Перевод "combined" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение combined (кембайнд) :
kəmbˈaɪnd

кембайнд транскрипция – 30 результатов перевода

By passing certain circuits through there to be used as a duo-dynetic field core..
And I've spent the other nine-tenths of our combined salaries for the last three days on filling this
Mr. Spock, this bag does not contain platinum, silver or gold, nor is it likely to in the near future.
Если я проведу сюда цепи в качестве диэлектродов сердцевины...
Мистер Спок, я принес вам овощей, колбасу и батон для себя, оставшиеся 90 центов от нашей общей зарплаты за последние три дня я потратил на то, что вам нужно.
Мистер Спок, в этом пакете нет ни платины, ни золота, ни серебра, и вряд ли оно там появится.
Скопировать
Naturally.
me to believe that in a few moments you have been able to work out a formula which it has taken our combined
It does seem rather a tall order.
Естественно.
И вы хотите заставить меня поверить, что за несколько мгновений вы были в состоянии решить формулу, которую наши лучшие компьютеры решали годы?
Это действительно кажется большим достижением.
Скопировать
- Did the Navy..?
- We're a combined service, captain.
Our authority is the United Earth Space Probe Agency.
- Так морские силы--?
- Мы - совместная служба, капитан.
Мы подответны Агентству объединенной земли.
Скопировать
I want them to work on the problem of negating the force field in selected areas.
a strong pinpoint charge of M-rays on some of these selected wavelengths and tying them in with the combined
Right away, sir.
Я хочу, чтобы они занялись проблемой нейтрализации участков силового поля.
Это можно сделать, создав мощный фокус М-лучей с выборочной длиной волны и объединив их с общим выбросом всех наших двигателей.
Верно, сэр.
Скопировать
Spock out.
The power of this intruder to disrupt every cell in a body, combined with the almost inconceivable power
speak of a very high culture and a very great danger.
Конец связи.
Способность этого существа разрушать каждую клетку в теле, объединенная с почти невообразимой силой, забросившей "Энтерпрайз" на такое расстояние,
говорит о высокоразвитой культуре и об очень большой опасности.
Скопировать
A jewel! '
In which the interests of the workers and that of capital combined!
I say this for you, I am a worker like you
Должны найти тот дух взаимного сотрудничества, который превратил наш завод в алмаз!
В котором интересы рабочих и капитала сочетаются!
Я вам говорю. Я такой же рабочий, как и вы.
Скопировать
Betterthe devilyou know than the angelyou don't.
in Hiroshima and the Yamamori family in Kure joined forces, and Yamamori became the boss ofthe newly combined
CHAIRMAN OF THE TOYODA FAMILY RYOHEI TOYODA
Лучше дружить со знакомым дьяволом, чем с незнакомым ангелом.
Два месяца спустя, семья Мураока в Хиросиме и семья Ямамори в Куре объединили силы, а Ямамори стал боссом новой семьи, численностью в 200 человек.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ СЕМЬИ ТОЁДА РЁХЕЙ ТОЁДА
Скопировать
By now Tod was almost nocturnal.
And if by day his eyesight was not particularly good by nightfall his senses combined to find his way
So it's Burnett's Wood tomorrow, then.
Тод стал совершенно ночным человеком.
И если днем его глаза видели не слишком хорошо, то в сумерках его чувства обострялись, и он мог прекрасно ориентироваться даже в кромешной тьме.
- Что ж, значит, завтра - в Бернетском лесу?
Скопировать
- Of course, General.
In my belief, Custer's hate for the Indians and his ambition had combined on him.
He figured he needed one more dramatic victory over the Indians to be nominated for President of the United States.
- Разумеется, генерал.
Мне кажется, ненависть Кастера к индейцам и амбиции воссоединились в нем.
Он решил, что ему нужна еще одна эффектная победа над индейцами, чтобы быть выдвинутым на пост президента Соединенных Штатов.
Скопировать
Yes, it has certain properties.
The combined forces of that sun together with the stone in that ring was sufficient enough to correct
Yes, but what properties has it?
Да, у него есть некие свойства.
Объединенные силы этого солнца вместе с камнем в кольце исправили вмешательство Монаха.
Да, но какие у него есть свойства?
Скопировать
sailors!
Sailors give us a better time Than all your carnies combined.
- Sailors aren´t the marrying kind.
С моряками!
Моряки подарят нам лучшее время, чем все ваши уговоры.
- Моряки не те парни, что женятся.
Скопировать
As mine on hers, so hers is set on mine,
And all combined, save what thou must combine By holy marriage.
When, and where, and how, We met, we woo'd, and made exchange of vow,
И мы друг друга поклялись любить.
И вот теперь ты должен брак наш освятить.
Где, когда и как встретились мы с нею -
Скопировать
(SNlFFLlNG) Uh, just a thought.
Have you considered the new economical combined marriage and divorce ceremony?
Three pounds one shilling. Catholics extra.
(—ќѕ≈Ќ"≈) ћм, только мысль.
¬ы рассмотрели новую экономичную церемонию брака и развода одновременно?
"ри фунта один шиллинг. — католиков больше.
Скопировать
It's called an 'lnterrabang', if you'd looked more closely...
You'd have noticed that it's an exclamation mark and a question mark combined.
- How fascinating!
Называется "интерробанг".
Если приглядишься, увидишь, что восклицательный знак объединён с вопросительным.
- Это просто порясающе!
Скопировать
If I brought down 100 of them armed with phasers...
You could probably defeat the combined armies of our entire empire.
And violate your oath regarding noninterference with other societies.
Если 100 из них спустятся с бластерами...
Вы сможете победить объединенные военные силы империи.
И нарушите присягу, запрещающую вмешательство в жизнь планет.
Скопировать
- The point is well taken. However, the psychokinetic power is not additive.
If it were, considering the Platonians' hostile propensities, two or three of them would have combined
He's right.
- Это верно, тем не менее психокинетическая сила - не врожденная.
Если рассматривать враждебные действия платонианцев, двое или трое объединили бы силы сто лет назад и свергли бы Пармена.
Он прав.
Скопировать
Therefore, just as the elements which compose blood can separate inside the veins, the elements of the air can separate in the world.
the air inside the tube, being separated from water and earth is finer and more rarified than when combined
Let us presuppose a known truth:
Отсюда, точно так же, как элементы, составляющие кровь, могут разделяться внутри вен, так же и элементы воздуха могут разделяться в мире.
Далее я добавлю, что воздух внутри трубки, отделенный от воды и земли, чище и более разрежен, чем смешанный с остальными элементами, и может проникать в поры определенных типов веществ.
Давайте предположим известную истину:
Скопировать
Our invasion force is not yet complete.
The invasion must take place in 1 5 hours' time, otherwise we may have to face the combined forces of
Wait while the report will be assessed.
Силы вторжения ещё не готовы.
Вторжение должно начаться через 15 часов, иначк мы можем столкнуться с объединёнными силами всего мира.
Подождите, пока отчёт будет оцениваться.
Скопировать
The victory of the bourgeoisie... is the victory of profoundly historical time, because it is the time... of the economic production that transforms the society, permanently and from top to bottom.
the principal labor, cyclical time... which remains present at the base of society... nourishes the combined
But the irreversible time of bourgeois economics... extirpates these survivals, throughout the entire world.
Победа буржуазии означает торжество внутреннего исторического времени, так как оно является временем экономического производства, которое постоянно и всесторонне преобразует общество.
Пока аграрное производство остаётся основной деятельностью человека, циклическое время, всё ещё существующее в низших слоях общества, питает коалиционные силы традиции, сковывающие всеобщее движение.
Впрочем, необратимое время буржуазной экономики успешно искореняет эти пережитки по всему миру.
Скопировать
Is it true, master, that you've developed your own techniques to get these results?
Yes, it's an ancient blend combined with quick-setting cement.
For example, this unfinished piece is ready to be filled with my mixture.
- Да, это древняя техника в сочетании с новой маркой бьιстро затвердевающего цемента. Например, эта неоконченная скульптура будет завершена мной прямо здесь.
- Привет, Марина!
- Привет!
Скопировать
I'm mad as hell, and I'm not going to take this anymore!
Howard Beale Show" had settled in at a 42 share... more than equaling all the other network news shows combined
In the Nielsen ratings, the "Howard Beale Show"... was the fourth-highest-rated show of the month... surpassed only by "The Six Million Dollar Man," "All in the Family"... and "Phyllis"... a phenomenal state of affairs for a news show.
Я зол как чёрт, и больше терпеть этого не буду!
К середине октября "Шоу Говарда Била" закрепилось на 42% аудитории - больше, чем было у всех остальных, вместе взятых новостных программ.
В рейтинге Нильсена "Шоу Говарда Била"... заняло 4-ю строку ежемесячного списка самых высокорейтинговых программ, уступив лишь "Человеку ценой в 6 млн долларов", "Делам семейным"... и "Филлису"... что для программы новостей было феноменальным результатом.
Скопировать
To monitor life in the Capitol.
We use all this combined knowledge and experience. to predict future developments.
Ah!
Ну, контролирует жизнь в Капитолии.
Мы используем накопленные знания и опыт для прогнозирования будущих событий.
А!
Скопировать
How long will the procedure take?
Well, wiping his memory will be relatively simple- say, an hour- but changing his genetic coding combined
What will he remember?
Сколько времени займёт процедура?
Ну, стереть его память относительно просто, скажем час, но поменять его генетический код совместно с хирургическим изменением его особенностей займёт еще, по крайней мере, часов пять.
Что он будет помнить?
Скопировать
I wasn't aware the Dominion had cloaking technology.
The combined Cardassian and Romulan fleet that the Dominion destroyed in the Gamma Quadrant was equipped
Who knows what my people might have taken from the wreckage.
Я не знал, что у Доминиона есть маскировочная технология.
Объединенный кардассиано-ромуланский флот, который Доминион уничтожил в Гамма квадранте, был оборудован маскировочными устройствами.
Кто знает, что мой народ мог взять из обломков.
Скопировать
Yes, you did, and you did a brilliant job.
- Combined, we make the perfect woman.
- No, we make the perfect political prisoner.
Да, ты сделала, и сделала блестяще.
Объединившись, мы будем совершенной женщиной.
Нет, мы будем совершенным политическим заключенным.
Скопировать
I wanna get ahead, "
Maybe an electrical current combined with an adrenaline boost.
"For the love of God, can somebody scratch my nose?"
Можно я скажу".
Возможно электрический заряд совместно с повышением уровня адреналина.
"Во имя Господа, кто-нибудь может почесать мне нос?"
Скопировать
If they're a new design he'll probably use them against the other Earth destroyers first.
Combined with the fact the enemy almost certainly knows their weak spots they'd be wiped out.
- Which could be his intention.
Если они новой модели возможно, он сначала использует их против других разрушителей.
Учитывая тот факт, что враг точно знает все их слабые места они будут смяты.
- Видимо, этого он и хочет.
Скопировать
A representative of the new professional track league has recently approached me."
I'm prepared to offer you more than I paid keno, ryun, seagren and Lee Evans combined.
Two hundred thousand dollars.
Я представляю новую лигу спортсменов-профессионалов, которые недавно обратились ко мне с предложением..."
Я предлагаю тебе больше, чем получают Кейно, Райан, Сигрен, и Ли Эванс вместе взятые.
Двести тысяч долларов.
Скопировать
Santa Anna is waging an expensive war with the United States.
Even if we combined our fortunes we could not buy this country.
- I already have a deal with him.
Caнтa Aннa вeдeт дopoгyю вoйнy c Coeдинeнными Штaтaми.
Дaжe ecли мы oбъeдиним cocтoяния, мы нe cмoжeм кyпить cтpaнy.
- Я yжe дoгoвopилcя c ним.
Скопировать
Research team member Dr. Nick Papadopoulus believes.... the creature may be nesting... using Manhattan as ground zero to cultivate the species.
This despite the fact that the combined might... of the United States military has been unable to subdue
You went to the press with this?
Член исследовательской группы д-р Ник Пападопулос считает... что существо делает гнездо... чтобы начать свой род с Манхэттена.
Это несмотря на тот факт, что объединённые силы... армии США были неспособны сдержать...
Вы что, выложили всё прессе?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов combined (кембайнд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы combined для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кембайнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение