Перевод "спетый" на английский

Русский
English
0 / 30
спетыйcome to terms rehearse sing ripen
Произношение спетый

спетый – 30 результатов перевода

Не мог сразу крикнуть?
- Сможешь немного спеть?
- Я же сказал - нет.
Can't you scream a bit louder?
Can't you sing even a bit at least?
I said no.
Скопировать
Ну уж нет.
А ты и вправду хочешь спеть "Возьми меня на море"?
Больше не стоит об этом.
Hmm... Nope.
You actually meant you want to sing "take me to the sea"?
Never mind then.
Скопировать
Лили и Маршаллу багги для езды по пустыне на их свадьбу.
Эм, я подумал, раз уж мы будем жить порознь в течение двух недель, я должен спеть твою колыбельную песенку
Спокойной ночи, Лили
Lily and Marshall a dune buggy for their wedding.
Um, I thought since we're going to be apart for two whole weeks, I would sing you your night-night song.
Night-night, Lily
Скопировать
об их отчаянной попытке попасть в Туву.
В течении первого дня симпозиума я пытался помочь Полу выучить песню, которую он хотел спеть на выступлении
Насколько я понял, Ойдупаа является величайшим мастером стиля каргыраа.
about their struggle to reach Tuva.
During the first day of the symposium I was trying to help Paul practice a song that he wanted to perform that night by a guy named Vladimir Oidupaa.
Oidupaa is, as far as I'm concerned, the number one master of the style kargyraa.
Скопировать
Ему надо петь "Артыы Сайыр" - она очень популярна.
Ойдупаа но Конгар-ол продолжал спрашивать, и за 10 минут до выхода на сцену Пол сказал: 'Я собираюсь спеть
Но он не может петь Ойдупаа.
He should sing "ARTE SAYIR" because it's the most famous.
Paul wanted to surprise Kongar- ol with the Oidupaa song, but Kongar-ol kept asking, 10 minutes before he was gonna go on stage Paul said, 'I'm gonna' sing the song by Oidupaa.'
He can't sing Oidupaa!
Скопировать
Но так нельзя!
Спеть его песню где-нибудь - ещё было бы нормально, но не на фестивале!
Ох! Я просто занимался ерундой, чтобы узнать, что песня под запретом!
He is dishonorable now!
To sing his songs somewhere else may be OK, but not at the festival!
I practiced that stupid thing for nothing, only to find out it's forbidden!
Скопировать
Что говорит Шайнер, отец?
По-моему, просит спеть ещё.
Фортиссиму! "Всегда славь Господа своего.
What's Shinar saying, Father?
I think he wants more. Fortissimy!
Give thanks to God always
Скопировать
Ты сама говорила, что хочешь... сделать и себе тоже.
В конце представления... ничего не делающие люди... выйдут на сцену, чтобы спеть хором.
Включая меня и Джун.
You said you want to make your own too.
At the finale, people who aren't doing anything have to come on stage and sing along together.
That includes Jun and me.
Скопировать
Аа, хазан!
Что ты можешь нам спеть?
Могу спеть о том, что я видел и слышал.
Oh, a singer!
What can you sing for us?
Sing about what I have seen and heard.
Скопировать
Подожди минутку, подожди, мой дорогой друг.
Мы не в синагоге, попробуй спеть что-нибудь более радостное.
Пурим, Пурим, Пурим!
Wait a minute, wait a minute, my old friend.
We're not in a synagogue, sing something a little cheerful.
Universal pastry day pean! The universal pastry day !
Скопировать
Беззаботная девушка, которая знает, как надо пить, играть в покер на раздевание, и уйти на парусной лодке на всё лето.
Девушка, которая может встать перед толпой незнакомцев и спеть на конкурсе красоты.
-Другая Джоуи?
The carefree girl who knows how to drink and play strip poker and go away on a sailboat for a summer.
The girl who can get up in front of a crowd of complete strangers and sing at a beauty pageant.
-Other Joey?
Скопировать
- Лучше послушай радио.
Нет, я хочу спеть с тобой.
Начинай, дружище!
- Come on, play with the radio.
Come on, man! I want to play with you.
Give me a beat, man!
Скопировать
Маленькая Эди.
Она пытается спеть, а ее мать все болтает.
Большая Эди в свое время была красавицей.
Little Edie.
She's just trying to sing and her mom won't stop talking.
Big Edie was so beautiful in her day.
Скопировать
- В общем, то, что надо.
А можешь снова спеть её с начала?
Я подберу аккорды.
- That's basically there.
Could you go through it again from the start?
I'll just pick out the chords.
Скопировать
Нет!
Почему бы тебе, не спеть "Я надутая задница"?
И отвези меня домой, тупая черепушка.
No!
How about you hum the "I'm a Crazy Asshole" song?
And take me home, you psychotic piece of wacko.
Скопировать
Дамы и господа, прошу внимания.
Мадам Карла Доннер согласилась спеть для нас.
Посмотрим, что с ними будет, когда они услышат мелодию на три четверти.
Huh, they even invited music publishers
Ladies and gentlemen... I've been asked to direct your attention here
We won't let them know it's waltz
Скопировать
Хэй!
Попробуй спеть об её очаровании
И ты сразу найдёшь для этого слова и музыку
Hey!
# Try a serenade to tell her of her charms
# And you'll find the words and music in your arms
Скопировать
- Есть еще три.
Спеть вам их все? - Нет, просто прочитайте подписи.
Супруги Спенсеры, супруги Марли и миссис Лайонс.
- I have three more.
Would you like me to sing them for you?
Just give me the names. Uh, Mr. And Mrs. Spencer, Mr. And Mrs. Marley and Mrs. Lyons.
Скопировать
И скажет тебе: "Да"
Попробуй спеть об её очаровании
И ты сразу найдёшь для этого слова и музыку
# And she'll say yes to a song
# Try a serenade to tell her of her charms
# And you'll find the words and music in your arms
Скопировать
Это был блистательный вечер.
Меня попросили спеть после обеда.
Я знала, что убийца среди нас... но не показывала страха.
It was a glittering evening.
I was asked to sing after dinner.
I knew the killer was amongst us... but I showed no fear.
Скопировать
И сегодня я хочу помочь ему музыкой.
Я хочу спеть песню для своего друга, оказавшегося в такой ужасной ситуации.
Я не просто хочу помочь ему, я хочу помочь другим дрейфующим островам.
And I want to help him tonight in music.
I want to sing a special song for that friend of mine in such terrible anguish.
I don't want to just help him, I want to help other islands out there adrift.
Скопировать
Надеюсь, он сможет обьяснить, что случилось и как мы можем вернуть твою память.
Я не могу просто спеть.
Я.. я даже не знаю, есть ли у меня слух.
Hopefully he can explain what happened and how to get your memory back.
I can't just sing.
I don't even know if I'm musical.
Скопировать
Ладно, давай на чистоту.
Я в тот вечер сорвала овации, но Чарли попросил тебя спеть.
Значит он или запуган моим талантом, что очень вероятно, или он без ума от тебя.
Okay, let's just be honest here.
I brought down the house that night but Charlie has asked you to sing.
Either he's intimidated by my talent, which is likely, or he's hot for you.
Скопировать
Отчасти. Это - долгая история, и...
Ну, я еду в провинцию, чтобы спеть с группой Чарли.
Когда произносишь это вслух, звучит немного по-сумасшедшему.
Kind of. lt's a long story and--
Well, I'm-- l'm going upstate to sing with Charlie's band.
When you say it out loud, it sounds kind of crazy.
Скопировать
Я не просто так это говорю.
Я могу также спеть об этом, показать пантомиму, выстучать азбукой Морзе и передать в танце.
- Ты поступишь в Гарвард.
I'm not just saying that.
I can also sign it, mime it, Morse code it, and do an interpretive dance to it.
- It's gonna be Harvard.
Скопировать
И в чем же?
Я обещал ему спеть эту песню перед сном но никак не могу вспомнить слова.
Напойте мне. Может, я вспомню.
I have a problem.
He taught me a song for his birthday.
I have to sing it for him tonight at bedtime, and I can't think what it is.
Скопировать
"Blue" меня обгоняют по продажам пять к одному но я надеюсь на поздний всплеск активности
И, если я попаду на первое место я обещаю спеть эту песню нагишом на ТВ передаче в Рождественский вечер
- Ты серьезно?
'Blue are outselling me five to one 'but I'm hoping for a late surge.
'And, if I reach number one, 'l promise to sing a song stark naked on TV on Christmas Eve.'
- 'Do you mean that?
Скопировать
- Продолжать что?
- Ты же должен спеть песенку?
- Или я могу работать?
- Go on with what?
Are you gonna sing a song or something?
Or can I just go back to work?
Скопировать
- Хватит болтать.
- Ага, похоже, пора спеть колядку.
- Отвали!
- Please stop talking to me.
- Uh-oh. Sounds like someone needs to sing a Christmas carol.
Go away.
Скопировать
Хочешь еще свинины?
А, хочешь спеть?
Спой нам какую-нибудь песню!
You want more pork?
Oh, you want to sing?
Sing a pop song!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов спетый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы спетый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение