Перевод "Sky rockets" на русский

English
Русский
0 / 30
rocketsракета реактивный ракетный ракетчик взмыть
Произношение Sky rockets (скай рокитс) :
skˈaɪ ɹˈɒkɪts

скай рокитс транскрипция – 33 результата перевода

We're here today to celebrate the birth of a panda.
Sky rockets in flight
Afternoon delight
Мы собрались здесь, чтобы отметить рождение панды.
§ И ракеты в небе §
§ Сияние дня §
Скопировать
And the thought of lovin' you is getting so exciting
Sky rockets in flight
- Boo!
§ И мысль о любви так захватывает §
§ Ракеты в небесах!
- О-о!
Скопировать
And the view is great.
My dad has a secret supply of sky rockets.
We could blast your mum into orbit.
А вид там шикарный!
У моего отца есть запас фейерверков.
Мы могли бы отправить вашу маму на орбиту.
Скопировать
We're here today to celebrate the birth of a panda.
Sky rockets in flight
Afternoon delight
Мы собрались здесь, чтобы отметить рождение панды.
§ И ракеты в небе §
§ Сияние дня §
Скопировать
And the thought of lovin' you is getting so exciting
Sky rockets in flight
- Boo!
§ И мысль о любви так захватывает §
§ Ракеты в небесах!
- О-о!
Скопировать
You can go into any Sumerian exhibit and see what I am about to tell you.
Drawings of rockets that look like Apollo launching into the sky.
Etchings and sculptures of men in spacesuits and what look like oxygen masks.
Можете пойти на любую шумерскую выставку, и увидеть сами, о чём я говорю.
Рисунки ракет, похожих на "Аполлоны", запущенных в небеса.
Изображения и скульптуры людей в скафандрах, и в том, что похоже на кислородные маски.
Скопировать
And the view is great.
My dad has a secret supply of sky rockets.
We could blast your mum into orbit.
А вид там шикарный!
У моего отца есть запас фейерверков.
Мы могли бы отправить вашу маму на орбиту.
Скопировать
And I will kill them, one by one, unless you bring me my weapons immediately.
You give him those rockets and he'll shoot that rescue copter right out of the sky.
Happy?
И я убью их, один за другим, если ты не принесешь мне мое оружие, немедленно.
Отдашь ему эти ракеты и он собьет наш вертолет прямо с корабля.
Хеппи?
Скопировать
The rest of you, link together.
Rockets on my signal.
Checker feed is a constant one hundred propulsion.
Все остальные Соединитесь друг с другом
Выпускайте ракеты по моему сигналу,
Проверка питания постоянная, мощность равна сотне
Скопировать
There is no set course to the direction or speed of an asteroid which makes trying to dodge them very difficult.
pre-occupied with this new danger to fully realize that Outpost Echo seems to have disappeared out of the sky
The body has slowed down.
У астероидов нет установленного Курса или скорости Что осложняет попытки сбить их
Джексон слишком озабоченный этой новой угрозой Еще до конца не понял - база Эхо Похоже исчезла
Тело сбросило скорость
Скопировать
If you'll tell me what you're doing and why I'll buy you a cowboy suit and a set of trains.
I want you to take a long last look at the blue sky, the green grass the trees and the river, all of
You think you have a scheme that might work?
Клянусь, если вы мне объясните, что все это значит и для чего все это, я вам подарю матросский костюм и оловянных солдатиков.
Я объясню, я хочу чтоб вы вгляделись на прощание в эту реку, в это солнце, зеленую траву, деревья и так далее, словом, во все, что мне отвратительно и чешуя предпочитаю французскую тюрьму.
А что вы уже составили план работы?
Скопировать
-One day there'll be Martians there, I'm sure of it.
Waiting there, we described the giant rockets, the space stations.
It is a fabulous place.
Достижения ревизионизма? — Настанет день, и они там встретятся с марсианами, это точно.
А в ожидании встречи будут описывать гигантские ракеты и космические станции.
Фантастическое место.
Скопировать
What do you see?
I see land and the sky.
I see peace between people.
И что же вы видете?
Я вижу землю и небо.
Я вижу мир среди людей.
Скопировать
What you see now?
- Sky.
Well, there's your father.
- Что видишь сейчас?
- Небо.
Вот, там твой отец.
Скопировать
I know it, I know I already know how it's good to have you
For us, the blue of the sky is falling Anything can happen today
I like loving you I like loving you
Я теперь это знаю, я знаю, - ты моя навеки, дорогая.
Для нас манна с неба падает, всё сегодня может быть.
Я любить тебя так рада, я так рад тебя любить.
Скопировать
Old chap...
In that knapsack there's more gold than there're stars in the sky.
You think that's all you're ever going to need?
Папаша...
В этом ранце золотых дукатов больше, чем звезд на небе.
Вы думаете, вам больше ничего не надо?
Скопировать
A souvenir.
Over me lie A bright blue sky,
Ahead is a long long way.
Сувенир.
Справа и слева Синее небо,
А под ногами дальний путь.
Скопировать
How did all this begin Selris?
According to our legends, silver men came out of the sky and built a house among us.
The Gonds attacked them but the silver men caused a poisonous rain to fall killing hundreds of our people and turning the earth black.
Как все начиналось, Селрис?
По нашим преданиям, серебрянные люди пришли с неба и построили дом среди нас.
Гонды напали на них, но серебрянные люди вызвали ядовитый дождь, погибли сотни наших людей и земля почернела.
Скопировать
It's hell, being on earth.
while the pop stars sparkle in the sky...
My specialty is the rotten egg, cracked to release its odor which my extrasensory nose deciphers, communicating to my brain which, falling into a trance, reveals at last a clear vision of the future.
Это ад на Земле.
В то время как поп-звёзды... Сверкают высоко в небе...
Я специализируюсь... На тухлых яйцах, которые разбиваю, чтобы выпустить аромат... Который мой экстрасенсорный нос...
Скопировать
The important thing, I'm alive!
Over me lie A bright blue sky,
Ahead is a long long way.
Ведь главное дело, что живой!
Справа и слева Синее небо,
А под ногами дальний путь.
Скопировать
If there's a Klingon ship somewhere...
The sky does not interest me.
I must consider the words I have heard.
Если где-то есть клингонский корабль...
Небо меня не интересует.
Я должен подумать над словами, что я услышал.
Скопировать
It doesn't even read like anything I've ever seen.
It was just there, like it fell out of the sky or something.
Current position?
Даже его сигнал отличается.
Он просто стоял там, как будто упал с неба.
Настоящая позиция?
Скопировать
We'll actually go back beyond yesterday.
Beyond the point when we first appeared in the sky.
Then breaking free will shoot us forward in time, and we'll transport you back at a point before any of this happened.
Мы даже пойдем назад до вчерашнего дня.
За то время, когда мы появились в небе.
Потом, оторвавшись от солнца, мы полетим вперед и перенесем вас в момент до того, как все это началось.
Скопировать
The money's not marked.
Jinbei the money fell out of the sky.
Later.
Деньги не помечены.
Просто скажите господину Джинбеи, что деньги упали с неба.
Всего хорошего.
Скопировать
And when comrade Milan crashed, I meant, landed,
That is why comrades, Our pilot Mile, should fly on the sky for a long, long time.
And we are going to wish him farewell now.
После того как товарищ Миланче упал, хочу сказать, приземлился...
Пускай, товарищи, наш пилот Миле ещё долго покоряет небеса.
А мы ему накануне пожелаем счастливого пути.
Скопировать
Out you go!
Old as the sky, yet each day I die.
Listen, you!
Пожалуйте прочь!
Сорок одежек, и все без застежек.
Слушай, ты!
Скопировать
- Does your husband smoke? - He does.
He smokes the sky together with others.
His smoke does not bother my eyes anymore. He's rarely home.
- А муж-то курит?
- Курит.
Мужний дым глаз не ест.
Скопировать
- Don't miss it.
. - A sky-scrapper?
Then it's on Smolenskaya.
- Ну что ты!
Там дом такой, что и проглядеть нельзя, отовсюду видать.
Высотный, что ли?
Скопировать
She was right. But at the wrong time.
With the A-bomb... and with their V-2 rockets to carry them...
Germany captured the world. No.
Она была права, но не вовремя.
Имея атомные бомбы и ракеты-носители В-2,
- Германия захватила мир.
Скопировать
"Tight, tight, a father holds his son in the clutches of his arms.
"With my shield, I confront the threatening sky.
"I confront the dark ghosts that hide in the night, a crowd of them.
Ездок запоздалый, с ним сын молодой.
К отцу, весь издрогнув, малютка приник;
Обняв, его держит и греет старик.
Скопировать
All of you're crazy!
It seemed unfair... that in that sea, beneath the sky, a boat should sail so full of malice, with that
He wished they would sink, and he thought he would gladly die, while he too felt tainted... and pleased.
Спятили!
Ему казалось несправедливым, что по этому морю, под этим небом ходила лодка, и в ней совершал скверные дела этот Саро, самодовольный и мускулистый.
Он желал, чтоб все они утонули, да и сам охотно умер бы. И тут он понял, что тоже нечист, и как-то смирился.
Скопировать
No harm in asking.
Nothing like eating under an open sky, even if it is radioactive.
Some joke.
Не стоило и спрашивать.
Прекрасно есть под открытым небом, даже радиоактивным.
Шутник.
Скопировать
Knowing there it will remain evermore
Climbing up to the sky Over 90 stories high
-How many stories? -Ninety!
Зная, что она останется здесь навсегда,
Взмывая в небо выше 90-этажного здания.
- Сколько этажей?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Sky rockets (скай рокитс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sky rockets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скай рокитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение