Перевод "любвеобильный" на английский

0 / 30
любвеобильныйloving full of love
Произношение любвеобильный

любвеобильный – 30 результатов перевода

Он чувствует угрозу от каждого парня, разговаривающего с ней.
Она - любвеобильный тип, но она безумно влюблена в Купа.
Блин, ему так повезло!
You've been staring at her arse for the last ten minutes.
Yeah, all right. Fair play, Koop. But fuck me, she's horny as fuck.
I mean, I ain't gonna do nothing, am I?
Наверное, ты в него что-то подмешал.
От этого ты стала такой любвеобильной.
Очень жаль, Марси, что ты этого не помнишь.
You mu... You must have put something in it...
Obviously it made you quite amorous.
It's a shame, Marcy, you don't remember it.
Может, мы поможем друг дружке?
Послушай, любвеобильный бык, мы здесь по делу.
Как интересно.
Maybe we can help each other?
-Mmm. Look, lover-bull, we`re here strictly on business.
Ooh! Sounds pretty exciting.
- Ну конечно нет.
Я про того любвеобильного джентльмена, с которым вы беседовали.
Мне он джентльменом не показался.
- No, obviously not.
That was the amorous gentleman you were talking to.
He seemed part of a man before me.
Любую женщину.
Почему такой любвеобильный человек занимается взрывчаткой?
Я тебе скажу.
Any woman.
Mr. D whatever got a loving man like you in the dynamite business?
I'll tell you.
Марти очень великодушный, добрый человек.
Очень любвеобильный и...
В отличие от Уилларда.
Marty is extremely generous, big-hearted man.
He's filled with a lot of love, and...
Much unlike Willard.
- Вы могли бы избавиться от этого ку-ку?
Самая любвеобильная пара Америки свернула с главной улицы, но я прямо за ними.
Надеюсь, мы узнаем, способны ли Пола и Сэм также мастерски исполнить супружескийдолг,как и управлять Роллс-Ройсом.
appearance at the grand opening of Taco Village.
America's most loveable couple has turned off the Strip but I'm right behind them.
Hopefully we can learn that Paula and Sam perform as well in the bridal caper as they do behind the Wheel of a Rolls-Royce.
А здесь Рой Фон Бакер, король лазерных шаров.
Император Кодар Джафер и его любвеобильная дочь.
"Я люблю петь," исповедовалась она мне на днях.
And here we have Roy Von Baker, king of laser ball.
The Emperor of KodarJaphet and his lovely daughter.
"I love to sing," she recently confessed to me.
Любвеобильный червь...
Любвеобильный самец, любвеобильный заяц!
Гэл Дав, душка, Гэл Дав!
Big, loveable bloke.
Loveable lump. Loveable lummox. Gal Dove, party boy.
Big oaf.
Пойду домой наслаждаться триумфом своей идеи о Центральном Парке.
Не торопись, любвеобильный ты наш.
Знаешь, я давно хотела поговорить с тобой об этой твоей новой европейской фишке, которую ты подцепил.
I'm going home to bask in the triumph of my Central Park idea.
Hold on a sec there, Mr. Kissy.
I wanted to talk to you about this whole new European thing you've got going on.
Это так же символ дружбы.
Не в твоем случае, "Любвеобильный Любовник."
Я обнял ее, понятно?
It's also a sign of friendship.
Not in your case, "Lovey Loverson."
It was a hug. Okay?
Я не нахожу это полезным.
Самое любвеобильное время твоей жизни было тогда, когда тебе было 18 лет с... как его там звали?
- Билли.
I'm not finding this helpful.
The most in-love time of your life was around the age of... ... 1 8 ,with,what's-his-name?
- Billy.
Я люблю тебя, Гэл, ты любвeобильный.
Любвеобильный червь...
Любвеобильный самец, любвеобильный заяц!
I love you, Gal. You're loveable.
Big, loveable bloke.
Loveable lump. Loveable lummox. Gal Dove, party boy.
Женщина - шлюха.
Парень - любвеобильный.
Девушка - потаскушка.
The woman's a slut.
The guy's prolific.
The girl's a tramp.
Я хочу жареного цыпленка и я хочу насрать в твою шляпу.
Я хочу чтобы Мэй Уэст села мне на физиономию потому-что я любвеобильный сукин сын.
