Перевод "совокупный" на английский
Произношение совокупный
совокупный – 30 результатов перевода
Посмотрим, что нам расскажеттвой путешественник.
Когда инфракрасньlй спектр показан в совокупности, вьl не увидите ничего.
Нам придется пропустить части письма через густой поглотительно- отражательньlй образец.
Let's see what we rasskazhettvoy traveler.
When the infrared spectrum is shown in the aggregate, you will not see anything.
We'll skip the part of the letter through thick poglotitelno- reflective pattern.
Скопировать
Довольно-таки большая часть.
Поэтому ты должен верить, что жизнь – это нечто большее, чем совокупность её частей, малыш.
Я думал о том, что она сказала, но это было несколько бессмысленно и не было похоже, что она придерживается этого принципа.
It seems like a pretty big part.
That's why you have to believe that life is more than the sum of its parts, kiddo.
I thought about what she said, but it didn't make much sense and it didn't seem to be working for her, in the first place.
Скопировать
Все дело в том, что не только в этом дело.
Все в совокупности.
У нас была собака, отличный дом, но все просто...
The thing about that one is, is it's not just that.
It's a combination of things.
We had a dog, we had a great place, but all just...
Скопировать
Тот факт, что жертву кольнули в ногу, а не в шею, например, предполагает, что это работа кого-то ниже среднего роста.
В совокупности, имея в виду также угол входа иглы для подкожных инъекций, это может привести нас только
рост убийцы между 152 и 157 см.
The fact that the victim was jabbed in the leg, rather than the neck, suggests the work of someone of lower-than-average height.
Coupled with this, combining the angle of entry of the hypodermic needle can lead to only one conclusion:
the killer's height was between 5' and 5'2".
Скопировать
Это то, что мне однажды сказала подруга.
"Ты должен верить, что жизнь – это нечто большее, чем совокупность некоторых её частей, малыш."
Я помню каждое слово в этой фразе.
This one is something a friend of mine said to me.
"You have to believe that life is more than the sum of its parts, kiddo. "
I remember it right down to that "kiddo" part.
Скопировать
Это Калифорнийский закон.
Каждый платит половину, и общая сумма меньше, чем совокупный подоходный налог.
Это была идея моего бизнес-управляющего.
It's California law.
Each one pays half, and the total is less than the aggregate surtax, so the surtax is less than the something or other.
It was an idea of my business manager's.
Скопировать
"Железная дорога обязуется..
в совокупности.. обратите внимание.."
"по неосторожности.. более того..
"The company is liable...
in the aggregate...
"negligence...more than...
Скопировать
Джеффри Мэйссон – бывший психоаналитик, который около двух десятков лет назад занялся описанием эмоций нечеловеческих животных.
он неопровержимо установил, что дикие животные со всех уголков мира ведут жизни, наполненные сложной совокупностью
Его издательство Random House настояло, чтобы он занялся тем, чем до него никто не занимался - проведением исследования и написанием популярной книги об эмоциях сельских животных. Он неохотно согласился и вскоре отправился на поиски по всему миру, в дюжины стран.
Jeffrey Masson is a former psychoanalyist who, nearly two decades ago, turned his attentions to writing about the emotions of non-human animals.
His New York Times best-selling book when elephants weep, established undenyably that wild animals from all corners of the globe lead lives that are filled with a complex array of emotions, many similar to our own.
Challenged by his publisher Random House to go where no one had gone before - to research and write a popular book about the emotions of farm animals - he reluctantly accepted, and soon set out on a quest that would take him around the world and to a dozen countries.
Скопировать
Но бдительная полиция следует по пятам за нашим героем и... едва тот занимает свое купе, три стража порядка, вооруженные до зубов, набрасываются на него.
наркотиками... составляет часть национального дохода, которой не следует пренебрегать а именно, 0,1 7 % от совокупности
- Мне нужен чемодан.
But the police, always on the alert, have followed our man. Hardly has he entered his compartment, he is attacked by three policemen armed to the teeth.
Here let's remind ourselves that drug trafficking represents... a not insignificant part of the national revenue, some 0,17% of the total of import operations... carried out by private companies...
I need a suitcase.
Скопировать
Закончив собирать листья, крестьяне возвращаются в деревню и высыпают содержимое мешков прямо в доме.
На этих листях спят люди и домашний скот совокупно.
Постепенно листья гниют, и через несколько месяцев их используют как удобрение.
Having collected their leaves the villagers return home. They spread out the contents of their sacks indoors.
People and animals alike sleep on the leaves.
The leaves gradually decompose. And, several months later: ...they can be used as fertiliser.
Скопировать
¬идимое обретает запах, а звук становитс€ видимым.
ƒвижени€ кажутс€ в€зкой совокупностью застывших мгновений.
"асто пространство обретает неестественное искривление.
Sights are smelled, and sounds are seen.
Motion becomes a (weld) of frozen moments.
And often the world is (strooming? ) with bizarre distortions of reality.
Скопировать
После триумфального шествия с головами петухов по площадям и улицам города, женихи всх угощают вином.
Совокупно с вином, эскансиадоры предлагают и другие удовольствия.
Среди других мы замечаем мальчика, богато украшенного серебрянными медальками и амулетами
After parading in triumph with the heads the grooms offer everyone wine.
It's a time for enjoyment.
In the crowd, a baby adorned with silver medals.
Скопировать
Процесс эрозии.
Эрозия это совокупный результат разнообразных процессов. Точка.
В основном, эти процессы делятся на пять групп.
The process of erosion.
Erosion is the cumulative effect of a great variety of processes - full stop.
In general, these can be divided into five groups.
Скопировать
Только в этом здании работает 30 тысяч человек.
Их совокупный доход выше, чем валовой национальный доход половины нашего Общего рынка.
В прошлом году мы одолжили больше денег, чем Мексика.
There are 30,000 people working in this building alone.
Their accumulated salary is higher than the gross national product... of half the nations in the Common Market.
Last year we borrowed more money from banks than Mexico did.
Скопировать
- Матрица - это не "просто".
Матрица - это совокупность.
Совокупность всего.
-There is no "just" about it.
The Matrix is the sum total.
Everything.
Скопировать
Матрица - это совокупность.
Совокупность всего.
Вся информация, которая когда-либо хранилась, вся информация, которая может храниться, следы лиц сотен Повелителей Времени и их президентов, их избранных президентов.
The Matrix is the sum total.
Everything.
All the information that has ever been stored, all the information that can be stored, the imprints of personalities of hundreds of Time Lords and their presidents, their elected presidents.
Скопировать
Изображения, подобно фототелеграфным снимкам в газетах, состоят из миллионов отдельных точек разных оттенков серого цвета, настолько маленьких и близких друг к другу, что издали они незаметны.
Мы видим только совокупный результат.
Яркость каждой точки определяется полученной информацией.
The picture is like a newspaper wire photo made of perhaps a million individual dots of differing shades of gray so fine and close together that at a distance the constituent dots are invisible.
We see only their cumulative effect.
The information for the spacecraft specifies how bright or dark each dot is to be.
Скопировать
Мы постоянно погружаемся в складки природы.
Для нас природа – это совокупность подвижных складок, и наша задача – жить в этих складках, в складках
Это очень интересно, что эти люди, думают о том, что такое серфинг.
We never stop inserting ourselves into the folds of nature.
For us, nature is an aggregate of mobile folds, and we insert ourselves into the fold of the wave, live in the fold of the wave, that's what our task is.
Living in the fold of the wave." And, in fact, they talk about this quite admirably. These people are quite...
Скопировать
Ћинкольн позволил банкирам провести через законодательный орган закон о национальных банках.
Ќовые национальные банки должны были работать на принципах полного отсутстви€ налогообложени€ и в совокупности
" хот€ Ђзеленые спинкиї продолжали находитьс€ в обращении, их количество не увеличивалось.
Lincoln allowed the bankers to push through the National Banking Act.
These new national banks would operate under a virtual tax-free status and collectively have the exclusive monopoly power to create the new form of money - Bank Notes.
Though Greenbacks continued to circulate, their numbers were not increased.
Скопировать
Мария, какая связь между сегодняшним днём, их предыдущей "животной" жизнью и будущим?
Их жизнь - это совокупность всех жизней, результат того, чему они научились за все свои жизни на протяжении
Почему вы так думаете?
Mary, what has our "animal" origin to with our presence and future.
Your present life is the result of what you have learned in all your earlier lives for millennia.
Why is that?
Скопировать
Ќикто, будучи в здравом уме, не станет утверждать, что така€ больша€ война, как ѕерва€ ћирова€, имела единственную причину.
¬ойна очень сложный механизм и вызываетс€ целой совокупностью факторов.
Ќо, с другой стороны, было бы столь же глупо игнорировать одну из еЄ основных причин Ц т.е. тех, кому война выгодна.
No one in his right mind, would claim that a war as large as World War I had a single cause.
Wars are complex things with many causative factors.
But on the other hand it would also be equally foolish to ignore as a prime cause of WW I those who would profit the most from the war.
Скопировать
Приключения Ваших героев — это универсальные типы.
Совокупность их внутренней артикуляции...
Скажите, Вы не хотели бы выпить?
The adventures of your heroes are universal narrative types.
The net of their inner articulation
Tell me, would you like a drink ?
Скопировать
В итоге наших размышлений мы оцениваем, что сделано положительного и ясного и как много ещё надо сделать.
Спектакль - это не совокупность образов, но общественные отношения между людьми, опосредованные образами
Во всей своей полноте спектакль есть одновременно и результат, и содержание существующего способа производства.
At the end of these deliberations, we have appreciated what was... positive and also made plain that much remains to be done.
The spectacle is not a collection of images, but a social relation among persons, mediated by images.
The spectacle, understood in its totality, is both the result and the project of the existing mode of production.
Скопировать
Спектакль - это повсеместное утверждение выбора, который уже был сделан в производстве, не говоря уже о последующем потреблении.
Разделение само по себе является частью единства мира, частью совокупности общественной деятельности,
Общественная деятельность, перед которой разыгрывается не зависящий от неё спектакль, есть также и реальная целостность, которая содержит в себе спектакль.
It is the omnipresent affirmation of... the choice already made in production, and its corollary consumption.
Separation itself forms a part of the unity of the world, in the global social praxis... that has split into reality and into image.
Social praxis, in the presence of which the autonomous spectacle is set up, is also the real totality which contains the spectacle.
Скопировать
Рейхсмарок, рин, рублей, фунтов и шекелей!
Международная валютная система... определяет совокупность жизни на этой планете.
Таков естественный порядок вещей на сегодняшний день.
Reichsmarks, rins, rubles, pounds and shekels!
It is the international system of currency... which determines the totality of life on this planet.
That is the natural order of things today.
Скопировать
Я не понял, что это означает.
это разновидность академической электронной музыки, в основе которой лежит не мелодическая мысль, а совокупность
Ты понимаешь это?
I don't understand that.
The French coined the term 'musique concrète' to say that what we call music on the basis of harmonic theory has been converted into tones of the present, everyday life.
Did you understand that?
Скопировать
Нет, к тебе.
К Сибил, совокупности всех вас. Ты этого не знала?
Мне нравится твоя храбрость.
DON'T YOU KNOW THAT?
I LOVE YOUR COURAGE.
I LOVE YOUR TENDERNESS WITH OTHER PEOPLE.
Скопировать
Товарищи, по существу, суть дела представлена в документах комиссии и также в выступлениях товарищей секретарей.
А именно на связь всей совокупности проблем с идеологической установкой коллектива комбината.
Лозунг, который появился на стене комбината, возник из несознательности отдельных лиц и был главным средством создания ещё более нездоровой атмосферы на заводе, а также вызвал появление ненужных слухов в городе.
Comrades, the problem is clearly set out in the documents and reports.
I'd like to emphasize the connection between the overall problems and the ideological attitude of the factory workers.
The slogan on the wall was an irresponsible act, but it has made the atmosphere in the factory even more unhealthy. It has set tongues wagging all over town.
Скопировать
Мы тоже физическая система.
Мы совокупность упорядоченных молекул углерода... и большей частью состоим из воды, поэтому наше поведение
Становится без разницы, Бог ли устанавливает порядок вещей и знает всё, что ты собираешься делать... или это простые законы физики управляют всем и вся.
We're just physical systems too.
We're just complex arrangements of carbon molecules. We're mostly water, and our behavior isn't gonna be an exception to basic physical laws.
So it starts to look like whether it's God setting things up in advance... and knowing everything you're gonna do... or whether it's these basic physical laws governing everything.
Скопировать
Любовь - это приправа со многими вкусами.
Таинственная совокупность текстур и моментов.
Ладно, пошли.
Love is a spice with many tastes.
A dizzying array of textures and moments.
All right, let's go.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов совокупный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы совокупный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение