Перевод "телезритель" на английский
Произношение телезритель
телезритель – 30 результатов перевода
Я не из-за себя.
Я из-за моих бедных телезрителей.
Извини, я думала, ты шутишь.
It's not me I'm worried about.
It's my poor TVviewers.
Oh, I'm sorry. I thought you were k-kidding.
Скопировать
Вошел.
Комиссар, телезрители желают знать...
Дайте мне мороженое.
We sighted Commissioner Pertinacci the famous ... which gives us ask a clear picture of the situation.
Commissioner, is television ... - If, say.
- Give me ice cream, take the microphone.
Скопировать
Да.
видных представителей бывшей администрации Неаполя, которые любезно согласились ответить на вопросы телезрителей
ДепутатЛо Бове.
Yes? .
We invited our study, 4 authorized exponents ... the preceding Neapolitan city administration ... who kindly answered our television viewers ... that during our program ... may telephone propose questions and opinions.
Rep. Lobov, Lobov Rep. ...
Скопировать
Ты поднимешься на самую вершину, даже со сломанными ногами.
Мы знаем, что многие телезрители не выключают телевизор всю ночь.
Ты сумасшедший, разве ты еще не понял?
You're going to the top of this mountain, broken legs and all.
We find many viewers leave him on all night for comfort.
You're crazy, you know that?
Скопировать
Весь мир видел украденный поцелуй, и как рос он, так и усовершенствовалась технология.
сложной системы скрытых камер и передавалась в прямом эфире без купюр 24 часа в день 7 дней в неделю для телезрителей
Репортаж для вас с острова Сихевен, для этого построена самая большая из существовавших студия, и наравне с Китайской стеной, эту студию видно даже из космоса, теперь по прошествию 30 лет, это...
The world stood still for that stolen kiss. And as he grew, so did the technology.
An entire human life recorded on an intricate network of hidden cameras and broadcast live and unedited, 24 hours a day, seven days a week, to an audience around the globe.
Coming to you now from Seahaven island, enclosed in the largest studio ever constructed, and along with the Great Wall of China, one of only two manmade structures visible from space, now in its 30th great year,
Скопировать
создатель и архитектор мира внутри мира - острова Сихевен- Кристоф.
Перед тем как мы начнем, я хотел бы поблагодарить вас от лица всех телезрителей за это интервью.
Мы знаем, что у вас практически нет свободного времени, мы все знаем как бдительно вы защищаете свою личную жизнь.
The designer and architect of the world within a world that is Seahaven Island:
Before we begin, I'd like to thank you on behalf of our audience, for granting this exclusive interview.
We know how demanding your schedule is and we all know how jealously you guard your privacy.
Скопировать
Итак, несмотря на возбужденные комментарии очень крикливого меньшинства, это было чрезвычайно полезно. Да.
Для Трумана и для телезрителей.
Я не знаю как отблагодарить вас за столь щедро уделенное вами время.
Aside from the heated comments of a very vocal minority, it's been an overwhelmingly positive experience.
Yes. For Truman and for the viewing public.
Christof, I can't thank you enough for giving so generously of your time tonight.
Скопировать
Но я имею в виду потребителей телевидения, а это большая часть аудитории, но это не зрители, а рекламодатели.
Телезрители?
Да, телезрители.
I mean, who are the television customers? It's not the people listening, but rather the advertisers, they are the real customers.
The listeners have what the advertisers want. Parnet: The television viewers...
Deleuze: Yes, the television viewers.
Скопировать
Телезрители?
Да, телезрители.
Нам потребуется долгое время, чтобы восстановить прежний уровень торговли тот,что был до того как мы порвали с Землёй
The listeners have what the advertisers want. Parnet: The television viewers...
Deleuze: Yes, the television viewers.
Well, that's the first. It's gonna take a long time to get the level of trade... back to where it was before we broke away from Earth.
Скопировать
Видите?
Телезрители не хотят оригинальности.
Они хотят того, что видели уже 1000 раз до этого.
See?
TV audiences don't want originality.
They want what they've seen 1 000 times before.
Скопировать
"...на улицах города." "Автобус выехал на Западную Магистраль..." "...и теперь направляется на юго-запад."
"Теперь, когда автобус выехал из этого района..." "...у нас есть пара звонков от телезрителей." Да!
Да!
The bus is on Western... heading in a southbound direction.
Now, when the bus did exit here, it had a couple ofclose calls... with a few cars on the Century Freeway.
Yeah, yeah!
Скопировать
Моё имя Вейн Гейл!
Меня смотрят 40 миллионов телезрителей!
Я уважаемый журналист, обладатель премии "Золотой глобус"!
My name is Wayne Gale!
I am the star of American Maniacs, watched by 40 million people a week!
I am a respected journalist, winner of the Ed R. Murrow and the Golden Globe...
Скопировать
- Мне бы поссать.
Следующие кадры могут показаться телезрителям изрядно шокирующими, просмотр не рекомендуется детям и
Полиция сообщила, что отрезанная голова владельца мини-маркета Квик-И-Март, Нпарена Щле-Н-Ососа, на момент обнаружения приблизительно в 2:39, курьером Джерсимэйд всё ещё продолжала говорить... Шериф округа Сан-Фернандо также сообщил, что мерзкое, ритуальное убийство жены и детей Нпарена до сих пор расследуется...
I must piss.
Now some of this next footage may be too gruesome for some audience members so viewer discretion is advised...
Police say that the severed head of QuickieMart proprietor, Nguyen Kok-Suk, was still talking when it was discovered, at approximately 2:39 am, by a Jerseymaid deliveryman And the San Fernando Valley Sheriffs Department is still investigating
Скопировать
- Привет.
Но сначала хотелось бы напомнить всем нашим телезрителям что этим мартом, второй год подряд, мы с Кэйти
Будет здорово.
- Hi.
Now, we just want to remind all of our viewers at home that this March, for the second year in a row, Katie and I, with Twin City Travel, will be leading a two-week trip down the Nile.
Its a terrific time.
Скопировать
- Он хочет большего.
Уважаемые телезрители, вы присутствуете на настоящем сражении.
Отлично.
- He wants more!
You folks in front of your television are watching a battle, I tell you that!
Balboa trying to fight back...
Скопировать
Каждую неделю он что-то основывает.
Телезрители за смертную казнь.
Цель одна - мы требуем показывать исполнение смертных приговоров в прямом эфире.
- The ATV what? - What's that? He founds something new every week.
The ATVDP, the Association of Television Viewers for the Death Penalty.
Pretty good, isn't it? The sole objective is that capital executions be televised.
Скопировать
Как скоро вы сможете дать положительный ответ?
Повернитесь к телезрителям, вот так.
Я постараюсь завтра же дать ответ президенту.
Think you can give an affirmative answer soon?
Please look towards the cameras.
I'd like to give the President an answer by tomorrow morning.
Скопировать
Тогда, что они хотят?
Чтобы я приехала в Калифорнию встала перед 40 миллионами телезрителей и рассказала отвратительную историю
Как все началось, и как закончилось.
What do they want you to do?
They want me to come out to California and get up before 40 million people and tell the shameful, disgusting story of my life.
End my comeback before we start it.
Скопировать
Тут Джонни наконец дойдет до всех этих камер и микрофонов, весь в крови, отстраняя от себя тех, кто кинется ему помочь, защищая Америку даже ценой собственной жизни!
Доведя нацию телезрителей до истерии, которая взметет нас в Белый дом и даст полномочия, по сравнению
Запомни, это очень важно.
Then Johnny will really hit those microphones and those cameras, with blood all over him, fighting off anyone who tries to help, defending America even if it means his own death!
Rallying a nation of television viewers into hysteria, to sweep us up into the White House with powers that will make martial law seem like anarchy!
Now, this is very important.
Скопировать
Дамы и господа, наши телекамеры не пропускают ни одного острого момента гонок.
Хотя еще рано делать выводы, миллионы телезрителей следят за этими соревнованиями.
Они продолжаются целые сутки. Мы будем регулярно вести репортажи из Лемана.
This is the first lap.
I can't tell you what's going on now, but it's going to be very exciting.
Millions of viewers have joined us for this race and will stay with us for the next 24 hours.
Скопировать
Мы идем, мы идем, Лео
Пользуясь случаем, я хочу я хотел бы поблагодарить телезрителей за те сотни писем и телеграмм, которые
Жаль, что я сейчас не могу оказаться рядом с вами и пожать руку каждому из вас.
We're coming, we're coming, Leo
I want to take this opportunity of thanking you people of the television audience for the hundreds of letters and telegrams that have been pouring in.
I only wish that I could reach right out there and shake you by the hand, each and every one of you.
Скопировать
Ц Ќу знаете...это вопрос знатокам.
вижу розовых слонов, что впринципе одно и то же... скажем так, этот вопрос по-прежнему требует помощи телезрителей
я выгл€жу неважно сейчас амера снимает... —егодн€, посв€щЄнный в рыцари ристофер ћэйхью смотрит свой любимый фильм с 'амфри ќсмондом
whose judgment would you feel sounder? – Ahm, now you asking me... this is the 64-dollar question.
Whether I'm seeing the curtain more nearly as it is or whether I'm intoxicated and seeing pink elephants – Which is of course, ?
Well, like I say this is still the 64-dollar question. – I'm looking very hard now. – The only camera.
Скопировать
- Бывает лучше.
Уважаемые телезрители, добро пожаловать в наш прямой эфир.
Мы с удовольствием приветствуем в студии господина Коррадо Каттани, главу команды быстрого реагирования.
You're the man I'd like to have by my side.
You haven't a clue. A business partner, then.
Is it an attempt at corruption? You haven't a clue.
Скопировать
Так что мое время вышло.
Мне остается только попросить прощения у наших телезрителей за столь неожиданно прерванную передачу.
Что происходит?
And the half hour is up.
I apologise to our viewers... I can only apologise for this unexpected interruption.
What's going on?
Скопировать
Он один сражался со всеми военными силами?
Телезрители, армия только что незаконно приказала нам приземлиться!
Свободная пресса находится в опасности! Что случилось?
Is he fighting the coup forces all by himself?
Viewers, the army has just illegally ordered us to land!
Freedom of the press is now in jeopardy!
Скопировать
Спасибо, что пришли в таких непростых обстоятельствах.
Телезрители понимают, что молчание бывает красноречивее слов.
Вкусно?
Thank you for coming here. At such a difficult time for you.
I'm sure that our viewers will understand that sometimes silence speaks louder than words.
Is it good'?
Скопировать
Для пищи, одежды, развлечения и исследования.
Телезрителям советуем быть благоразумными.
ТРИ ЭТАПА ПРАВДЫ
Food, Clothing, for Entertainment and Research.
Viewer discretion is advised.
THE THREE STAGES OF TRUTH
Скопировать
- Война - это страшно.
- К чему пугать телезрителей? - Мой клиент думает,
- он однажды уже был мертв.
- War's ugly.
- And they don't put ugly on TV.
- My client thinks he already died once.
Скопировать
Извините, что я вас перебиваю, но почему вы не хотите порадовать зрителей?
Показ фильма запланирован на праздничные дни, это будет подарок для наших телезрителей.
Не думаю, что стоит опасаться клише, Ксавье.
But why deprive the audience of that pleasure?
It airs over the holidays. It's a marvelous gift to our viewers.
Don't be afraid of clichés. I more than agree.
Скопировать
Мне кажется, не нужно забывать, что это продолжение телефильма "Безумная страсть в Венеции".
Телезрители его ждут.
Учтите это. Абсолютно все жаждут увидеть, как Жан-Эдуард и Одиль будут любить друг друга.
Wooded Bliss was a huge hit. The audience is clamoring for Love Passion in Venice.
Go for it.
Everyone's dying to see how John Edward and Odile finally fall in love.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов телезритель?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы телезритель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