Ты ублюдок.
I want fried chicken with gravy on the taters, and I want to shit in your hat.
I got to have Mae West sit on my face because I'm one horny motherfucker.
You bastard.
Люблю Элейн Либерман.
Какой-то ты любвеобильный сегодня, Джек.
Я тебе скажу.
I love Elaine Lieberman.
- That's a lot of love for you, Jack.
- I gotta tell you.
Это возможно.
Ты очень любвеобильный.
Я бы скучал по тебе, если бы расстался с тобой.
It's possible.
You are very lovable.
I'd miss you if I broke up with you.
То с вами, черт возьми, я не желаю знаться!
Не нужен мне такой любвеобильный друг,
Кто ценит всех людей не в меру их заслуг.
My God, you're not my kind of fellow
I refuse to share in the fellowship
That makes for merit no distinction
Мне следовало лучше подумать.
Мой отец слишком любвеобильный.
Это всегда было его самым большим недостатком.
I should have known better.
My dad's too loveable.
It's always been his biggest flaw.
Ты, очевидно, любвеобильная, вот и все.
А некоторые нет.
No. No.
You've obviously got a lot of love, so that's there.
Some people don't.
Я тоже.
Рейчел, ты довольно милая девушка, очень любвеобильная.
Спасибо, Шон.
Me too.
Rachel, you seem like a very sweet girl with a lot of love to give.
Thank you, Shawn.
После того, как я увидела, как она разбирается со злодейским планом Морриган, у меня появилась к ней любоФФ.
Это хорошо, потому что она очень любвеобильная.
И из того, что я слышала, очень "дающая".
Ever since I saw her get all Science-y on The Morrigan's evil ass plot, I lurves me some Lauren.
Well, good because she's very lurve-able.
And from what I hear, super bang-able.
Все зависело от удачи.
Один – излишне любвеобильный ответ.
Два – не такой страстный, но все еще положительный.
It was all based on chance.
A one meant an overly loving answer.
A two, not quite as passionate, but still positive.
Насколько я знаю, Бастинда никого не любит.
Ты тоже не очень любвеобильна, но у тебя получилось.
Бастинда умная, дальновидная.
From what I gather, Zelena doesn't love much.
Neither did you. You managed.
Zelena's smart, strategic.
Если мы сейчас немного потратимся, в результате выручим с продажи гораздо больше.
Лесли войдет и увидит дом своей мечты, а не обветшалую жуткую лачугу любвеобильного одиночки.
Теперь мне надо увидеть твой чердак.
If we do a little spending on the front end, we'll more than make up for it on the back end.
Leslie will enter this property and see her dream home, not the time-worn creepy shack of a pansexual loner.
Now I need to see your attic.
- Ага.
Любвеобильный щенок, который следовал за Мидж по пятам, и ловил каждое ее слово.
О да, она держала этого парня под каблуком по полной программе.
Oh, yeah.
The lovesick puppy that was hanging all over Midge and her every word.
Oh yeah, she had, she had that guy wrapped up big time.
Знаете, таких, как я, называют...
Я не сомневалась, что этому есть название.
You know, I'm what they call a...
An inamorato.
Well, I knew there had to be a name for it.
Потому что это День Матери и я здесь для тебя.
Любвеобильный братец вернулся.
Тебе помочь? - Да, пожалуйста.
And you know why? Because it's Mother's Day, and I am here for you.
Ha, ha. Prodigal brother returns.
-You need some help?
Грендель, это он стучит!
Это моя любвеобильная Урса, готова отдать мне свой сочный плод.
Grendel. He knocks.
That must be my sweet plum, Yrsa. She's ready for me to taste her juicy fruit.
My Lord.
-За недостаточную любвеобильность.
-Часто такое случалось?
It was a punishment.
When you hadn't been loving enough.
How often was this happening?
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов любвеобильный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы любвеобильный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение