Перевод "viewers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение viewers (вьюоз) :
vjˈuːəz

вьюоз транскрипция – 30 результатов перевода

The incident resulted in the safe transport of suspects to special holding facilities within their states, where the individuals will meet with federally provided attorneys to discuss their legal options.
And a note to our viewers. If you see any suspicious activity, please...
D.L. can phase inside the buildings.
Инцидент привел к безопасной транспортировке подозреваемых в специальные места обслуживания в пределах их гражданских прав, где подозреваемые встретятся с их обеспеченными государством адвокатоми чтобы обсудить их юридические права.
И замечание для нашиз зрителей, если вы увидите любую подозрительную деятельность, пожалуйста...
ДиЭл может проникнуть внутрь.
Скопировать
Thanks to the English Subbers: halema_2, gmtn96, rana_fatima, Nielenon, yunnibunni, rachelgwa, hinata_akira, justapplech
Thank you viewers for watching Master's Sun. :)
Episode 4
Ледяная любовь больше не затянет в сети сердце мое.
Но проваливаюсь в тайны твои.
Эпизод 4.
Скопировать
Does exactly what it says on the tin.
Am I naked in front of millions of viewers?
Absolutely!
Соответствует своему названию.
Я стою голый перед миллионами зрителей?
Безусловно!
Скопировать
- What about the hostages?
Let's show the viewers at home what the mutant menace does to innocent people.
Take out the hostages, the freaks, the kid.
- А заложники?
Давайте покажем телезрителям насколько опасны мутанты для невинных людей.
Мочите заложников, уродов, ребенка...
Скопировать
Several billion dollars of taxpayers' money has been funnelled into a secret project called "Prometheus".
The government appropriated the money without congressional oversight, which I think my viewers might
I'm sure they would.
Несколько миллиардов долларов из денег налогоплательщиков были направлены на секретный проект под названием "Прометей".
Правительство направило деньги без одобрения конгресса, как думают мои зрители это довольно интересным.
Я уверенна в этом.
Скопировать
BOYS' SCHOOL
We simply wanted viewers to be able to recall the wild imaginings of their youth.
Saint-Agil Boys' school
ЗАГАДКА ПАНСИОНА "СЕНТ-АЖИЛЬ"
Пансион "Сент-Ажиль", так же, как и его герои, полностью вымышлены авторами фильма, которым захотелось напомнить зрителям об их детстве и мечтах, о таинственных приключениях.
СЕНТ-АЖИЛЬ.
Скопировать
I am proud that we've been able to help a film director to make his first film by letting him use the underground with its special atmosphere.
I am convinced that the viewers will be able to separate the locations from the story and will not identify
KONTROLL
Я горжусь тем, что смог оказать содействие режиссёру в производстве его первого фильма, позволив ему использовать метро с его особой атмосферой.
Я убеждён, что зрители смогут отделить место от действия и не будут отождествлять героев фильма с нашими настоящими билетными контролёрами, поскольку символичность мира, в котором развиваются события - очевидна.
КОНТРОЛЬ
Скопировать
Excellent. We'll do lunch and throw up...
I would love to expose myself to your viewers.
Okay.
Мы организуем ланч, и гигиенические пакеты.
Я с радостью покажу себя вашим зрителям.
Хорошо.
Скопировать
Perfect!
Viewers of the world, do smoking and drinking on TV... Really make me cool?
Of course they do!
Отлично!
Зрители со всего мира, действительно ли, курение и пьянство... показываемое по ТВ, делают меня крутым?
Конечно же, делают!
Скопировать
- Five hours.
Well, now our viewers know.
Give me a large canvas.
- Пять часов.
Что ж, теперь наши зрители знают.
Дай мне большой холст.
Скопировать
If Mr. McKeever has no objection.
- Have you a word for our viewers?
- Yes, I have.
Что ж, если мр. Маккивер не возражает...
- Господа, скажете что-нибудь зрителям?
- Да, я скажу.
Скопировать
I'm done.
It bothers me that our viewers will think you did this in 10 minutes.
