста.
- Именно.
Скопировать
No.
In case you plan to leave Venice, I heard some boys from the bar are waiting at the station for you.
There's no way to go by ship or plane in fog like this.
Нет.
На случай, если вы решили покинуть Венецию, я слышал, что несколько мальчиков из бара уже ждут вас на вокзале.
На корабле или самолете отсюда в такой туман не выбраться.
Скопировать
Thank you.
Wait for me at the bar. Fine.
I've waited for bigger things.
- Прошу. - Спасибо.
Подожди меня.
Спокойно, ждали и на более серьезных делах.
Скопировать
We are.
Do you find the prisoner at the bar, Leonard Stephen Vole, guilty or not guilty of the murder of Emily
Not guilty, m'lord.
Да.
Вы признаете подсудимого Леонарда Стивена Воула виновным или невиновным в убийстве Эмили Джейн Френч?
Невиновным, ваша честь.
Скопировать
Thank you.
- Do you go to the bar often?
- Sure.
Благодарю.
-Вы часто ходите в этот бар?
-Да.
Скопировать
I've things to say to you.
Meet me at the bar. I don't wish to hear them.
Only the deaf and the dead cannot hear.
Нам надо поговорить. Жду тебя в баре "Эскаль".
Нам не о чем говорить.
Молчат только мертвые.
Скопировать
Herr Rolfe, in his very skilful defence, has asserted that there are others who must share the ultimate responsibility for what happened here in Germany.
The real complaining party at the bar in this courtroom is civilisation.
But the tribunal does say that the men in the dock are responsible for their actions.
Герр Рольфе в своей необыкновенно искусной защите отстаивал идею, что очень многие должны нести ответственность за то, что происходило здесь, в Германии.
В этом есть доля правды, так же как и в том, что истинный потерпевший - это человеческая цивилизация.
Тем не менее суд считает, что подсудимые несут ответственность за свои действия.
Скопировать
"10:00 a.m.: Call Paul to play cards.
Noon... lunch at the snack bar.
5:30..."
"10:00 Позвонить Полю для игры в карты
Полдень". Обед в буфете.
5:30..."
Скопировать
I bet my glass, double or nothing.
Just put 10 cents in the bar.
You are the meanest girl on earth!
Я ещё должен за два кекса.
Положи 10 центов на стойку.
Ты самая скупая девушка на земле!
Скопировать
Look how he's sweating.
She really liked the bar, and even so she went off and got married.
She did well...
Посмотри, как он вспотел, бедняга.
А вот интересно... ей нравилось работать здесь, в баре, но всё же она решила выйти замуж.
Она правильно поступила.
Скопировать
It's not just Mr. Minobe.
I've never begged any customer to come to the bar.
And don't think it's a question of pride, it's just that I hate doing things that way.
Дело не только в господине Минобэ.
Я никогда не умоляла ни одного клиента приходить в бар.
И ты не думай, что это - из гордости. Дело в том, что я ненавижу так устраивать дела.
Скопировать
Could you wait until next month for these two?
These are bills from the old bar. If you could...
Yes, exactly.
Вы могли бы повременить с этими счетами до следующего месяца?
Но... ведь это счета из старого бара, поэтому, понимаете... у Мама из-за этого проблемы.
Да, точно.
Скопировать
Well... things are going well for me anyway.
I go to the bar a few times a month just to see you.
It's silly that we can't meet outside the premises.
Ну... в долг или как подарок. По-любому будет нормально.
Я бываю в Токио несколько раз в месяц.
Это неразумно оставаться одному в таком номере, как этот.
Скопировать
Yes, we'd like to talk about it.
Sure, I'll be at the bar downstairs.
Well?
Мы должны посоветоваться.
Конечно. Я буду обедать внизу.
Ну что?
Скопировать
Are you all right?
Yes, I'm fine, Mama, but the bar is in the doldrums.
By the way, have you heard? Yuri has done something terrible...
Киёми, как ты?
Я-то в порядке, Мама. А вот "Сирень" все хуже и хуже.
А ты слышала, что натворила Юри?
Скопировать
What will you do?
-First, bar the door -it Is done
You'll call our men?
Что ты собираешься делать?
- Прежде всего, запри дверь. - Уже заперта.
Ты позовешь наших людей?
Скопировать
Yes.
She keeps it under the bar.
What'll you have?
Конечно.
Она хранит его на нижней полке бара.
Что желаете?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the bar bar (зе ба ба)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the bar bar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе ба ба не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение