Перевод "green room" на русский
Произношение green room (грин рум) :
ɡɹˈiːn ɹˈuːm
грин рум транскрипция – 30 результатов перевода
I have never told anyone.
I awoke one morning not in my own room but in a long green room, with tapestries like the leaves of trees
The light was soft.
Я никому не рассказывал о нём.
Как-то я проснулся будто не в своей комнате, а в длинном зелёном зале, с гобеленами, похожими на листья деревьев.
Свет был неярок.
Скопировать
I'm not about to run from you.
Thomas Jefferson used the Green Room as a dining room.
The walls are covered with green silk just as they were when James Monroe was President.
От тебя я бежать не стану.
Томас Джеферсон использовал Зелёную комнату как столовую.
Стены комнаты оббиты зелёным шёлком так же, как было во времена президентства Джеймса Монро.
Скопировать
- You owe me 20 bucks on the Skins.
- In the Green Room, man.
- I'm Sam Seaborn.
- Ты мне должен 20 баксов за Скинз.
- В комнате, где ждут гости.
- Я Сэм Сиборн.
Скопировать
-Who?
-The boy in the green room.
The gunshot victim.
- Кого?
- Мальчика, из зеленой комнаты.
В которого стреляли?
Скопировать
You mind if I steal Barry?
You know where the green room is.
Have a cup of coffee.
Не против, если я украду Барри?
Ты же знаешь, где здесь зеленая комната.
Выпей чашечку кофе.
Скопировать
All right, it's 8:30.
How about 12:30 in the green room?
12:30. Great.
Так, сейчас 8:30.
Давай в 12:30 в зелёном зале?
Отлично, в 12:30.
Скопировать
That's right.
We'll go straight to the green room.
Got that, Tony?
Все правильно.
Сразу идем в зеленую комнату.
Ты понял, Тони?
Скопировать
- Are you kidding me?
- In the green room.
Come on!
-Ты шутишь?
-В "зелёную комнату".
Пойдём!
Скопировать
- I, Jake pledge allegiance to the flag of the United States of America pledge allegiance to the flag of the United States of America and to the republic for which it stands and to the republic for which it stands one nation, under God, indivisible one nation, under God, indivisible with liberty and justice for all!
THE GREEN ROOM
The history of the green room unfolds in a small city in the East of France.
- Я, Джейк присягаю на верность флагу Соединенных Штатов Америки присягаю на верность флагу Соединенных Штатов Америки и республике, для которой она остается и республике, для которой она остается единой нацией, по воле Божьей неделимой единой нацией, по воле Божьей неделимой с свободой и правосудием во всем!
ЗЕЛЕНАЯ КОМНАТА
История зеленой комнаты разворачивается в маленьком городе на востоке Франции.
Скопировать
THE GREEN ROOM
The history of the green room unfolds in a small city in the East of France.
It starts 10 years after the end of the 1st World War which caused millions of deaths.
ЗЕЛЕНАЯ КОМНАТА
История зеленой комнаты разворачивается в маленьком городе на востоке Франции.
Она начинается спустя 10 лет после окончания 1-й Мировой Войны, которая принесла миллионы смертей.
Скопировать
You're my union shop steward, and you ain't doin' shit.
Take it to the green room and get it straightened out.
I can't go with every little thing.
Ты мой профорг, и ты ни хера не делаешь.
Пойди с этим в "зелёную комнату" и исправь это прямо сейчас.
Ты знаешь, я не могу идти туда с каждой мелочью.
Скопировать
Tell Rolande to prepare the blue room.
The fireplace works in the green room.
You're right.
Альбер, скажите Роланде, чтобы приготовила для мсье синюю комнату.
Мсье будет лучше в зеленой. Там хотя бы работает камин.
Да, верно.
Скопировать
You're right.
The green room, then.
Take this, will you?
Да, верно.
Пусть будет зеленая.
Да. Возьмите, друг мой.
Скопировать
We got to split.
I got green room games for the next three nights.
These guys won't leave me alone.
Мы их поделим.
Следующие три вечера я буду играть в зелёном зале.
Эти парни всё никак не отстанут.
Скопировать
Why should I?
I'll be in the green room.
Stings like a bitch, don't it?
И зачем это мне?
Я буду в зелёном зале.
Наебал меня, как школьника, да?
Скопировать
We have time for one more question, folks.
Then we have a meet-and-greet in the Green Room.
I have a question.
У нас есть время на еще один вопрос, ребята.
Затем нас ждет фуршет в Зеленой комнате.
У меня есть вопрос.
Скопировать
Got to put my visage back on.
They want the illusion, not some green room hermaphrodite.
- This, Tommy, is why I deserve a share.
Я должен привести себя в порядок.
Им нужна иллюзия, а не гермафродит.
Вот поэтому я заслуживаю свою долю.
Скопировать
Nahum.
There's a chameleon in the green room.
I'm so sorry.
Нэйум!
В зеленой комнате хамелеон.
О, простите.
Скопировать
Oliver gave him to me ages ago.
I put him the green room Because he spends so much time alone at my home, And I've heard that chameleons
Is that true?
Его мне подарил Оливер сто лет назад.
Я оставила его в зеленой комнате, потому что он слишком долго был один у меня дома, а я слышала, что хамелеоны очень нуждаются во внимании.
Это так?
Скопировать
Oh no, no, of course you wouldn't. I'm sorry. I didn't mean-
Anyway, I wanted to tell you that he's in the green room,
So you wouldn't scream when you saw him. Many have.
Ох нет, нет, конечно, вы не знаете, извините, я не имела в виду...
В общем...
Я просто хотела сказать, что он в зеленой комнате, чтобы вы не закричали, когда его увидите.
Скопировать
Poor old eric had a heart attack In the middle of the show
And teddy was so skinny We had to take the cushions out of the sofa In the green room
What happened to eric?
С беднягой Эриком случился инфаркт посреди представления.
А Тедди был такой тощий, что нам пришлось взять подушки с дивана в гримерке и засунуть их ему под колет!
Что сталось с Эриком?
Скопировать
And why not?
In this case, I would like to live in the green room at the end of the corridor.
Ok.
А почему бы и нет?
В таком случае я бы хотел жить в зелёной комнате, в конце коридора.
Хорошо.
Скопировать
That's-That's kind of mywhole bit.
Hey, my first green room.
It isn't even green!
Это... это в моём стиле.
Эй, моя первая гримёрка.
А зеркала нет!
Скопировать
Can you get me some of that peanut brittle?
On the night of the show, the family arrived at the Gothic Castle... and in the green room, Michael was
At the bottom of the box.
А мне достанешь толчёного арахиса?
Вечером в день представления вся семья собралась в "Готическом замке". А за кулисами Майкл готовил Марту к предстоящему трюку.
...В нижней части ящика.
Скопировать
Oh, great.
I guess it's the green room.
Geoffrey, please.
Чудесно!
Думаю, остается гримерка.
Джеффри, пожалуйста!
Скопировать
Is something wrong?
I-I'm gonna go check out the contestants' green room.
Amamiya might be there already.
Что-то не так?
Я... пойду пока к другим участникам.
Амамия наверняка уже там.
Скопировать
You want us to just come and get you when she gets here?
You want to head to the green room for a minute?
Just chill out? Okay.
Ты хочешь, чтобы мы просто позвали тебя, когда она появится?
Хочешь подождать ее в гримерке?
Просто чтобы успокоиться?
Скопировать
This is it.
Come on, I wanna put you in the green room till we're ready.
No, I think I'll wait out here for Danny.
Кажется, началось.
Заходи, подожди в зеленой комнате, пока мы все подготовим.
Нет, лучше я подожду Дэнни здесь.
Скопировать
I was looking for bathroom, i was lost.
Next time go to my green room for bathroom, respect women.
And love too... how you feeling, i mean you are not coming at shoot everybody miss you.
Я искал ванную, я потерялся
В следующий раз заходи в мою зеленную комнату уважай женщин
Что вы сказали Камани-джи?
Скопировать
We already paid for a two - bedroom bungalow.
Isn't there anyone hanging out in the green room tonight you can hit on?
See, this is what I'm talking about.
Мы заплатили за бунгало с двумя спальнями.
У тебя вечер впереди - может кого зацепишь в зеленой комнате?
Видишь, вот о чем я и говорю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов green room (грин рум)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы green room для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грин рум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