- How long has it taken me?
Я закончил.
Меня волнует то, что зрители будут думать, что ты закончил это за 10 минут.
- Сколько это заняло времени на самом деле?
Скопировать
I can't tell you what's going on now, but it's going to be very exciting.
Millions of viewers have joined us for this race and will stay with us for the next 24 hours.
By the time we get to our next report at 10 p.m we have no doubt that the result in the race will be far more predictable.
Хотя еще рано делать выводы, миллионы телезрителей следят за этими соревнованиями.
Они продолжаются целые сутки. Мы будем регулярно вести репортажи из Лемана.
К тому времени, когда мы выйдем в эфир с нашими следующими репортажами, а это произойдет в восемь часов вечера, мы сможем достаточно точно предсказать результат гонок.
Скопировать
In just a few moments, tonight's movie.
We remind you that this program is not recommended for our younger viewers.
So we say to them, good night.
Через несколько минут нашу вечернюю программу продолжит художественный фильм.
Мы напоминаем, что эту передачу не рекомендуется смотреть нашим юным зрителям...
Потому мы говорим им: "Доброй ночи!
Скопировать
Fry chips and go to bed if i don't return early enough.
We invite viewers from Warsaw and Poznan to join us to watch selected fragments from the last year song
There is no need for big words ... there is no need for any promises...
Фрай картошки и ложись спать, если я поздно вернусь
Зрителей из Варшавы и Познания - Пожалуйста, посмотрите сегменты фильма с последнего фестиваля песни
Не надо больших слов и обещания... Ты же здесь так что ...
Скопировать
There are two sides to it:
performers and viewers.
And love for such spectacles is an unmistakable proof of a low degree of development.
Есть две сторонь:
исполнители и зрители.
И любовь к этим зрелищам есть верньй признак низкого развития для зрителей.
Скопировать
They were lead by Timothy Leary, the former Harvard psychology professor, fired for giving LSD to his students.
I'm sure many of you viewers know, America today is an insane asylum.
The american people are completely hung up on material acquisition, on power, on war making, its an insane asylum over here.
√руппу возглавил "имоти Ћири, бывший ведуший профессор психологии из √арварда, уволенный за то, что давал Ћ—ƒ своим студентам.
Ќаша цель, как и цели любых религиозных групп, дл€ начала, преобразовать американское общество. я уверен, что многие из вас, зрителей, знают, јмерика сегодн€ Ц это сумасшедний дом.
јмериканцы полностью сосредоточены на материальных ценност€х, власти, войнах, - это обитель сумасшестви€, которую мы наблюдаем.
Скопировать
Then Johnny will really hit those microphones and those cameras, with blood all over him, fighting off anyone who tries to help, defending America even if it means his own death!
Rallying a nation of television viewers into hysteria, to sweep us up into the White House with powers
Now, this is very important.
Тут Джонни наконец дойдет до всех этих камер и микрофонов, весь в крови, отстраняя от себя тех, кто кинется ему помочь, защищая Америку даже ценой собственной жизни!
Доведя нацию телезрителей до истерии, которая взметет нас в Белый дом и даст полномочия, по сравнению с которыми военное положение покажется чем-то вроде анархии!
Запомни, это очень важно.
Скопировать
But I feel the wrong person is being paid.
Actors receive salaries, but their viewers... the people who do the really hard work, don't make a cent
It seems to me that television is exactly like a gun.
Но мне кажется, что платят не тем людям.
Актёры получают зарплату, но их зрители, те, кто действительно тяжело работают, не получают ни цента.
Мне кажется, что телевидение, как пистолет.
Скопировать
The economic slump began last spring... when the government closed Fort Springfield... devastating the city's liquor and prostitution industries.
at the risk of being unpopular... this reporter places the blame for all this squarely on you, the viewers
I propose that I use what's left of the town treasury... to move to a more prosperous town and run for mayor.
Экономический спад начался прошлой весной, когда правительство закрыло Форт Спрингфилд, разорив индустрию алкогольных напитков и проституции
И теперь, рискуя оказаться непопулярным, ваш покорный слуга всю вину возлагает прямо на вас, зрители.
Предлагаю следующее. Оставшиеся деньги городской казны я увезу в более процветающий город и буду там баллотироваться на пост мэра.
Скопировать
Jerry Kunkle, Channel 9 Hard-core News Live.
on this Channel 9 exclusive interview... let me ask you a question I know is on the minds of all our viewers
Just what do you intend to do when that car runs out of gas?
Это Джерри Канкл, 9-ый канал, передача идет в прямой эфир.
Позвольте задать вопрос, который волнует больше всего наших зрителей.
Что вы будете делать, когда в вашей машине кончится бензин?
Скопировать
Just what do you intend to do when that car runs out of gas?
That's the question on the minds of all your viewers?
Whether I'll run out of gas or not?
Что вы будете делать, когда в вашей машине кончится бензин?
Этот вопрос беспокоит ваших зрителей?
Когда у нас кончится бензин?
Скопировать
Creature, what is it that you want?
Fred, what we want is what you and your viewers have, civilization.
Yes, but what sort of civilization are you speaking of?
Существо, чего вы хотите?
Фред, мы хотим то, что есть у вас и ваших зрителей - цивилизацию.
О какой цивилизации идет речь?
Скопировать
If these scientists are right, we should start programming right now.
Within 20 years, they could become steady viewers.
Programming...for cats?
Если это так, нужно разрабатывать программы.
Потому что лет через 20 они станут постоянными зрителями.
Программы для кошек?
Скопировать
Yes. Well, next week we shall be examining the claims of...
If viewers in the Matlock and Buxton areas of Derbyshire would like to check their cutlery drawers, they
Also, I can reveal that viewers in the town of Datchet over the age of 14 have a slight itch on their right thigh which they are scratching as I speak.
Ну что ж, на следующей неделе мы проверим заявления...
Если зрители из Мэтлока и Бакстона в Дербишире захотят... проверить свои ящики для ножей на кухне, они найдут погнутую ложку... и неиспользованный купон на покупку мёда со скидкой.
Также я могу открыть секрет, что зрители из Дэтчера старше 14 лет... чувствуют легкий зуд на правом бедре, которое они чешут, как я им велел.
Скопировать
Is he fighting the coup forces all by himself?
Viewers, the army has just illegally ordered us to land!
Freedom of the press is now in jeopardy!
Он один сражался со всеми военными силами?
Телезрители, армия только что незаконно приказала нам приземлиться!
Свободная пресса находится в опасности! Что случилось?
Скопировать
They want interactive television.
The viewers are meant to participate.
A democratic country.
Им нужно интерактивное ТВ.
Зрители должны участвовать.
У нас будет демократия.
Скопировать
During the broadcasting the spectators form a kind of jury, like a tribunal.
Ten minutes before the film ends, the broadcasting gets stopped and the viewers have to vote:
guilty or innocent.
В вечер показа фильма будет сформировано некое зрительское жюри, как в суде.
За 10 минут до конца фильм остановят, и люди проголосуют.
Виновна или нет?
Скопировать
Less viewers or fewer viewers?
Three million fewer viewers, uh, watched the space shot than did the last one.
Uh, I... Colonel Borman is h...
Меньше зрителей или мало зрителей?
На три миллиона меньше зрителей посмотрели последний запуск космического корабля.
Э- э, Я - Генерал Борман....
Скопировать
Next in the news: the Martian Police Department is investigating... the terrorist attack at Shenora General Government Hospital, which occurred during an anti-robot demonstration.
The police are asking for our viewers' help in locating these two suspects:
Ross Sylibus and Naomi Armitage.
Далее в новостях: полиция Марса расследует атаку террористов на главный государственный госпиталь Шенора, произошедшая во время демонстрации против роботов.
Полиция просит наших зрителей помочь в розыске двух подозреваемых:
Росс Силибус и Наоми Армитаж.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов viewers (вьюоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы viewers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вьюоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение