Перевод "stammering" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stammering (стаммарин) :
stˈaməɹɪŋ

стаммарин транскрипция – 30 результатов перевода

I'm not sure.
(STAMMERING) Hi, I was just checking out.
JOHN:
Я не уверена.
... - Быстрее, они здесь. Привет, я как раз выезжал.
Джон:
Скопировать
Where is it?
(STAMMERING) At home.
I'll get it. I swear!
Где они?
Дома. Я все принесу.
Клянусь!
Скопировать
Ah. Ah. So, why are you here?
(STAMMERING) Well, my friend, Jenny, she thinks that you're really cool.
And this is kind of awkward.
Так зачем ты здесь?
Моя, моя подруга Дженни... она думает, что ты очень классная.
И это слегка неловко.
Скопировать
Look, when you think about it, putting back her room is really not that strange of a reaction.
( Stammering ) I'm... I'm serious.
In the 19th century, when children died, their parents would sometimes pose them for lifelike photos as mementos.
Слушай,когда ты думаешь об этом, вернуть ее комнату это действительно странная реакция.
Я серьёзно.
В 19 веке когда дети умирали, их родители иногда представляли их как живые фотографии. как монументы.
Скопировать
I'm taking the rest of the day off, because I'm sick of my father ruining my life.
[Stammering] - Zoey!
- [Clears throat] You know what?
Я, наверное, у вас отпрошусь, потому что мне надоело, что мой отец портит мне жизнь.
- Зоуи!
- Знаете, что?
Скопировать
A matter of fact, I have met Dwayne Johnson before. -He's a... He's a fabulous person.
(STAMMERING) Actually, that's his full name. -The Rock's full name, yeah. -Oh.
I always thought "The Rock" was a funny name. Yeah... (CHUCKLES)
Ну, да, если только Дик Ван Дайк, думаю, он бы с этим справился?
Мне любопытно, каких людей... вы представляете.
Есть какие-нибудь голливудские актеры?
Скопировать
[Both mouthing words] Feels so good.
. - [Stammering]
Good night. Good night.
Как хорошо.
Я видел, как умер человек.
Спокойной ночи.
Скопировать
I don't need a bunch of geniuses to help me detain an unarmed artist.
(Sylvester stammering)
Could you at least get me a Super Fun Guy T-shirt?
Я не нуждаюсь в кучке гениев. помогающих мне задержать безрукого художника.
.
Не могли бы вы, принести мне футболку Супер Веселого Парня?
Скопировать
I don't have time to explain, but it's bad.
(stammering) wait, what are you...
Where is she now?
Стой, что ты....
Где она сейчас?
Я следовал за ней до Шугар Лэнда.
Скопировать
I mean, not in my case, but sometimes.
(STAMMERING) I've had a good life, Ben.
I've been lucky.
Думаю это не моё дело, но не всегда.
У меня хорошая жизнь, Бен.
Я получила шанс.
Скопировать
And...
(STAMMERING) I don't want to go up again.
You say goodbye once and... you know, I don't want to upset John, so...
И...
А, нет. Я не хочу снова туда подниматься.
Попрощавшись один раз.. ты знаешь, Я не хочу расстраивать Джона, так что...
Скопировать
Murder?
[stammering] my daughter says she just shoved him.
She was defending herself.
Убийство?
Моя дочь говорит, что она просто толкнула его.
Она защищалась.
Скопировать
Cara?
[stammering] what are you doing here?
Dad...
Кара?
Что ты здесь делаешь?
Папа...
Скопировать
(WHISPERING) What do I do?
BENZ (STAMMERING) I don't want it!
There, it's not recording anymore.
Что мне делать? Что мне делать?
Мне он не нужен!
Вот, теперь он больше не записывает. - Удали это.
Скопировать
Get up.
[Stammering] You thank... You thanked me earlier.
- What... why?
Ты же благо...
Ты же недавно поблагодарил меня.
Почему?
Скопировать
And don't play like you don't know him, 'cause that's bullshit that I don't have time for!
(STAMMERING NERVOUSLY) I don't know how you know about Mr. Cranfield, but I'm not in touch with him.
Bullshit, Todd!
И не притворяйся, что не знаешь его. Это чушь, не которую у меня нет времени!
Не знаю, откуда тебе известно о мистере Крэнфильде, но у меня нет его контактов.
Брехня, Тодд!
Скопировать
I never made any demands on you.
(STAMMERING) What were you working on?
Sound.
Я ни разу не выдвигал вам условийю
Над чем вы работали?
Над звуком.
Скопировать
We'll discuss it downtown.
(Stammering) I know...
I know what it looked like...
Обсудим в центре.
Я знаю...
Я знаю, как это выглядело...
Скопировать
Hello.
[stammering] Are you ok?
I'm fine.
Привет.
Ты в порядке?
Все хорошо.
Скопировать
Your brother's been captured, and he's trying to manipulate you into turning yourself in.
[stammering] no, I can feel him.
He needs me.
Сайрус, слушай меня. Это ловушка. Твоего брата поймали, и он пытается манипулировать тобой обратив тебя.
Нет, я могу чувствовать его.
Я нужен ему.
Скопировать
This is finally your chance to be free of him.
[stammering] no, I have to get to my brother.
Please.
- Это твой последний шанс освободиться от него.
- Нет... Я должен попасть к моему брату.
Пожалуйста.
Скопировать
According to my shrink, I must have... What is called? [Stammers, Sighs]
[Stammering] Clee...
Clee... Closure!
По рекомендации своего психолога я должна...как это?
За... За...
Закончить!
Скопировать
[sighs] that's unbelievable.
[stammering] I have a hall pass tonight, and he was just supposed to wait for one hour, so I could help
She won't poop without me holding her hand.
Я просто...
У меня сегодня свободный вечер, и ему нужно было подождать всего лишь час, чтобы я смог помочь моей дочери сходить в туалет.
Она не какает без меня держащего ее за руку.
Скопировать
I was so nervous.
I kept stammering.
I know he thought I was acting suspicious.
Я очень сильно нервничал.
И даже заикался.
Кажется, он думал, что я что-то скрываю.
Скопировать
First thing we need to work on is your presentation.
In certain situations, the stammering comes across as folksy, but when the camera's on you, it'll read
Try to be more poised and confident.
Во-первых, мы должны работать над твоим представлением.
В определенных ситуациях заминки, воспринимаются как непринужденность, но когда на тебя смотрят камеры, это будет выглядеть как рассеянность.
Постарайся быть более уравновешенной и уверенной.
Скопировать
Where am I?
(stammering) wait.
What's happening to me?
Где я?
Стойте.
Что происходит?
Скопировать
- [screeching] - You have no idea what you're dealing with, do you?
- [stammering] - Because if you did, You'd have this dragon safely out of the storm.
- And why is that?
Ты ведь понятия не имеешь, с кем имеешь дело?
Потому что если бы ты знал, то держал бы этого дракона подальше от грозы.
И с чего бы это?
Скопировать
He isn't here.
(stammering) what's happening?
Why do you want to talk to stanley?
Его здесь нет.
Что происходит?
Зачем вы хотите поговорить со Стенли?
Скопировать
Astrid Finch?
(STAMMERING) Yeah. I've seen her around.
She was at our last kill-squad op.
Астрид Финч?
Да, мы видимся иногда.
Она была на нашей последней операции захвата-убийства.
Скопировать
Boss don't like you.
(STAMMERING) What did I do?
You walked out with 30 grand last week.
Ты не нравишься боссу
Что я сделал?
Ты сбежал с тридцатью тысячами на прошлой неделе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stammering (стаммарин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stammering для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стаммарин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение